Chapter 367raises hand(First Part)
第367章举起手来(上)Silentsilent, Tai Zhiyuanhas not continuedto explode, heturns the headto lookto the Postreporter who startsto inquire, saidin a soft voice:
沉默啊沉默,邰之源没有继续暴发,他转头望向最开始提问的邮报记者,轻声说道:„Youaskedwhatsituationa moment agocaninvestigate? Myrequestis very simple: The parliamentmusthold the special hearingsto investigateancientZhonghao the explosion, investigatesblack inkflowerstarsevengroups of events, andimmediatelyrestarts the impeachment bill, the officials of federal governmentallsuspected crimesmuststand the trial.”
“你刚才问要追究到什么地步?我的要求很简单:议会必须召开特别听证会调查古钟号爆炸事件,调查墨花星球七组事件,并且马上重新启动弹劾案,联邦政府所有涉嫌犯罪的官员必须接受审判。”
The judge's desk of intriguer- thiswasat that night, special issuebigtitle of Tribunefederalthreefull-sized newspapersprintedurgently.
阴谋家的审判台-这是当天夜间,联邦三大报之一论坛报紧急刊印的特刊大标题。Thisspecial issuethinksfor the six monthsfederalnumberChinese toonmajor eventsecretis hiding the secretiveplot, certaindecayedreactionaryfamilies, the intentioninstigate the blindpeople, stirs up the dangerousclassantagonistic mood, intensifies the social contradiction, thus conducts counter-attack of powerful to achieveto continue the evillife the goal.
该特刊认为半年来联邦数椿重大事件的幕后隐藏着不可告人的阴谋,某些腐朽的反动家族,意图煽动盲目的民众,挑动危险阶层对立情绪,激化社会矛盾,从而进行强力的反扑以达到延续罪恶生命的目的。
The entirethreebigedition of reportcontents, implementedevendevelopdaytimethatreporterhiddento refer toorinsinuated,directed the spearhead atmarchessilent, aims atsilentSeven Great Families, aimed atyoungcongressmanTai Zhiyuan.
整整三大版的报道内容,贯彻甚至发展了白天那位记者先生的隐指或者说影射,把矛头直接指向沉默行军,指向沉默的七大家,指向年轻的议员邰之源。Under of front pagethatstrikingbigtitle, is a political commentarticle that PresidentPabouwritespersonally, inarticleheused the calmbrushworkto explainpeoplemostsomeissues of concern, expressedownviewtothreeyears of federalismbusiness, thenin the conclusion, hewrotelike this:
头版那条醒目大标题的下方,是帕布尔总统亲自写的一篇政论文章,在文章中他用冷静的笔触解答了一些民众最关心的问题,对三年联邦政治事务发表了自己的看法,然后在结语中,他这样写道:„Toleranttrueenemyisfrantic. Howeverchallengetolerantoftenis notthesebeliefassuredfanatics, butfrequentlyisthiskind of person- theywantto give uponeselfanxiety, meanwhilewantsto seal upothers'mouth, ties upothers'hands and feet.”
“宽容真正的敌人是狂热。但是挑战宽容的往往不是那些信仰笃定的狂热分子,而常常是这类人-他们想要打消自己的疑虑,同时还想封住别人的嘴,捆绑别人的手脚。”„Theywantto tie upourhands and feet, thereforetheywantcompletelyallmeansto abolish the Patriot Act, theywantto seal upothers'mouth, therefore, holds under duressor the buymediawithvariousmethodthreats.”
“他们想捆住我们的手脚,所以他们想尽一切办法废止了爱国者法案,他们想要封住别人的嘴,所以用各种手段威胁、挟持或者收买媒体。”„George Carlinhas said that the onlystrength that the will of weak onecanhaveisfrantic, if the timidpowerhouses of thesecontrolsocial resources, will only transfersuch as your mysameweak onefinalonlystrength, achievestheirpersonalgoals, why wedo wantto forgivetothem?”
“乔治卡林说过,弱者的意志所能具有的唯一力量就是狂热,如果那些控制社会资源的怯懦强者们,只会调用如你我一样弱者最后的唯一力量,来达到他们私人的目的,那么我们为什么要对他们宽容?”Style of Mr. Presidentstillstrongmoving, on the convincing argumentliketribuneis torrential, howeverin the federation of todayhas not actually been ablelike the past years, to causetoo the positiveresponse and support.
总统先生的文笔依然强健动人,如同演讲台上的雄辩滔滔,然而在今日之联邦却已经无法像当年那样,引起太多热烈的回响与声援。Saw that thiswritingpersonlooking pensiveare many, is onlyregardless of the scholarsor the intellectuals of whatschool of thought that maintained the discretesilencetemporarily.
看到这段文字若有所思的人不少,只是无论什么思想流派的学者或知识分子,都暂时保持了谨慎的沉默。Next morning, silenthad not heard that very longanotherfull-sized newspaper, the capitalspecial zonedaily papermade the rapidresponse, in some secondedition of commoncorner, the editorcheered the editor-in-chief and chiefreporterwarmlygained the freedom, simultaneouslypublishedMr.Bobin the reartopresident'ssimpleresponse.
第二天清晨,已经沉默无闻很久的另一份大报,首都特区日报做出了迅速的回应,在第二版某个不起眼的角落里,编者热情欢呼主编和首席记者获得了自由,同时在最后面刊发了鲍勃先生对总统的简单回应。„If the opposite of franticthiswordiscallous, when thatyouchooseis callous, do not complain that the peoplenaturallychosefrantically.”
“如果狂热这个词的对立面是冷酷,那么当你们选择冷酷时,就不要埋怨民众自然地选择了狂热。”Editor-in-chiefBob who in the temporary tent before George Carlin Arts Centergate, a nighthas not restedpicked up the thicktobacco that partlyextinguishedto sip the mouth, thenrubbed the eyes that became rough, is preparing the bittercoffee that drankTaurizto handlepersonally, finished the secondofficialpolitical comment, thensaw that Wu Deraised the curtainto walk.
乔治卡林艺术中心门前的临时帐蓬内,一夜未睡的鲍勃主编拾起半熄的粗烟草啜了口,然后揉了揉发涩的双眼,正准备喝口陶丽斯亲手打理的苦咖啡,结束掉第二篇正式政论,便看到伍德掀帘走了进来。„Response is very powerfully simple, but why canplace the secondedition?”
“回应很简单有力,只是为什么要放在第二版?”ReporterWu Desnatchedhiscoffee cupto drinkone, bybitter and astringentthick juiceexcitingfrowning, shook the head saying: „Taurizalsoreallyunderstandsyourcustom, but when did youcontinuously dodivorce? Shehad waitedyourso manyyears.”伍德记者抢过他的咖啡杯喝了一口,被苦涩的稠汁刺激的皱起了眉头,摇头说道:“陶丽斯还真了解你的习惯,不过你到底什么时候把离婚手续办了?她已经等了你这么多年。”„The opposing opinion of childrenis quite big.”Editor-in-chiefBobsaid with a smilebitterly and astringently: „Thisjustcanreply that your firstissue, responded tocliche of Mr. Presidentin my opinion, evendid not have the processingfamily problemto be important.”
“子女的反对意见比较大。”鲍勃主编苦涩笑道:“这刚好可以回答你第一个问题,在我看来回应总统先生的陈词滥调,甚至没有处理家庭问题重要。”Wu Dewieldedto read a night of Tribunespecial issue, the feelingsaid: „For dozensyearsdepend upon the peopleto supportfrantically, growfrom the mining areaorphanintoMr.Pabou of federalpresident, unexpectedlystart the vigilantfranticthiswords and expressions, this is really onemakesonefeel the matter of taunt.”伍德挥了挥看了一夜的论坛报特刊,感慨说道:“几十年来依靠民众狂热支持,从矿区孤儿成长为联邦总统的帕布尔先生,居然开始警惕狂热这种词语,这实在是一件令人感到嘲讽的事情。”„Historyis always easyto make the liveenoughlongparty concernedfeelabsurd.”
“历史总是容易令活的够久的当事者感到荒唐。”Bobsaid: „In the pastthatCongressmanMedellinwrotemore than tenvoluminouseditorialscontinuously, at that timewhocanthink that heis the empireperson? Similarlywhocanthink that hisrival candidate, nowunexpectedlyalsostartsto write the editorial?”鲍勃说道:“当年那位麦德林议员连续写了十几篇洋洋洒洒的社论,那时候谁能想到他是帝国人?同样谁能想到他的竞选对手,现在居然也开始写社论了?”„Political recorddull will such repetitionget downforever?”ReporterWu Deis pressed the brow, is looking atoutside the tent these paradepeople that sweep clear the trashvoluntarily, saidlooking pensive: „Can Tai Zhiyuanbe different?”
“政治历史就会永远这么乏味的重复下去?”伍德记者蹙着眉头,望着帐蓬外那些正在自觉清扫垃圾的游行民众,若有所思说道:“邰之源会不会不一样?”„The difference of politicianandstatesman, like the painterbeforehanddifference of painter , the formeris unable to retaininitiallyrealwith the feelings, foreveris the redundanthandiwork, onlyneedsto serveownpurpose, making moneyoris the reputation.”
“政客和政治家的区别,就像画匠和画家之前的区别,前者无法保留最初的真实与感触,永远是重复的手工活,只需要达到自己的目的,挣钱或者是声名。”Editor-in-chiefBobsighs with emotionsaid: „Pabousteps into the federalpolitical arenafrom being disappointedlaw office the time, wealsojustentered the newscircle, since thenIhave cried outforhim the defense, becauseIthought that heisdifferent kind in the political circle, isfreshpure running water, is most likelyto become the statesman, rather thana lot ofseminal fluid and politician of brainbankcardpassword.”鲍勃主编感慨说道:“帕布尔从潦倒的律师事务所踏进联邦政坛的时候,我们也刚刚进入新闻圈,从那时起我就一直替他呐喊辩护,因为我觉得他是政治圈内的异类,是一股清新的清流,最有可能成为政治家,而不是一肚子精液和满脑子银行卡密码的政客。”„Pitifullyfactalwayslike thisdisappointing, hearrivedeventuallyon the politicianpath that plays with the political strategy...... as forthatyoungcongressman who youcare about, Ithink that hesummoned the people, the instigationantagonistic mood, the criterion of controlfranticatmosphere, doneunusualwas splendid.”
“可惜事实总是这样的令人失望,他终究还是走到了玩弄权谋的政客道路上……至于你关心的那位年轻议员,我认为他无论是号召民众,煽动对立情绪,控制狂热气氛的尺度,都已经做的非常出色。”„Ifyoucarefullyanalyzethatandreplying of Tribunereporter, will discover that hiswhatsharp questionhas not in fact given the realanswer, enoughhas convinced the audience of onlookingheto be correct.”
“如果你仔细分析那场与论坛报记者的对答,就会发现他实际上什么尖锐问题都没有给出真实答案,却已经足够说服旁观的听众他是正确的。”„As a result offamily background, the ambitions in oureyein his opinionnatural, thereforeno onecancatchinhisbodyto haveanydisgruntledflavor, innatehasto makeonefeel the aura of tranquiltrust.”
“由于家世,我们眼中的野心在他看来只是理所当然,所以没有人能够捕捉到他身体里有任何令人不悦的味道,先天拥有令人感到宁静信任的气息。”Wu Deknits the browsto ask: „Thisis not the competition, actually do youwantto saywhat?”伍德皱眉问道:“这不是选秀,你究竟想说什么?”
The Bobsmilesaid: „WhatI want to say that thisyoungcongressmanhascalmandability that surpasses the age, heis a maturepolitician, heissecondPabou, evenPabouis more experiencedmaturely.”鲍勃微笑说道:“我想说的是,这位年轻议员拥有超出年龄的沉稳和能力,他已经是位成熟的政客,他就是第二个帕布尔,甚至比帕布尔更老练成熟。”Wu Deis silent.伍德沉默不语。„Naturallyat present, mustdefeatlikePresidentPabousuccessful the politician, trulyneedsPabousuchpoliticianmethod.”HelplessBoblets go saying: „ Orunreasonableapproachlikesevengroups.
“当然从目前看来,要击败像帕布尔总统这样成功的政客,确实需要帕布尔这样的政客手段。”鲍勃无奈摊手说道:“或者是像七组那样不讲道理的做法。„Issueisthesetwo I do not like.”Wu Deknits the browsto say.
“问题是这两种我都并不喜欢。”伍德皱眉说道。Editor-in-chiefBobself-ridicules saying: „Falseandtimidso-calledintellectuallikeyourme, naturallycansaymustcall the system, pins the hopein the systemtwocharacters, thishopeseems like only talking in a dreampitifully. Under the charterbrilliancecontinuesthousands ofyears the systems, will appearinthismajorproblem.”鲍勃主编自嘲说道:“像你我这样虚伪而怯懦的所谓知识分子,当然会言必称制度,把希望都寄托在制度二字上,只可惜这种希望很像是在说梦话。宪章光辉之下延续千万年的制度,也都会出现在这种大问题。”Wu Desaidsuddenly: „Perhapsin the worldhas not presentedstatesmanlifeform, anybody and political contactwas long, will turn into the politician.”伍德忽然说道:“也许世界上从来就没出现过政治家这种生物,任何人和政治接触久了,都会变成政客。”Editor-in-chiefBobstands up, lifts the curtain of tent, is looking by the distant placearts centersilentcommand of marchsection, after silentmoment, said: „StillremembersSchillerthatnovel the famousknotword?”鲍勃主编站起身来,掀开帐蓬的帘,望着远处艺术中心旁的沉默行军指挥部,沉默片刻后说道:“还记得席勒那本小说的著名结语词吗?”„Which?”Wu Deasked: „Is the report under topping cheat?”
“哪本?”伍德问道:“是不是绞刑架下的报告?”„Yes.”Bobcalmlylooks at the orderlydemonstrationpeople, mutteredin a low voicediscussed: „Goodpeople, youare vigilant!”
“是的。”鲍勃静静看着秩序井然的示威民众们,低声喃喃念道:“善良的人们,你们要警惕啊!”Withoutmanypeoplelike the BobWu Detwopeople, will just end the disaster of imprisonment, was being protectedby the silentmarchingpeople, actuallystartsto have the profoundorsentimentalanxietytothatyoungcongressmanis vigilant.
没有多少人会像鲍勃伍德二人这样,刚刚结束牢狱之灾,被沉默行军群众保护着,却开始对那位年轻议员产生深远或多情的忧虑警惕。MostvigilantvisionstillfallabovePresidentPabou and government, severalfamousliberalmediabigheadlinesexplain the Patriot Actwastedanger the significance, simultaneouslyreprintededitor-in-chiefBobto the simpleresponse of presidentpolitical comment, and for threeyearsinterrogated the governmentrarelyincisively.
绝大多数警惕目光依然落在帕布尔总统和政府之上,有几家著名的自由派媒体大版面解读爱国者法案废险的意义,同时转载了鲍勃主编对总统政论的简单回应,并且三年来难得尖锐地质问政府。WhyabolishedPatriot Actsuch importantnews, the federalnews channelonlybroadcast a news brief, moreoverdoes not have anyvideo content? Explained the governmentis interfering with the freedom of the pressseriously? Whatjoint investigationdepartmentforcan't see any sign of dismissal?
为什么废除爱国者法案如此重要的新闻,联邦新闻频道只播放了一条短讯,而且没有任何视频内容?是不是说明政府在严重干涉新闻自由?还有为什么联合调查部门看不到任何解散的迹像?
For threeyearstocater to the public opiniontidal current of federalsociety, because of the Patriot Act and joint investigationdepartment, besides the capitalspecial zonedaily paper, fewmediawill makesostronginquiring, until now the billabolishes, theyexposed the couragefinally.
三年来为了迎合联邦社会的民意潮流,也因为爱国者法案和联合调查部门,除了首都特区日报之外,没有几家媒体会做出如此强硬的问询,直到现在法案废除,他们终于展露了自己事后的勇气。Perhapstorespond to the pressures in thiscourageas well asvariousaspects, the federal parliamentthenheld the special sessionquickly, howevernot as everyone expected, evenmakeseveryonefeelwhatis shocking, severalpolitical appeals that this/shouldspecial sessionandmarchessilenthave no relations.
或许是为了回应这种事后勇气以及各方面的压力,联邦议会很快便召开了特别会议,然而出乎所有人意料,甚至让所有人感到震惊的是,该特别会议和沉默行军的几项政治诉求没有任何关系。Does not haveancientbellto explode the investigation , without sevengroups of investigations, the parliamentarymountainspecial sessionto tryto approve a brand-newbill of namedhomeland securitylaw, butthis/shouldbilloverwhelming majoritycontentsare just the sameas the Patriot Actunexpectedly!
没有古钟号爆炸调查,没有七组调查,议会山特别会议试图通过一份名为国土安全法的全新法案,而该法案绝大部分内容竟和爱国者法案一模一样!Untilpeoplerecallat this time, the congressmanquantity of PabouFactionin the parliamentarymountainhas the overwhelming superiorityas before, thisishisparliament.
直到此时人们才记起,在议会山中帕布尔派别的议员数量依旧占据着绝对优势,这是他的议会。Parliamentarymountaintoday'satmospherelikein the pastgeneraltranquil, orextremeconstrainssilent, only thenhugs the staff member of materialto walk back and forthin the seats.
议会山今天的气氛如同往常一般平静,或者说极端的压抑沉默,只有抱着材料的职员在席位间走来走去。
After midterm election, the congressmen of hostile factionhave been used to the failure, the matter that theyneedto handle is only does not raise handwhen casting the ballots, eventhisis unable to preventthesebillregulationsfrom passing, thereforemanypeoplechosesleepingsimply, rests the head on the handunderface is not definitely ableto liftin any case.
中期选举后,敌对派别的议员们已经习惯了失败,他们唯一需要做的事情就是在投票时不举手,即便这样也无法阻止那些法案条例通过,所以很多人干脆选择了睡觉,反正枕在脸下的手肯定无法举起来。„Pleaseraise hand.”
“请举起手来。”
The parliamentarymountainsecurity personnellook at the youngmilitary officer on wheelchairunemotionally, hintshimto raiseboth hands, thenputs out the detectorto inspect, evenhas not let off the disabledmilitary officerbreaks the legtop head the grayblanket.
议会山安保人员面无表情看着轮椅上的青年军官,示意他举起双手,然后拿出探测器进行检查,甚至没有放过残疾军官断腿上盖着的灰色毯子。Sincethat yearVice PresidentByronandseveralcongressmendied a tragic deathafter the parliamentarymountain, heresecurity measuresbecomeincomparablystrict, no onecanbring the spear/gunto enterthisbuildingagain.
自从那一年拜伦副总统和几名议员惨死在议会山后,这里的安全措施变得无比严密,再也没有任何人能够带枪进入这座建筑。Accepts the inspection, Da Wenxipromotes the wheelchairto enter the front door, hestrokessomesorebreakinglegplacesonce for a while, in the firm and resolutefacial features the expressionis exceptionally calm.
接受完检查,达文西推动轮椅进入大门,他时不时抚摸一些酸痛的断腿处,坚毅面容上表情异常平静。Includingthatsecurity guard, no onecanthink,thisby the insurgent who the federal governmentissues a warrant for arrest, unexpectedlydaresto appearin the parliamentarymountain.
包括那名警卫在内,没有任何人能够想到,这位正在被联邦政府通缉的叛乱分子,居然敢出现在议会山。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #940: Raises hand (First Part)