„Transactionandaccount numberare the one-to-one correspondences, insideis storing up the key, youmustprotect, lostretrievedverytroublesome! Alsohas, sellsyoumustcontrol the quantity, a timedo not hangtoo, selling over 1000is certaindiscussedwithme!”Kumherrstares at the fatherto sayseriously.
“交易器和账号是一一对应的,里面储存着密钥,您一定得保护好,丢了找回很麻烦!还有还有,卖出的时候您得控制一下数量,一次别挂太多,卖出1000枚以上一定得和我商量!”库米特严肃地盯着老爹说道。Sees the sonmother-in-lawmotherfuckinjunction, Ciddoes not wavepatiently.
见儿子婆婆妈妈的嘱咐,希德不耐烦地挥了挥手。„Ok, knew, thischange should not be tired ofme.”
“行了,知道了,这点小钱就别烦我了。”Rumbled the main house gate the son.
把儿子轰出了家门。Cidstared attransactionto look ata while, could not beareventuallyat heartitchy, previouslyserved the maidservant who the wifecombed the hairto shout, transactionlosttoherhand.希德盯着交易器看了一会儿,终究忍不住心里痒痒,把先前伺候老婆梳头的侍女喊了过来,交易器丢到她手上。
The youngattractivemaidservantlooks atCidtrembling, askedcautiously.
年轻漂亮的侍女战战兢兢地看着希德,小心翼翼地问道。„...... Master? What do youhaveto tell?”
“……老爷?您有什么吩咐?”„Losesyourbankcard number.”Cidsaidwith the ordertone.
“把你的银行卡号输进去。”希德用命令地口吻说道。
The maidservantdoes not dareto hesitate, immediatelyacts accordingly, under the order of Cid, pressedone100to go, selected the button of sale.
那侍女不敢犹豫,立刻照办了,紧接着又在希德的命令下,按了一个100进去,点了卖出的按钮。
The maidservantslookedat a losstoCid, does not know that hadanything.
侍女茫然地看向了希德,不知道发生了什么。„Master?”
“老爷?”Cidwaited fora while , to continue to saypatiently.希德等了一会儿,耐心地继续说道。„Youusefamily'stelephoneto hitto the Melvinsecretary, the amount on yourcard, said that isImakesyoucheck.”
“你用家里的电话打给墨尔文的秘书,查查你卡上的金额,就说是我让你查的。”Although the maidservantsare confused, butacted accordinglywent to the next room, withouta while, insideheardoneto call out in alarm, dang a telephonefellon the ground.
侍女虽然一头雾水,但还是照办地去了隔壁房间,没一会儿,里面传来一声惊呼,紧接着咣当一声电话掉在了地上。Cidhearsthatsound, immediatelystands up, walkedquickly, seesto lieon the groundhurries the maidservant who the telephonepicks up.希德听见那声音,立刻站起身来,快步走了进去,看见趴在地上慌忙将电话捡起的侍女。
The expressionfromherfacehas guessed correctlyanything, buthewantsto listen toherto saypersonally, thereforeaskedexcitedly.
从她脸上的表情已经猜到了些什么,但他还是想听她亲口说出来,于是兴奋地问道。„What kind of? Carridohow muchmoney?”
“怎么样?卡里多了多少钱?”
The maidservantlipshiversaid.
那侍女嘴唇颤抖地说道。„...... 5000.”
“……五千。”5000chips!
五千枚筹码!40-50workersdo for a month, cangaintothissum of money.
40-50个工人干一个月,才能赚到这笔钱。Shedoes not understand why the mastermustenjoyoneselfso much money suddenly, nowdoes not know that shouldbe what to do good.
她不明白老爷为什么要突然赏自己这么多钱,现在更是不知道该怎么办才好了。In the eye of Cidis glitteringexcitedly.希德的眼中闪烁着兴奋。Reallycanwithdraw cashunexpectedly!
竟然真能提现!Thatdogsonreallyhad prospects!
那狗儿子真的有出息了!Moneyis the beststimulant, originallyhas nohim who the naturesends, the visionfallson the presentmaidservantsuddenly.
金钱是最好的兴奋剂,本来没什么性致的他,目光忽然落在了眼前的侍女身上。On the face of thatYinoffense, were manywiped the gentleness of distortion.
那张阴戾的脸上,多了一抹扭曲的慈祥。„ThatisIenjoysyour, youtake the flowerand that's the end, Iwill not take away.”
“那是我赏你的,你拿着花就是了,我不会拿走的。”
The maidservantsrelax, on the facesqueezes the brightsmile.
侍女松了口气,脸上挤出灿烂的笑容。„Thanks the master......”
“谢谢老爷……”Cidnodssatisfied.希德满意地点了点头。„Said,youdon't have a boyfriend? Ithought that youoftenwrite a letterwithhim.”
“说起来,你不是有个男朋友吗?我看你经常和他写信。”Thatbrightsmile, floats offintensesome.
那灿烂的笑容,浮起些许紧张。„Is......”
“是……”Placedon the handherwaistcareless, Cidis appreciatingthatyoungattractivecheek, whilewithchatting the tonesaid.
漫不经心地将手放在了她的腰上,希德一边欣赏着那张年轻漂亮的脸蛋,一边用闲聊地口吻说道。„The young fellowis good, the future of Boulder TownbankIfavorvery much, Melvin was also myold friend, Iwill makehimlook after......, pulledfar, butsaid,youwere big , did this/shouldconsiderationhold a wedding? Orusesthissum of money.”
“那小伙子挺不错的,巨石城银行的前途我很看好,墨尔文也算是我老朋友了,我会让他关照一下……哈哈,扯远了,不过说起来,你们都不小了,也该考虑办场婚礼了吧?要不就用这笔钱吧。”Helikesherresponsevery much.
他很喜欢她的反应。Generally the newmisswill showsuchexpression, the timegrowshad nothingto distinguishwithoutsidetheserougevulgarpowders, againattractivelyalsosuch.
一般只有新来的姑娘才会露出这样的表情,时间长了就和外面那些胭脂俗粉没什么区别了,再漂亮也就那样。Heis notKumherrthatyoung fellow, has crossed the age that meat and vegetarian disheshave not envied, mustneed a stimulationto have the response.
他可不是库米特那毛头小子,早就过了那个荤素不忌的年龄,得需要一点刺激才有反应。
The maidservantsare biting the liplightly, the complexionis slightly pale, finalacting with constraintmakesheruse the sound of entreatyto say.
侍女轻咬着嘴唇,脸色微微苍白,最后的矜持让她用哀求的声音说道。„...... Thisis the room of madame.”
“……这是夫人的房间。”Howevershehas not thought.
然而她没想到。Thismatchesnot onlyhave not expelled the wolf, actuallyChaiduoigniting.
这根火柴非但没有把豺狼赶走,却把柴垛给点着了。Cidgrinned fiendishly, closes the doorvigorously.希德狞笑了一声,大力地把门关上。„Thatis not good!”
“那不挺好的!”
( This chapterends)
(本章完)
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #535 Part 3: Demented of each has his good points