Sea200 meters away, cannot seenow, taking a broad viewto look is the biganddenseraindrop.
200米外的大海,现在是看不到了,放眼望去皆是又大又密的雨点。
Before the room, field of flowers who reclaimsnewlyis the sea levelis seem like same, was blownmighty wavesfluctuatingby the strong winds.
屋前新开垦的花田倒像是海面一样,被狂风吹得波涛般起伏。Occasionally the lightningwill shuttle back and forthin the low and deepdark cloud, illuminates the distant placenewly-builtbrick house.
偶尔会有一道闪电在低沉的乌云中穿梭而过,照亮远处新建的砖瓦房。Sikadi was like the past, partlylay downin the deck chair of balcony, onnearbysmalltableis putting between -meal snack and tea, in the handholds a book.
斯卡蒂和往日一样,半躺在阳台的躺椅中,旁边的小桌上放着零食和茶水,手上捧着一本书。
The raindrophitsflip-flop the sound the canopy, but the strong windsturnedhere the breeze that brings the moisture, protects the shieldto usein the magic in the spatialislandusingaround the balcony.
雨点将雨棚打得噼啪响,但狂风在这里变成了带着水气的微风,在空岛上使用的魔法护盾用在了阳台周围。
The book in misshandishistorical works of introductionoldmainland, the authorit is saidis very famousscholar, hiseachbookcanbe called the noble(s)intelligenttextbook, the pastselling price was the bookequipollentgold.
姑娘手中的书是一本介绍旧大陆的历史著作,作者据说是很出名的学者,他的每一本书都可以称为贵族的智慧教科书,以往的售价都是与书等重的黄金。Butnow, canbuy the work that thisscholarprintsnewlyin the people of hopeportcasuala littleextra money.
而现在,在希望港随便一位有点余钱的人都能买到这位学者新印刷出来的著作。
The eldest child who it is said the octopushelpscould not come upto drinkto seek pleasurelate, hefirstasked a being literateteacherto be literate, thenevery nightstudied assiduouslyat home.
据说章鱼帮的老大晚上不去喝酒寻欢了,他先是请了一位认字老师识字,然后每天晚上都在家里苦读。Inothercriminal syndicateswork as the laughingstockwithhim, hewrotesuddenly«HopedHong Kong SubdistrictConservancy of sanitationRegulations».
就在其他黑帮拿他当笑料的时候,他突然写出了一份《希望港街道卫生管理条例》。Somehearsaysaid, the citymainis interestedinthisthingvery much, was considering that contracts the streethygienictax of entirehopeporttohim.
有小道消息说,城主对这份东西很感兴趣,正在考虑把整个希望港的街道卫生税承包给他。Thesethingsare the servant who in the manorpurchasesinquire, Charleslistenedto smilehad not caredsuddenly.
这些事情是庄园里采购的仆人打听到的,查尔斯听了只是笑了一下没放在心上。Sikadithought that studiesis not the octopushelps the reason that the eldest childchanges, becausehisSecond Uncleis the shepherd in manor, when hastimehevisits the Second UnclemetCharles......
斯卡蒂觉得读书并不是章鱼帮老大改变的原因,因为他的二叔是庄园里的羊倌,有次他来探望二叔时遇到了查尔斯……Sois why clearas forSikadi, becauseCharlesgoes tothat side the sheepfoldto take a strolleach timeshewouldfollowingby far, has a look atthisfellow has sometypeto attemptto the sheep that reallysuch asthatdivinationsaid.
至于斯卡蒂为什么这么清楚,因为查尔斯每次去羊圈那边溜达的时候她总会远远跟着,看看这家伙是不是真如那次占卜所说的对羊有某种企图。Sikadithought that the personhasthatideais not the extraordinarymatter, nowin the book on recordsseveralto have the special interestkingandnoble(s)totwolegaboveanimals.
斯卡蒂觉得人有那种想法不是什么了不得的事情,现在手上的书中就记载了好几个对两条腿以上的动物有特殊兴趣的国王与贵族。Charles is also a king, not to mentionisbignoble(s), thereforehehassimilarfondness is not strange.查尔斯也算是国王,更不用说是个大贵族,所以他有类似的喜好也不奇怪吧。Thinks ofhere, inSikadiheartthump,...... are nothumanprobably......
一想到这里,斯卡蒂心中咯噔一下,好像……自己也算不上人类吧……Sheshakes the head, decided that beforereturning to the hometowndoes not considerthisissue.
她摇了摇头,决定在回到家乡前不去考虑这个问题。Thinks of the hometown, in the heart of misssighs.
一想到家乡,姑娘的心中不禁叹了一口气。
Before, thisdailyanythingdoes not needto thinknow, the daypassesleisurely, restedhit the sea monstertired, thenlooks how Charlespulled backto study the life of cooking the sea monsterisunthinkable.
在以前,现在这种每天什么都不用去想,日子过得悠哉悠哉的,休息累了就去打海怪,然后看着查尔斯把海怪拉回来研究怎么烹饪的生活是想都不敢想的。
The state of mind of personisas the living conditionschange, after herpresentworrya littlegoes back, canreturn to the beforehandlife.
人的心境是会随着生活环境改变的,她现在的有点担心回去后还能不能回到以前的生活中去。Thought the matterat heart, the bookwas turning78pages, a letterhas not actually entered the brain.
心里想着事情,书翻了七八页,却一个字母都没进脑子。
One side sheplaces the booksimply, stretches oneself.
她索性把书放在一边,伸了个懒腰。
Since these days, Sikadidetected that oneselfbodyis not a little right, the strengthwas bigger than a pointbefore.
这段时间以来,斯卡蒂发觉自己的身体有点不对劲,力量比以前大了一点。Shethinks that thiswasaterestingall day, restedateto cause, thenhas not cared.
她认为这是自己整天吃了睡,睡了吃导致的,便没有在意。All aroundonly thenwind sound/rumornoise of the rain, by balconystudioquiet.
四周只有风声雨声,阳台旁边的画室里静悄悄的。Ifin the past, Charleswill make the sound that somehesitationsoundsorthought aloudindrawingonce for a while, butnowhenot.
要是以往,查尔斯在画画的时候时不时会发出一些沉吟声或自言自语的声音,但现在他不在。Livedtogether for twoyearsinthisworld, Sikadidiscovered that Charleswas the person who could not idle.
在这个世界一起生活两年了,斯卡蒂发现查尔斯是个闲不下来的人。From the beginning, hesaid that mustcalm the mindto draw, ownbustisdrawsbyhewas called„Lisa”, hopes that these artists in portvisited„exactly”, everyonechattedheincitedusing the technology that the pinhole imagingprinciplepaintedfast.
一开始,他说要静下心来画画,一副被他称为“斯娜丽莎”的自己的半身像是画完了,希望港的那些画师“恰好”来拜访,大家聊天的时候他鼓捣出了利用小孔成像原理快速作画的技术。Whenoneselfcompletewith the oil painting of giantsea snakefight, heincited the soap.
等自己与巨大海蛇战斗的油画完成,他又鼓捣出了肥皂。On that dayafter not the properoil paintingrough draft of bigoctopusfight a oneselfbladechopped into pieces, heleads the farmers in villageto raiseonemonth of chicken.
那天自己与大章鱼战斗的不正经油画草稿被自己一刀劈碎后,他去带着农庄里的农夫们养了一个月的鸡。Heproperafter the bigoctopusfightoildraws, incites the kiln for bricks and tiles and native manufacturecement, now the farmerslive in the brickshouse.
他把正经的自己与大章鱼战斗油画画完后,又去鼓捣出砖瓦窑和土制水泥,现在农夫们都住上了砖瓦房子。IndrawinginYalongdemonbeastfightoil paintingafter a sea of bigmouth, hegoes to the villageas always, the stoveandair blower of blacksmithtransforming.
在画完自己与一种大嘴巴的海中亚龙魔兽战斗的油画后,他一如既往地跑到村子里,把铁匠的炉子和鼓风机给改造了一下。Helike thisdraws, whileincited the methane-generating pit and wheelplowandnew-stylehorseE, woodenhand operatedwasherand otherthings.
他就这样一边画画,一边鼓捣出了沼气池、轮犁、新式马轭、木制手摇洗衣机等东西。SikadiadmiresCharlesvery much, the knowledgerichis an aspect, the keyishecansinkunder the heart and bodymakestheseto seem like not the bigonthing.
斯卡蒂很佩服查尔斯,知识丰富是一方面,关键是他能沉得下心与身子去做这些看起来一点都不高大上的东西。At the beginning the servants in manorquitehave the veiled criticismtohisapproach, felt that the mastermakesthesethingsto be disgraceful.
开始的时候庄园里的仆人们对他的这种做法颇有微词,感觉老爷做这些东西有失体统。Howeveraftertheycaneat the eggevery other daysuchwordswere short, aftereveryonesaid goodbye the thatched-roofed hutwas admitted to the brick house, theytomaster, only thenpraised.
不过当他们能三天两头吃上鸡蛋后这样的话还是少了,在所有人都告别草屋住进砖瓦房之后,他们对老爷只有赞扬。
The noise of the rainhypnosis, the needlessmoment, Sikadifell asleepon the deck chairvery much.
雨声很是催眠,不消片刻,斯卡蒂在躺椅上睡着了。Whenrestsblurry, shefeltsuddenlyhas any softthingto pressonownbody.
在睡得迷糊的时候,她突然感觉有什么柔软的东西压在自己的身上。Sikadihad not felt that thisthinghas the hostility, puts out a handsubconsciously, discovered that itis soft, is somewhat warm, has the relievedaura, lateris holdingitonboth hands, rubbedrubbing, thencontinuesto rest.
斯卡蒂没感觉到这个东西有敌意,下意识地伸手过去,发现它软乎乎的,有些温暖,带着让人安心的气息,随后就双手将其抱着,蹭了蹭,然后继续睡。Has not knownhow long, Sikadiwoke, discoveredoneselfare holdingrag doll of almostonepeople.
不知过了多久,斯卡蒂醒了过来,发现自己抱着一只差不多一人大的布偶。Shethenthinks,a short time agoCharlesheard the tailorsandsomemaidssaidoneselfare idleall day, thereforehas been teachingthemto make the rag dollto earn an extra incomethese days.
她这才想起来,前不久查尔斯听到裁缝和一些女仆说自己整天无所事事,于是这段时间一直在教她们做布偶赚点外快。Nowwhatare huggingislining of redkiller whalerag dollvelvet, insidestoppermanycotton, were remarkable, bringingdozen of peopleshouldbe very sore.
现在自己抱着的是一个红色的虎鲸布偶天鹅绒的面料,里面塞了很多棉花,分量不轻,拿来打人应该很疼。Althoughrains, but the weatherisa littlehot, sheheldsuchbigoneto hold the pillowto restwas very long, the bodyhad/left a perspiration.
虽然下雨了,但天气还是有点热,她抱着这么大一个抱枕睡了很久,身上都出了点汗。In the house in manorhas a bathroom, a little ancient Romestyle, hereonly hadCharlesandSikadiuses.
庄园的房子里有个浴室,有点古罗马风格,这里只有查尔斯和斯卡蒂两人使用。In the two years, Charlesenters the bathroomtimewill first look in with the soulsight, ifSikadidoes not go in , ifhewent toSikadito go inadvancedagain, hewill pull up the cotton threadto separatetwo halves the bathroom.
这两年来,查尔斯进浴室的时候会先用灵魂视域看一下里面,如果斯卡蒂在里面就不进去了,如果他先进去了斯卡蒂再进去,他会拉起布帘把浴室隔成两半。ThereforeSikaditook off the clothesas usual, pulls the long hairto enter the bathroom, but the cotton threadhas not drawn intoday, butCharlesis floatingin the bathing pool.
所以斯卡蒂和以往一样脱了衣服,挽起长发走进浴室,只是今天布帘没拉上,而查尔斯正在浴池里面漂着。Whatwas different from the past, at this time the Charlesrootsunlighttube, the bodywas sending out the whiteraylikely.
和往日不同的是,这时候查尔斯像根日光灯管,身上散发着白色的光芒。Sikadinoticed that thisfeltownheartstopped the beat, hurriedin the pastlyingcha that floatedin the bathing poolsalvaging.
斯卡蒂看到这一幕感觉自己的心脏停止了跳动,急忙过去把趴在浴池里漂的猹给打捞上来。Afterfishescha, Sikadiinspected, discovered that hisheartbeat and breathhave stopped, but the bodyalsohas the temperature, butdoes not know that was just in shockor, becausehas soakedinin warm water.
在把猹捞上来后,斯卡蒂检查了一番,发现他的心跳与呼吸已经停止,但身上还有温度,只是不知道是刚休克还是因为一直泡在温水里。
To display comments and comment, click at the button