Has not thought,thisincompetentto the woman who letting the personspurns, unexpectedlyhas the gutsto take the newmaritalregulationto look for the government authorities, claimedmustwith the husbandrighteousnesscertainly. Italyrefers to the husband or wifehavingto fight, insultandmurders, deceitfulsilverand otheractionsto the other siderelativecertainly, forcing the coupleto separate.
万万没想到,这个无能到让人唾弃的女人,居然有胆量拿着新婚姻律法找官府,声称要和丈夫义绝。义绝指夫妻一方对另一方亲属有斗殴、辱骂、谋杀、奸银等举动,强制夫妻分离。Thisdivorceformfavorshusband's household'srights.
这种离婚形式更加倾向夫家的权益。For example the wifehas the intention that plots to murder the husbandcan the righteousnesscertainly, the husbandhave the intention that plots to murder the wifedoes not constitute the righteousnesscertainlycondition.
例如妻子有谋害丈夫的意图就能义绝,丈夫有谋害妻子的意图却不构成义绝条件。After the supplement and amendmentas well asJiang of PengjiHanyu the adjustment, gives the righteousnesscertainlyrecentmeaning.
经过韩彧的补充修改以及姜芃姬的调整,赋予义绝新的含义。
The husband or wifehasto beat, murderandattempted murder, deceitfulsilverand otheractionsto the other sideblood relative, regards as the couplegraciousnessto break the righteousnesscertainly.
夫妻一方对另一方血缘亲属有殴打、谋杀、谋杀未遂、奸银等举动,视为夫妻恩断义绝。
The husbandsteals the wifedowry, to beat the wifeandinsultto beatto cause the blood relationdisabilityortakes the concubineaswife, the wife may also propose the righteousnesscertainly.
丈夫盗窃妻子嫁妆、殴打妻子、辱骂殴打致使血亲残疾或以妾为妻者,妻子亦可提出义绝。Changan Lanethatmadamehappen tomeetsrighteousnessconditioncertainly.
长安巷那位夫人正好符合义绝的条件。
After Italycertainly, sheis also cruelby the husband, hitting the sondeafness, is not suitableraises the childrenis the reason, strivestotwochildren'scustodies. Althoughhusband's householdangryvexed and ashamed, butafterItalycertainly, the childrenwere not involved, enduresthistoneforcefully.
义绝之后,她又以丈夫暴戾凶残,打得儿子耳聋、不宜抚养儿女为理由,争取到两个孩子的抚养权。夫家虽然愤怒恼羞,但考虑到义绝之后,儿女不受牵连,硬生生忍下这口气。Naturally, if the newmaritalregulationdid not promulgateat this time, the fate of Changan Lanethismadamecan be imagined.
当然,如果新婚姻律法不是这个时候颁布,长安巷这位夫人的下场可想而知。Herfollowinghusband's householdreturned to the ancestral home, seven or eight out of tenwill be humiliateduntil death, pair of childrendo not have the future.
她跟着夫家回了原籍,十有七八会被折辱至死,一双儿女也没有未来。
The choicerighteousnesscertainly, the stand-alonegateway, the good and evilalsohas a way out.
选择义绝,独立门户,好歹还有一条生路。Thesemadamesget married, mostlyhas not the poortrousseau, enoughmother and childrenliving expensesdozensyears.
这些夫人出嫁的时候,大多都有不菲的嫁资,足够母子三人吃用数十年了。Thesecommitting a crimeotherswiveslooked atherexample, quarrelledmustandleavesor the righteousnesswith the husbandcertainly.
那些犯事儿人家的夫人瞧了她的例子,纷纷吵着要和丈夫和离或者义绝。Theywantto exploitthisloopholes.
她们都想钻这个空子。Husbandthis whole lifewas hopeless, but the child under kneealsohas the prospect.
丈夫这辈子没指望了,但膝下的孩子还有指望。
Can thisloopholesexploitsuccessfully, thisdoes not know.
这空子能不能钻成功,这就不知道了。MadameDoulistened tothese, heaved a deep sigh, sobs, „womanstand-alonegateway, the daydid not feel better.”
窦夫人听了这些,长叹一声,唏嘘道,“妇人独立门户,日子可不好过。”Somepeoplesaid with a smile, „did not feel betteralsoto want, nowthisway of the worldno oneiseasy.”
有人笑道,“不好过也要过下去啊,如今这个世道没有谁是容易的。”MadameDoulooks atalways the person, discovering the opposite partyisappearanceextremelyprettyhighselects the female, is lookingalso20over.
窦夫人望向来人,发现对方是个容貌极为俊秀的高挑女子,瞧着也就二十出头。Dressing up of opposite partymakesherhave doubtsvery much.
只是对方的装扮让她很疑惑。Chignonstyle that 20overageshave not marriedunexpectedly.
二十出头的年纪居然还是未出阁的发髻样式。MadameDoudoes not know the personstatus, shouldwithsaying, „thissayingwith a smilealsoreasonable.”
窦夫人不知来人身份,笑着应和道,“这话也有道理。”Thatpersonvacancytakes a seatinMadameDou, the doublepupilhasseveralpoints of curiouscolor, seemshas not comethistea party.
那人在窦夫人身边的空位落座,双眸带着几分好奇之色,好似没来过这种茶话会。„How did thiswifecall?”
“这位娘子如何称呼?”Originallydiscussed that the wife of Eight Trigrams (gossip)looked forothersmallcommunity, MadameDouquitefeltsenselessly, asked the femaleto chitchaton own initiative.
原来谈八卦的夫人去找别的小群体了,窦夫人颇感无趣,主动找刚才的女子攀谈。„I?” An opposite partyeyeballrevolution, saying with a smile, „my name is Jiang.”
“我?”对方眼珠子一转,笑道,“我姓姜。”MadameDou the pupillightflashes, is the amazedsay/way, „is it possible that...... JiangXiaowei?”
窦夫人眸光一闪,惊诧道,“莫非是……姜校尉?”
The opposite partysmilenot to speak, tacitly approved the MadameDouspeculation.
对方笑而不语,默认了窦夫人的猜测。As everyone knows, pretends to beJiangNongqinthepersonto be tauntedby the innumerablesalt fish.
殊不知,冒充姜弄琴的这人正被无数咸鱼嘲讽。【Sneaks acrossnon-earthly branch】: Throws downonegroup of subordinates and workrunsto come to see the beautiful woman, Anchor, won't yourconsciencebe painful?
【偷渡非酋】:丢下一群下属和工作跑来看美人,主播,你的良心不会痛么?JiangPengjitouched a melon seedwith a smile, cracked with the teeth.
姜芃姬笑着摸了一把瓜子,咯嘣咯嘣嗑了起来。【AnchorV】: Howcanbe painful? Not is only not painful, italsojumps for joy.
【主播V】:怎么会痛呢?不仅不痛,它还活蹦乱跳呢。Cracks with the teethwhilelooks around, MadameDouseeshermanner is so uncouthly, the happy expression in surfacealsorestrainsmost, movedquietlyfar.
一边嗑一边张望,窦夫人见她举止这般粗鲁,面上的笑意也收敛大半,悄悄挪远了些。Reallyis the woman who the military compoundcomes out, the least bitgracefulnoble airdoes not have.
果然是军营出来的女人,半点儿优雅贵气都没有。JiangPengjihas not paid attention to the MadameDouresponse, cracked with the teethhappily a plate of melon seed.
姜芃姬也没理会窦夫人的反应,开开心心嗑完了一盘瓜子。
Before coming the tea party, shevisitsit is saidmorning sicknessseriousJiangNongqin, stumbles uponto the square tableonhas a workverytastefulinvitation, after questioning in detail, knows that isMadameHanholds the tea party. Shehappen toalsobored, takesthisinvitationto join in the funsimply.
来茶话会之前,她去探望据说孕吐严重的姜弄琴,偶然发现对方桌上有一张做工十分讲究的请柬,细问之后才知道是韩夫人开茶话会。她正好也无聊,干脆拿着这张请柬来凑热闹。Threewomanplays.
三个女人一台戏。
More than 30womengather together, thatnot onlytenplays.
三十多个女人聚在一起,那就不只是十台戏了。JiangPengjibyexcellentaural acuityandpowerfulspirit, obstinately everyone 'stalkinbrain.
姜芃姬凭借过人的耳力和强大的精神,愣是将每个人的谈话都记在脑子里。Looks atthesemadames'responses, the newmarriage law of promulgationisgood.
看这些夫人的反应,颁布的新婚姻法还是不错的么。Shetouchedtoward the spatialtray, discovered that touchedemptied, called the maidservantto addonehastilyagain.
她朝空盘子摸了一把,发现摸空了,连忙唤侍女再添一盘。Becauseon the tablepiled the hillmelon seedskin, thatgroup of women of high stationcannot help butare far away fromher, vacatesplacesobstinately.
因为桌上堆了小山似的瓜子皮,那群贵妇人不由自主远离她,愣是空出一片地。Among the live broadcasts the salt fishexpressedverydisgraced, the anchorgave the salt fishto lose face!
直播间咸鱼表示很丢人,主播太给咸鱼丢人了!At this time, MadameHanhappen toalsodiscovered that the difference of thiscorner, sweptat will, immediatelystood rigidlysame place.
这时候,韩夫人正好也发现这个角落的异样,随意一扫,顿时僵立原地。Presentsso manywives, the trueshort distancehas seenJiangPengji the person, onlyhasMadameHan.
在场那么多夫人,真正近距离见过姜芃姬的人,唯有韩夫人。Herhappy expressionsendsothermadamesstiffly, arrives atsideJiangPengjidisturbedly.
她笑意僵硬地打发其他夫人,略带忐忑地来到姜芃姬身边。„Does not know how thisdid call?”Hanmadameprobesone.
“不知,这位如何称呼?”韩夫人试探一句。JiangPengjiobviouslyiswhite dragonyutakes, sheis not goodto shout the brokenopposite partystatus.
姜芃姬明显是白龙鱼服,她也不好喊破对方身份。„MadamecallsmyJiangmotherto be good.”
“夫人唤我姜娘就好。”Hanmadameis restless, acts bashfuldoes not permit the purpose in coming of opposite party.
韩夫人坐立难安,拿捏不准对方的来意。JiangPengjichooses the honestconfession, „I am loaf, youdo not neednot to needto callmeanxiouslyespecially.”
姜芃姬选择诚实交代,“我就是过来偷个懒罢了,你不用紧张也不用特地招呼我。”Hermemoryis very good, naturallyremembersMadameHanYu.
她的记性很好,自然记得韩彧夫人。Mustsay that the dislikeis not, butcannot say that likes.
要说厌恶也算不上,但也称不上喜欢。
The opposite partyin her eyes are the most commonhereditary scholar classwomen of quality, woman who at a young agewas inculcated the patriarchal clan thought that that is all.
对方在她眼中便是最普通的士族贵妇,自小被灌输宗族思想的女人,仅此而已。She can also look, HanYuandhismadameoutside worlddid not sayrespect one another as one would a guest, butthisis the officialfamily affairs, shehas no wayto meddle.
她也看得出来,韩彧和他夫人不似外界说得那么相敬如宾,可这是臣子家事,她没法插手。Couple'smatterlosestocoupleis solved, the bystanderwill meddlewill only add to the chaos.
夫妻的事情还是丢给夫妻自己去解决,外人插手只会添乱罢了。JiangPengjihas not plannedto provokeMadameHan, MadameHanhas the words to say.
姜芃姬没打算招惹韩夫人,韩夫人却有话要说。„Concubinehas the incidentto be unclear, does not know whether Jiang mother can dispel doubt?”
“妾身有一事不明,不知姜娘能否解惑?”JiangPengjiholds the volume saying that „can it be thatyou must askmywhygoodwillmy impoverished family, desolatehereditary scholar class?”
姜芃姬扶额道,“你莫不是也要问我为何亲善寒门,冷落士族?”Hanmadamecomplexiononered, graduallybecomespale.
韩夫人面色一红,渐渐变得苍白。JiangPengjisaid,„whoImaynot have the goodwillorneglectanyone. Hears the madameto read the poetry bookfull, the nature and commoninner chamberwomanare different, why can't the madamejump out of the bamboo fence? The inner apartmentswomanregarded the thing the visionandyour majestyregards the thing the visionto be different.”
姜芃姬说道,“我可没有亲善谁或者忽略谁。听闻夫人饱读诗书,自然与寻常闺阁妇人不同,为何夫人不能跳出藩篱呢?内宅妇人看待事物的目光和主公看待事物的目光不一样的。”Althoughmeaning of notaunt, butMadameHanwas still said the complexionto be embarrassedbyher.
虽无嘲讽的意思,但韩夫人仍旧被她说得面色窘迫。„MadameHanwas bornin the inner apartments, onlyknows the father and elder brothers, husbands and children, theygood are good, the familypeacefully is the cloudless day. Theyareyourbackbone, butIamten million/countless the backbone of common people.”JiangPengjiknocks the melon seed saying that „hereditary scholar classis also good, the commoners, to meare an official, theydistinguishin my eyesmerelyare‚useful’and‚useless’. With the usefulperson, abandons the uselessgeneration.”
“韩夫人生于内宅,只知父兄、丈夫和儿女,他们好便是好,家族安乐便是晴天。他们是你的脊梁骨,可我是千万百姓的脊梁骨。”姜芃姬磕着瓜子道,“士族也好,庶族也罢,对我而言都是臣子,他们在我眼中的区别仅仅是‘有用’和‘无用’。用有用之人,弃无用之辈。”Underhertent/account the hereditary scholar classare so few, except forher ownreason, the mostreason can also put the blame on the hereditary scholar class?
她帐下士族那么少,除了她自己的原因,大半原因也要归咎士族本身吧?
The hereditary scholar classesare not willingto work for her, counter-alsoblamesherandmy impoverished familyexcessivelyacts in collusion, thislogic is really a robber!
士族不肯为她效力也就罢了,反过头来还怪她和寒门沆瀣一气,这逻辑真是强盗!
The words, thatsaidtwoat this pointagain.
话说到这里,那就再多说两句吧。„Hearing the madame and maternal homerelationis close?”
“听闻夫人和娘家联系紧密?”
The Hanmadamecomplexionis disgruntled, „is, what's the big deal?”
韩夫人面色不悦,“是,那又如何?”JiangPengjisaid with a smile, „Iwas very curious, ifWenbinwere the uncleis high, the wifewasQiChaolan, can youalsobe denied entrancematernal home.”
姜芃姬笑道,“我很好奇,倘若文彬是伯高,夫人是祁朝兰,你会不会也吃娘家的闭门羹。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1366: The tea party of madames( 14)