TEL :: Volume #14

#1354: The tea party of madames ( 2 )


LNMTL needs user funding to survive Read More

Most people snort contemptuously, one slightly rubbed the person actually to find that the female to Jiang Pengji the name was your majesty. 大部分人嗤之以鼻,一小搓人却发现女子对姜芃姬的称呼是“主公”。 Realizes this, their brows cannot help but pit-a-pat jump madly. 意识到这点,她们的眉头不由得突突乱跳。 Had the qualifications to call Jiang Pengji for your majesty's person, naturally was under her tent/account the official, their these female family members politely called Orchid Pavilion at most Duke. 有资格称呼姜芃姬为主公的人,自然是她帐下臣子,她们这些女眷顶多尊称“兰亭公”。 What origin is this woman? 这女人是什么来历? Han yu madame affirmed oneself guess, goes wild at heart again, in the surface must hang the appropriate faint smile, the step is moving forward. 韩彧夫人更加肯定了自己的猜测,心里再抓狂,面上仍要挂着得体的浅笑,移步迎上前去。 Has not thought that Uncle Lu long also came, this is my negligence, neglected the honored guest unexpectedly.” “未曾想吕伯长也来了,这是我的疏忽,竟然怠慢了贵客。” Han yu madame sent out the invitation to various madames, she hopes actually not the opposite party can come, is only the complete favor. 韩彧夫人给各家夫人都发了请柬,倒不是她希望对方能来,只是周全人情罢了。 Is willing to come to attend the tea party with having to receive the tea party invitation, this is the entirely different meaning. 愿不愿意过来参加茶话会与有没有收到茶话会请柬,这是截然不同的意思。 Others came no doubt well, does not come is also all right, she has gotten down the invitation in any case. 人家来了固然好,不来也没事,反正她下过请柬了。 The women's straightforward say/way, wife was not under your majesty tent/account the official, now is not the official business situation, the madame calls light mother well then.” 女子耿直道,“夫人并非主公帐下臣子,如今也不是公事场合,夫人称呼‘熹娘’便好。” Such remarks, the palette that the complexions of these madames overturn probably, almost what color has. 此话一出,那些夫人的脸色像是打翻的调色盘,几乎什么颜色都有。 Xiniang this reputation had/left the wound barracks, the known person are not many. 吕熹娘这个名头出了伤兵营,知道的人不多。 Various madames must operate the best friend circle, naturally can investigate to be clear about the basic news of other madames. 各家夫人要经营闺蜜圈子,自然会调查清楚其他夫人的基本消息。 They know, the wife of standard third branch is female Uncle battalion was long, was the military doctor because of the wound specialty. 她们都知道,典寅的夫人原是女营伯长,因伤专职当了军医。 Even if they did not think that the woman is competent what important matter in the army, but the husband of many on the scene did not have Xiniang to be fierce. 哪怕她们不觉得女人在军中能干出什么大事,但在场很多人的丈夫还没吕熹娘厉害呢。 Their resentment Xiniang, guaranteed does not permit Xiniang and her husband standard third branch wears the small shoes to their husband. 她们怼了吕熹娘,保不准吕熹娘和她丈夫典寅给她们的丈夫穿小鞋。 Thinks of here, their complexions were worse. 想到这里,她们的脸色更差了。 They the position in home were in imminent danger, the withstood family pressure is enormous, this likes looking taking advantage of the tea party complains that has a common goal, vented the pressure. If the husband knows that is they queers to provoke the disaster, guaranteed does not permit to use this excuse to renounce one's wife and send her back to her parent's home. 她们在家中的地位本就岌岌可危,承受的家庭压力极大,这才喜欢借着茶话会找个志同道合的吐槽一番,发泄压力。若丈夫知道是她们得罪人招惹灾祸,保不准就用这个借口休妻了。 Han madame somewhat complained right, the family backgrounds of these madames were not high, this also means that the maternal home lacked in resonance. 韩夫人有些吐槽还是没错的,这些夫人的出身都不高,这也意味着娘家底气不足。 They were really rested by the developed husband abandon, the maternal home does not have the means to support to them. 她们真被发达的丈夫休弃,娘家也没办法给她们撑腰。 The people beat a drum, Xiniang has no feeling. 众人心里打鼓,吕熹娘却没什么感觉。 Or also the madames' that son in inner apartments plan have not been able to enter her eye. 亦或者说,众夫人在内宅的那点儿算计还不能入她的眼。 She is female camp at first that group of enlisted women, joining the army time less than 15 years old. 她是女营最初那一批女兵,入营的时候不足十五岁。 Same time the enlisted woman was sold by the family member, she is actually registers to join the army, nothing but to evade beating mercilessly of vicious stepmother. 同期女兵是被家人卖进来的,她却是自己报名入营的,无非是为了逃避狠毒继母的毒打。 The stepmother looks at her is not pleasing to the eyes, early wants to sell to the ravine old wifeless man to receive in exchange for a gift from bridegroom's family to bride's family her, good to take care of the wife to the biological son. 继母瞧她不顺眼,老早想将她卖给山沟老鳏夫换取一笔聘礼,好给亲儿子张罗媳妇。 Under Xiniang has no way out, fled while the night, bumps into the female camp. 吕熹娘走投无路之下,趁夜逃离,误打误撞入了女营。 Some campaign, her right foot has the disability unfortunately, has to retire from the female camp. 某次战役,她的右脚不幸落下残疾,不得不从女营退役。 Her father, stepmother and younger brother received the red lotus to teach to involve long ago, starve to death in the world of ice and snow, she is alone in the world. 她的父亲、继母和弟弟早年受红莲教牵连,饿死在冰天雪地之中,她孑然一身。 Xiniang retired also has no place to go, clenches teeth to change over to the wound barracks to work as the military doctor apprentice simply, she was the Chrysanthemum eldest daughter, actually wanted all day facing the wounds and bodies of different wounded person. It is at first embarrassed, the custom then thought that the happy body is also the suckling pig that skins. 吕熹娘退役也无处可去,干脆咬牙转入伤兵营当了军医学徒,她是黄花大闺女,却要整日面对不同伤员的伤口和身体。起初很是难堪,习惯便觉得再美好的身体也是剥了皮的乳猪。 From the military doctor apprentice to the flesh wound medical skill exquisite military doctor, she position in the army does not draw back instead enters, finally also acted as a marriage go- to marry the standard third branch by Yang thought. 从军医学徒到外伤医术精湛的军医,她在军中地位不退反进,最后还由杨思保媒嫁了典寅。 The standard third branch is a rough actually very lovable man, she likes very much. 典寅是个粗糙却很可爱的汉子,她很喜欢。 Even if he is black the coarsest suckling pig, she does not shut out. 哪怕他是最黑最糙的乳猪,她也不嫌弃。 Xiniang attended the tea party, purely is because the wound barracks work comes to the end, she resulted for two days to rest washes. 吕熹娘参加茶话会,纯粹是因为伤兵营工作告一段落,她得了两天休沐。 Just idle, sees the invitation that the gatekeeper hands over exactly, the tea party that she then comes to experience the woman of high station is what appearance. 正清闲呢,恰好看到门房递上来的请柬,她便过来见识见识贵妇人的茶话会是个什么模样。 Sits eats the melon in the corner silently, she discovered disappointedly these women of high station before has seen the countrywoman woman is not different. 坐在角落默默吃瓜,她失望发现这些贵妇人与以前见过的村妇婆子没什么两样。 Even if puts on attractively bright and beautiful, to put it bluntly was one crowd of worry person mellow color fades, lost the woman of husband heart. 哪怕穿着光鲜亮丽,说白了还是一群担心人老色衰,失了丈夫心的女人。 Losing the husband is the calamity, the joy, anger, sorrow, and happiness are in one person. 失了丈夫便是天塌地陷,喜怒哀乐系于一人。 Moreover- 另外- Does not come not to know, has not thought person who so many favorite imperial concubines extinguish the wife. 不来不知道,没想到有这么多宠妾灭妻的人。 Can altogether actually unable with sweet, a dynasty then to abandon the wife to abandon the child painstakingly developed, this man enters the government, really can achieve square all round? 能共苦却不能同甘,一朝发达便抛妻弃子,这种男人进入官场,真能做到公正无私? The must know, the wife and closely related the children to represent legitimate, they are young legitimate of family/home not to comply with, but can also count on that what they do comply with? 须知,正妻和嫡出子女代表着正统,他们连小家的正统都不遵从,还能指望他们遵从什么? This is also one of reasons Xiniang makes noise angrily. 这也是吕熹娘愤然出声的原因之一。 This atmosphere did not reorganize well, later becomes common practice, and under popularizes by, what to do do the common people imitate? 这种风气不好好整顿了,以后蔚然成风,由上及下普及开来,百姓纷纷效仿怎么办? Present your majesty was a female, these people still committed a crime, abandon the distiller's grains wife, really did not fear that was detested and rejected by your majesty? 如今的主公是女子啊,这些人顶风作案,抛弃糟糠妻,真不怕被主公厌弃了? The moral behavior is not good, the brain is stupid. 人品不行,脑子还蠢。 Xiniang sought the excuse midway to leave. 吕熹娘寻了个借口中途离开。 When departs, she natural, does not cover up the disability of right foot, actually no one on the scene dares to ridicule her. 离去时,她大大方方、毫不遮掩自己右脚的残疾,在场却无人敢嘲笑她。 The standard third branch goes home to be very late, comes back to discover the wife brow deep wrinkle, but also thinks that she is wronged. 典寅回家很晚,一回来就发现妻子眉头深皱,还以为她受了委屈。 One questions in detail knows the beginning to end. 一番细问才知始末。 These people are the firecracker in the evening the meals, wants dead intentionally not entire corpse?” “这些人是爆竹当晚膳,存心想死无全尸是吧?” How many except for going to your majesty time has concubine's, which high-ranking court official took a concubine flagrantly? 除了投奔主公时候已经有小妾的几个,哪个重臣明目张胆地纳妾了? How many Qi Guan makes not flutter, do 18 fellows also dare the wave? 亓官让几个都没有飘过,十八线的家伙也敢浪? The world extinguished the wife on the favorite imperial concubine undecidedly, waited for the world calm, do they want to take the concubine as the wife? 天下未定就宠妾灭妻了,等天下大定,他们是不是想以妾为妻? Xiniang said, such unhealthy trend, does not may encourage. Continuously for a long time hence, feared that will affect the proper business.” 吕熹娘道,“此等歪风邪气,万万不可助长。长此以往,怕是会影响正事。” Although regarding many women of quality, the concubine wife reduces the birth pressure, to be used to take care of husband's motion BYT, but BYT turns over/stands up the master, the husband takes the concubine as the wife, this behavior actually violates the three cardinal guides and five constant virtues. Simultaneously also chaotic atmosphere, has not the good social impact. 尽管对于很多贵妇而言,妾只是正妻减轻生育压力、用来服侍丈夫的移动BYT,但BYT翻身成主人,丈夫以妾为妻,这种行为却是违背纲常的。同时还会乱了风气,造成不好的社会影响。 The women always like the resentment hating by the fish of stealing food rather than are hated to steal the fishy smell cat. 女人总喜欢怨憎被偷吃的鱼而不是憎恶偷腥的猫。 This matter put to your majesty in front, these stole the fishy smell cat to fear that must be denuded a skin while still alive. 这事儿搁到主公面前,那些偷腥的猫怕是要被活活剥下一层皮。 The standard third branch said, I seek Yang Jun master to discuss, making him write a letter on another's behalf to write a folding booklet.” 典寅道,“我去寻杨军师商议一番,让他代笔写个折子。” Two live in not far, drops around very with ease. 两家住得不远,串门很轻松。 - 只是- In the bedroom occupies makes a sound is making the sound that one is red in the face, careful one hear, seems like the breath that the men and women are intertwined. 寝居内响着令人面红耳赤的动静,仔细一听,似乎是男女交缠的呼吸。 Outside hears the steward reply, that sound rested gradually, is a fricative of clothes rustling sound. 听到外头管家回禀,那动静渐渐歇了下去,紧接着是一阵衣裳悉悉索索的摩擦声。 This selected, how did standard third branch that idiot come?” “这个点了,典寅那浑人怎么来了?” Yang thought lowers the sound, filled annoyingly. 杨思压低声音,充满了懊恼。 In the bed hears the hoarse female voice, the female said, perhaps has the proper business.” 床榻内传来略带沙哑的女声,女子道,“许是有正事吧。” She had a yawn, sets out to pick up to put on the clothes that the bed side scatters. 她打了个哈欠,起身将床侧散落的衣裳捡起穿好。 You, and falls asleep, I process to come back.” “你且睡着,我处理好就回来。” „, The military compound will have the matter tomorrow.” “不了,明儿军营还有事情。” Still was the lonely sound, but brings hoarse, is listening to especially the flexure person. 仍旧是冷清的声音,只是带着事后的沙哑,听着格外挠人。 Yang thought shames the angry say/way, that standard boorish fellow , if not give a view, must go to his your family place noisily one noisy.” 杨思羞恼道,“那个典莽汉要是不给个说法,非得去他府上闹一闹。” The unprincipled person good deed, the day hits to be struck by lightning! 坏人好事,天打雷劈! He bumps into an unusual woman, although the matter of two people bed is very harmonious, she is not willing to relent to get married. 他碰上个不同寻常的女人,尽管两人床笫之事很和谐,偏偏她不肯松口成婚。 Wants while the atmosphere just right opportunity, to coax her to comply with the wedding, has not thought that jumps out of the standard third branch to go bad his good deed. 本想趁着气氛正好的机会,哄着她应了婚事呢,没想到跳出个典寅坏他好事。 After Jiang Nongqin listens, the lip angle raises, facial features also gentle several points. 姜弄琴听后,唇角微扬,眉眼随之柔和几分。 I walked.” “我走了。” Does not return. 头也不回。 Yang thought: „......” 杨思:“……” Puts on dregs female who” the pants walk QAQ 提上裤子就走的“渣女”QAQ
To display comments and comment, click at the button