Back of the rag dollwas ripped open a bigopening, cut up the chest and abdominal cavitieslike one chicken that cuts open the bellyto pull out the evisceration, Witcherblinksitpulled out a cleanness.
布偶背部被撕开一道大口子,就像一只被开膛剖腹掏去内脏的鸡,猎魔人眨眼把它掏了个干净。Nearon the bonfirewool blanketwere many a bigpiececolorful, to lend the rancidspoiledaura the cloth strip and cotton fiber.
篝火边的毛毯上多了一大片五颜六色、散发馊腐气息的布条和棉絮。Two peopleslightlyturnlook, sure enough, inthispile of commontatteredis hidingmassivesecrets
两人略一翻找,果不其然,这堆不起眼的破烂中藏着大量秘密Withonepile of graycloth strips that a fine lacestrings together, launchesobviouslybigcoalgreywriting, fuzzyandcrookedfragmentshandwriting.
用一根细线串起来的一堆灰色布条,展开可见一大片炭灰书写的、模糊又歪扭的毛边字迹。Does not have the aesthetic sense, thisis the writing without forethoughtdoodleandrecord of child.
毫无美感可言,这就是孩童的信笔涂鸦、记录。CarlandAkizukitaking advantage of the brightflame, saw clearlyon the firstcloth strip the most strikingname.卡尔和阿卡姆借着明亮的火光,看清了第一张布条上最为醒目的一个名字。„Pamela.”
“帕米拉。”Thisnamemustbe the master of cloth doll, one of the dyinglittle girls.
这名字应当属于布娃娃的主人,死掉的小女孩之一。Pamela'scloth doll.
帕米拉的布娃娃。
The secondcloth strip.
第二张布条。January 1 , 1254
1254年1月1日Lebioda on, Iwas selectedto bring...雷比殴达在上,我被挑中带了进去…Thatis a nightmarefearfulexperience, the pain, blood, tearslikebursting a dike, myheadalsosoonblasted out.
那是一段梦魇般的可怕经历,痛苦,还有鲜血,眼泪就像决堤一样,我的脑袋也快要炸开了。JoyfulMotheractuallysmilesveryhappily.
欣妮嬷嬷却笑得很开心。Shecommended that mybrave, deliveredmerag dollDonner.
她称赞我的勇敢,送了我布偶欧多娜。Iam afraidthismatteralsoto continue, some dayIwill diesuddenly, Idecideto take the notestarting today.
我害怕这事情还会继续,有一天我会突然死掉,我决定从今天开始做记录。I must theserecords, sharewithmytwogoodsisters!
我还要把这些记录,跟我的两个好姐妹分享!
......
……„Was selected, is very sore, whatmeaningbut alsobleedsis?”Akizukieyebrowfrontwas tight, is cold the biting coldnight windto blow, all over the bodysentcoldly,
“被选中,很疼,还流了血是什么意思?”阿卡姆眉锋紧蹙,冷得彻骨的夜风刮了起来,遍体发寒,„Someevilexperiment?”
“某种邪恶的实验?”„Dateisalmosttwoyears ago, sincementionedtrueLebiodaPriestjoyful, thisexplained that at that timeDaisyhad not been in charge of the temple.”Carldriedsoon the frozen stiffhandwith the bonfire, the analysissaid,„God of MisfortunePriesthas not come, in the templedid not have the evilexperiment.”
“日期是差不多两年以前,既然提到了真正的雷比殴达祭司欣妮,这说明那时候黛西还没入主神庙。”卡尔用篝火烘了烘快要冻僵的手,分析道,“恶兆之神祭司没来,神庙里也就不存在邪恶的实验。”„Thatis some difficulttraining, jumpsquincuncial stakeslikeus?”Akizukiguesses,
“那难道是某种高难度的训练,就像我们跳梅花桩?”阿卡姆又猜,„Youthought that crowd of child'sdelicateappearances, do undergoprobablyhave taughtespecially?”Carlshakes the head.
“你觉得那群孩子弱不禁风的样子,像是经受过特训?”卡尔摇头。„MoreoverwhyPamelafeelsuncomfortable, joyful was Motherveryhappy?”
“而且为什么帕米拉觉得难受,欣妮嬷嬷却很高兴?”Two peopledo not have the clue, traded the nextcloth strip.
两人没有头绪,换了下一张布条。February 1
2月1号Lebioda on, itrides the attractivecarriageto come, but alsoled a newcompanion, Mothersmilesgrins with ear to ear.雷比欧达在上,它坐着漂亮的马车来了,还带了个新同伴,嬷嬷笑得合不拢嘴。Buteveryonewas afraid, IusedDonnerto block the face, was prayingdo not selectagainI, Elder SisterCellaslidto the kitcheninsecretlyis hiding, finallywas discoveredtied up, Mothersaid that not obedientlaterdid not have the foodto eat.
但大家害怕极了,我用欧多娜挡住脸,祈祷着别再挑中我,赛利亚姐姐偷偷溜到厨房里躲着,结果被发现绑了起来,嬷嬷说不听话的以后都没饭吃。
......
……„Is Pamelaplansto write the novel? Whyburiedso manyriddles?”Akizukiturned a bigsupercilious look, complainedone, „is actually itwhatthing? Whywill make the childrenfearitlike the tiger, evenwas afraidto hide.”
“帕米拉是打算写小说吗?为什么埋了这么多谜团?”阿卡姆翻了个大白眼,吐槽了一句,“它究竟是什么东西?为啥会让孩子们畏之如虎,甚至害怕地躲了起来。”„At presentweonlyknow,itarrives at the templeeach time, will choose an orphan,”Carlhesitates saying that „itsactionsmake the childrenbe afraidvery much.”
“目前我们只知道,它每次到神庙,会挑选一个孤儿,”卡尔沉吟道,“它的所作所为让孩子们很害怕。”Two peoplecontinueto lookdownward.
两人继续往下看。Thenmanycloth stripsare the fragmentaryrecords, mostly the same except for minor differences, usuallyis a dateis joined to the train of thought: of Pamelamonotonousdullprogramandpowerful and unconstrained style
接下来很多布条都是零碎的记录,大同小异,通常是一个日期配上帕米拉单调乏味的日程和天马行空的思绪:For exampletoday'sSuncame out, moodalsoslightlysunlight a point.
比如今天太阳出来了,心情也稍微阳光了一点。AlsotwogoodsistersCella, secureto play the rope skippingandhide-and-seekin the courtyardblue.
又两个好姐妹赛利亚、安古蓝在院子里玩了跳绳、捉迷藏。In the eveninghad any strangedream.
晚上做了什么奇怪的梦。Andhad the dinner, the mosts of the timeare the potato, rape turnipandradishand so on, every monthcaneat a meat.
以及吃了晚餐,大部分时候都是土豆、芜菁、萝卜之类的,每个月才能吃一回肉。
, Is holding the cloth dollandbright eyesgoodlook aroundgradually, sentimental, innermost feelingsstrongblack hairsmallgirlimageintwoWitchermindclear.
渐渐地,一个抱着布娃娃、明眸善睐,多愁善感、内心又坚强的黑发小女孩儿形象在两个猎魔人脑海中清晰了起来。Those whomostmaketwo peoplecareisduringtheserecords, has not presented„Lebiodaagain on”prayer.
最让两人在意的是这些记录之中,再也没有出现“雷比殴达在上”的祈祷词。Insteadwas the 1st of every monthwill mention that emphatically„they”, duringPamela'sdescriptionfilledtotheirfears and dislike.
反而是每个月1号都会着重提到“它们”,帕米拉的描述之中充满了对它们的畏惧和厌恶。Even was called the fat pig„them”afterwarddirectly, has the insultingword.
甚至在后来把“它们”直接称为肥猪,一个极具侮辱性的词。
The fat pigarrived in the temple on 1st of every monthon time, choosessomechildren, on this daytowas selected the childisout-and-outGood Friday, Pamela'swritingdescribedeveryonerepeatedlyuncomfortable and performance of pain, as ifreceivedsometypedevastated.
肥猪每个月1号按时抵达神庙,挑选一些孩子,这一天对被选中孩子来说是个不折不扣的受难日,帕米拉的文字多次描述了大家难受和痛苦的表现,似乎受到了某种摧残。ButPamelawas chosenmostunluckyghosts, luckilysheis the strongandsanegirl.
而帕米拉自己是被挑选得最多的倒霉鬼,幸好她是个坚强又理智的女孩。Ironically.
讽刺的是。
1st of every monthin the evening, the orphanscanenjoy the receivedcommendablemeat.
每月1号晚上,孤儿们才能享受到难能可贵的肉。Thisto them, is as good as the kindness of gods.
这对他们来说,不亚于神明的恩典。
......
……„What do youseeto select?”
“你看出点什么没有?”„Un, on 1st of every month, the fat pigrides the carriageto arrive in the temple, the childrencaneat the meat.”
“嗯,每个月1号,肥猪坐着马车抵达神庙,孩子们才能吃到肉。”Akizukideeplyshouted the one breath, the sounda littlemoved fast,
阿卡姆深呼一口气,声音有点飘忽,„Thereforethisflock of fat pigswill bring the commodity of survivalfor the Lebiodatemple. Thisin other words, the templecansupportso manyto open mouthin the wilderness, before is notDaisyPriest, saidbecause of the donationandrelief of pineryareabeliever.”
“所以这群肥猪会为雷比欧达神庙带来生存的物资。这也就是说,神庙能在荒郊野外养活这么多张嘴,并非是黛西祭司之前所说的因为松林区信徒的捐赠和救济。”Carlnods, the handsomefacebecomesserious,卡尔颔首,俊脸变得严肃,„So-calledfat pig, in factrefers to the citypotbelliedrich people! Butdoes not havelovewith no reason at allandsupports. The fat pigpaid the commodity, paidlet‚thing that’joyfulMotherlit up with pleasure, was chosen, what can the child in templepay?”
“所谓的肥猪,实际上指的是城里面的大腹便便的富人吧!但没有无缘无故的爱和支持。肥猪付出了物资,付出了让欣妮老嬷嬷喜笑颜开的‘东西’,那么被挑选的,神庙的孩子又要付出什么呢?”What do the rich peoplewantto demandfrom the poororphan?
富人想从孤苦无依的孤儿身上索取什么?„Theydo not have the profoundknowledge, not to haveexcellentskill and survivaltechnology, some of themare only...”
“她们既没有渊博的知识、也没有过人的身手和生存技术,他们有的只是…”„Let alone! Thisis only a guess, stilldid not have the conclusion!”
“别说了!这只是个猜测,尚无定论!”Akizukipinched tightly the fistquietly, refutedagitated.
阿卡姆悄然捏紧了拳头,情绪激动地反驳。
The moonlightphotohashispalecomplexion, hisheartrealizedfaintly the possibility of certaindirtynot being able to withstand, althoughafter allheis young, actuallyduring the Lambertdailymouthflowerboast, understood that ignorantsomeare not his age, to let the puberty the youngsteryoung girlblushingearscarletanddifficultmatter.
月光照出他铁青的脸色,他心头隐隐意识到了某些肮脏又不堪的可能,毕竟他虽然年纪不大,却在兰伯特日常口花花的吹嘘之中,懵懂地了解到一些不属于他这个年纪、却让青春期的少年少女脸红耳赤、难以启齿的事。„LebiodaPriest, howcanin the sacredtemple, in front ofownbelief, makingis so absurdandshameless, act that the domestic animalis inferior to!”
“雷比殴达的祭司,怎么能在神圣的庙宇,自己的信仰面前,做出如此荒唐、无耻,畜生不如的行径!”„Thatcontinuesto look.”
“那继续看吧。”
......
……May 4 , 1265
1265年5月4日BeautifulLadyledtwostoneequallystrongmento visit the temple, andlivedfor a long time, oftenspoke an intimate conversationall nightwithMotherinroom.
一位美丽的女士带着两个石头一样强壮的男人拜访了神庙,并长期住了下来,经常和老嬷嬷在房间里说一整夜的悄悄话。IknowafterwardLadynamedDaisy, the speechspoke softly, has mother equallykindlook and smile, frequentlycaredto take care ofeveryone, welikedhervery much, ifjoyfulMotherlike this good.
我后来知道女士名叫黛西,说话轻声细语,有着母亲一样亲切的眼神和笑容,经常关心照顾大家,我们都很喜欢她,要是欣妮嬷嬷像她一样该多好呀。
......
……„It seems likein the God of MisfortunePriestmouthis not the articlelie.” The Carlright handholds the chin, „they are really before over six months, arrives at the temple.”
“看来恶兆之神的祭司口中也并非通篇谎话。”卡尔右手托着下巴,“他们确是半年多前来到神庙。”„Un.”Akizukiwas more inexplicable a not possibleanticipation, hopes that the matterdevelopedto have the favorable turn, the godhated the fat pig that the ghosttired to disappearinPamela'scloth stripsince then.
“嗯。”阿卡姆莫名多了一丝不可能的期待,盼望事情发展出现转机,神憎鬼厌的肥猪从此消失在帕米拉的布条之中。God of MisfortunePriestwill extend the aidto the orphan, proves itselflikeWitcher, is notin the legendlike thatevil.恶兆之神的祭司会向孤儿伸出援手,像猎魔人一样证明自己,并非传说中那般邪恶。Hediscovered the nextcloth stripimpatiently.
他迫不及待地找出了下一张布条。
......
……June 1 , 1265
1265年6月1日Todaydoes not know that hadanything, the fat pigleaves, bringingMotherto ride the carriagetogether.
今天也不知道发生了什么,肥猪离开的时候,带着老嬷嬷一起坐上了马车。DaisyLadyandUncleBrucheandUncleDinoannouncedin the presence of everyone,from now on, the Lebiodatemplewill be managedbythem.
黛西女士、布鲁齐大叔和蒂诺大叔当众宣布,从今往后,雷比殴达神庙将由他们管理。Everyonewent badhappily, mytearsdripped wetDonner'sclothes.
大家高兴坏了,我的眼泪淋湿了欧多娜的衣裳。DaisyLadylong live!
黛西女士万岁!Shecares abouteveryonelike mother, sure, will not makethatseveralfat pigsspoilusagain.
她就像母亲一样关心大家,肯定,不会再让那几头肥猪糟蹋我们。Ihad a premonition,DaisyLadywill becomeourpatron gods!
我预感,黛西女士将成为我们的守护神!
......
……Spoilsthiswordbasicallyto verify the reality that inAkizukiheartis not willingto face.
糟蹋这个词基本印证了阿卡姆心中不愿意面对的现实。Akizukihearttrembles, the holding breathcold air/Qi, a fistpoundsruthlesslyin the ground,
阿卡姆心头一颤,倒吸冷气,狠狠一拳砸在地面,„Bastard! Joyfulis a domestic animal!”
“混蛋!欣妮就是个畜生!”
The poorchild, was abandonedby the family member, was injuredby the fat pig, was regarded the tool of making moneybytemplePriest.
孤苦无依儿童,被家人抛弃,被肥猪伤害,又被神庙祭司当成了挣钱的工具。On the cloth striprememberedsosuperficially, Pamelaundergoesmanyto suffer, will be numb.
布条上记得如此轻描淡写,那帕米拉是经受了多少折磨,才会麻木。„Hersaddle horsecar(riage)entered a citywith the fat pig, unexpectedlyhadn't died?”Carlcomplexionice-cold, thisclearlyis actually oppositewiththeirbeforehandguesses.
“她坐马车跟肥猪进城了,居然没死掉?”卡尔脸色冰冷,这点倒是跟他们之前的猜测截然相反。„Does shego to the cityto havewhatgoal?”
“她去城里面有何目的?”Two peopleheartominousfeelingis even more strong.
两人心头不祥感越发浓重。
......
……June 3 , 1265
1265年6月3日DaisyLadyinterruptedevery morningforcefullyroutine, to the pray of Prophet Lebioda, actuallywelooks forwardso.
黛西女士强行中断了每天早晨例行的、对雷比殴达先知的祈祷,其实我们巴不得如此。PraystoProphetradicallyuselessly, regardless of being devout, ithas not protectedeveryone.
对先知祷告根本没用,无论多么虔诚,它从来没有保护过大家。ButIhave not thought,DaisyLadystartsto teachsomeeveryonestrangeknowledge, oftenmentioned the painandMisfortune, net.
但我没想到,黛西女士开始教授大家一些奇怪的知识,经常提到痛苦、厄运,还有网。Itoa few wordsimpressionmost profoundfeelingpain, bears the painandmaintainssaneis a talent, perseveres, itwill blossom and bear fruitin the network of destiny.
我对其中一句话印象最深刻感受痛苦、忍受痛苦并保持理智是一种天分,持之以恒,它将在命运之网中开花结果。Ifeltjet blackandgloomy, deathly stillness, everyone is a little also afraid, onehas not exchangedall day.
我从中感到了漆黑、阴暗、死寂,大家也有点害怕起来,一整天都没怎么交流。
......
……June 15
6月15日Twounclespunctualare strikingto the Prophetstatueevery night, does not know that is doing. Moreovertheirlooksalsobecomefearful, hungrydog that probablyguards the family.
两个大叔每晚准时对着先知的雕像敲敲打打,不知道在干嘛。而且他们的眼神也变得可怕起来,像是看家护院的饿狗。DaisyLadytaughteveryoneoneset of completeprayerbigorganizerto control the deathandMisfortune, weshouted loudlyyourreveringname, blackGoreba, Coram·Ache·, requesting earnestlyyouto open wide the endlesspositionstandard, admitted the painitchild( made an effortto cross out)...
黛西女士又教了大家一套完整的祈祷词大编制者主宰死亡和厄运,我们高呼您的尊名,黑色的格雷巴、卓阑·阿赫·特特,恳请您敞开无尽的位格,接纳痛楚之子(被用力划掉)…Sherequestsoursoto prayto the Prophetstatue.
她要求我们对着先知的雕像如此祷告。Shortly, mySpiritbecomesverybad, often the dizzinessbrainbulge, has the illusionfrequently, a fearfulspidersummonedmynameinillusion.
没多久,我的精神就变得很差,时常头晕脑胀,频繁产生幻觉,一头可怕的蜘蛛在幻觉里呼唤我的名字。In the wrist/skillwas more bewildered a blacktattoo.
手腕上还莫名其妙多了个黑色的纹身。Ihave askedon the quiet, CellaandsecureSister Lan, as well asoneveryonepresentedthistattoo.
我悄悄问过了,赛利亚和安古蓝姐姐、以及大家身上都出现了这个纹身。Ido not feelmore and moreright.
我越来越觉得不对劲。But can also endurereluctantly, Ibelieve that allwill change for the better.
但还勉强能忍受,我相信一切都会好转的。So long asDaisyLadyprotectsus, far away from the persecution of fat pig.
只要黛西女士保护我们,远离肥猪的迫害。
......
……„Does Daisywantto dotothisgroup of children?”Akizukitonemanicis asking, the chestfluctuatedandsets outto go out of the bowl-shapedrock of keeping out wind and rain, exhaledwhite vapor of long stripin the myriad thingsdesolateSzo'ssnowy nighttomoon,
“黛西要对这群孩子干啥?”阿卡姆语气狂躁地问着,胸膛起伏、起身走出了遮风挡雨的碗状岩,在万物萧索的雪夜里冲着月亮呼出长条状的白气,„Selectspartnerpeacefully, the angeranddoes not help mattershot tempered. Iguess that sheis usingsomeSpirithypnosis and brainwashinglaw, introducesGod of Misfortune Cult the orphans.”Carlrecallsthemto be expelled of temple, „obviously, is fruitful.”
“安静点伙计,愤怒和暴躁无济于事。我猜她是在利用某种精神催眠和洗脑法,把孤儿们引入恶兆神教。”卡尔回忆起他们被赶出神庙的那一幕,“显然,已经卓有成效。”mosongguotihuocancelsfermiumjuhengmerithurufuxijiashato drillyaoqingmato abstain frommeritappadzehangengxiadesertednailpartnerjieluxiaicenwo鐢adzehanfouQiQuanxunjizuishismall side gatekangumbrellabrookchainpianto teachzhancenfanhujialuxiangto reachrenmatangxinhuxijiaoQiMo
銆愯瘑鍗佸勾鐨勮佷功鍙嬬粰鎴戞帹鑽愮殑杩戒功app锛屽挭鍜闃呰伙紒鐪熺壒涔堝鐢锛屽紑杞佺潯鍓嶉兘闈犺繖涓鏈楄诲惉涔墦鍙戞椂闂达紝杩欓噷鍙浠笅杞銆
......
……July 1
7月1日this period of timecrosseslike the nightmare, the quite a fewfriendsbecomemakemenot know, before theycompare, is timiderandsensitive, frequentlyonestartledonefor the first time, at presentalsofrequentlypresents the seeing things, andalways followstoDaisy.这段时间过得就像噩梦一样,好几个朋友都变得让我不认识了,他们比以前更加胆小和敏感,经常一惊一乍的,眼前还频繁出现幻视,并且对黛西言听计从。Irealized, the strangeknowledge that theseshegives as much support as possibledeeplytransformedandaffectedeveryone.
我意识到了,那些她倾囊相授的奇怪知识深深地改造并影响了大家。Ifelt myselfmore and morenotlikemyself.
我感觉自己越来越不像自己了。Whatis more fearful, originallyallhappyhopesexpected,DaisyLadypuncturedourfond dreamair bubblepersonally.
更可怕的是,原来一切美好的期盼都是奢望,黛西女士亲手戳破了我们美梦的气泡。Today, cameseveralhorse-drawn vehiclesfrom the city, on the vehiclemore than ten„fat pig”, has not comeso many.
今天,从城里面来了好几架马车,车上下来十几头“肥猪”,从来没有来过那么多。Theylook ateveryone'slooknakednessas always, disgusting.
他们看大家的眼神一如既往的的赤裸裸,令人恶心。
Before DaisyLadygentlekindis the camouflages?
黛西女士以前的温柔亲切都是伪装的吗?Sheis more hateful than Mother, shesuffersourhuman bodiesincessantly, but alsoaffectseveryone'sSpiritwith the strangething.
她比老嬷嬷还要可恶,她不止折磨我们的肉体,还用诡异的东西影响大家的精神。Ido not fearto suffer, Ionlyfear unable to see the hope, Ihave reached the limit, this wayIwill collapse.
我不怕折磨,我只怕看不到希望,我已经到极限了,再这样下去我会崩溃的。Iby, securewas been blueenoughandright that Elder SisterCella said that why do wewantto swallow an insult?!
我受够了,安古蓝和赛利亚姐姐说的对,凭什么我们要忍气吞声?!
......
……July 15
7月15日Goes todamn the pain, Great WeaverandblackGoreba!
去他妈的痛苦、大编织者、黑色的格雷巴!secureis blue, Cella, myPamela, mydearDonner, withoutthesecowards, cowardsandcoward!
安古蓝、赛利亚、我帕米拉,还有我亲爱的欧多娜,没有那些孬种、懦夫和胆小鬼!Wedecided that mustleavetogethersecretly, sacrificesall, goes to sleepaftertonight'severyone.
我们决定要一起偷偷离开了,豁出一切,就在今天晚上所有人睡下之后。Westealing the table knifeground to the sharp blade, whodaresto preventto assassinateanyone.
我们把偷来的餐刀磨成了利刃,谁敢阻止就刺死谁。In two days, weshouldtootherplace, eitherbesecureSister Lan'shometowns, has the sand beach and sunlight and goodplaceas beautiful as a painting, eitherisElder SisterCellamentioned, has the dazzlingstore and giantharborbigcity.
再过两天,我们就该到别的地方了,要么就是安古蓝姐姐的家乡,一个有沙滩和阳光、风景如画的好地方,要么就是赛利亚姐姐提到的,有着琳琅满目的商店和巨型港口的大城市。Ourthreesame placesmake moneydiligently the life.
我们三个一起努力挣钱生活。Istartedto liveimpatientlynewly.
我迫不及待开始新的生活了。Lebioda on, Iprayedfinallyonetimetoyou, blessedus, lookedinourpastdevoutshares.雷比殴达在上,我最后向您祈祷一次,保佑我们,看在我们过去的虔诚份儿上。Lebioda, enlarges ones vision, blessesus!雷比殴达,开开眼吧,保佑我们!
......
……
The longpeace, the wind sound/rumorreststemporarily, even the horsealsostoppedchewing, twoshadowsunderflameis very long.
漫长的安静,风声暂歇,连马儿也停止了嘴嚼,两道影子在火光下拉的很长。„Lebiodais not trustworthy, God of Misfortuneis not a Savior!”
“雷比殴达不值得信任,恶兆之神也不是救世主!”Carlstared at the deepnightto pinch tightly the fist, a depressingangeranddeeply the powerless feelingcovered the body.卡尔凝视着深沉的黑夜捏紧了拳头,一股压抑的愤怒和深深地无力感笼罩住身体。Threeby the girl who the destinydevastatesrepeatedly, wrote offby the callousreality.
三个被命运反复蹂躏的女孩,就这么被冷酷的现实抹杀掉了。„No wonder...”Akizukilowering the headlownan,
“难怪啊…”阿卡姆垂头低喃,„No wonderwhat?”
“难怪什么?”„At that timesecuresawthisrag dollblue, will show such guiltyandsadexpression. Originallyshealsoescapedat that timetogether, originallysheseestwogoodsisterswith own eyes...”
“当时安古蓝见到这个布偶,会露出那样子愧疚和伤心的表情。原来她当时也一起逃了,原来她亲眼看着两个好姐妹…”
The sadsoundchoked up, becameangry,
哀伤声音哽住了,又变得愤怒,„Threephysically very weaklittlegirls, how is also the copper sheetiron boneby the opponent of curse. How are theyvictorious? Where can theytowardescape?”
“三个手无缚鸡之力的小女孩儿,又怎么是铜皮铁骨的被诅咒者的对手。她们怎么打得过?她们又能往哪里逃呢?”„Deathwas the penaltytoescaping.”Carl said that
“死亡就是对逃跑的惩罚。”卡尔说,Pamela, Cella, recordbabyDonner of theirsecretto be buriedunder the caveforever.
帕米拉、赛利亚,还有记载着他们秘密的娃娃欧多娜被永远埋在地窖下。„Inthreepeople, only thensecurelivedblue. What a pityPamelaandCellachange toWraith unable to escape from the temple.”
“三人中只有安古蓝活了下来。可惜帕米拉和赛利亚化作妖灵也没能逃出神庙。”„Youforgot,”Akizukiturned the headto stare the black cloth that coveredtwoskeletons, saidgently,„weleadthemfar away fromthatfearfulbasket, butwas insufficient, theyhave not been purified.”
“你忘了吗,”阿卡姆转头凝视着盖住两具骸骨的黑布,温柔地说,“我们已经带她们远离那个可怕的笼子,但还不够,她们还没得到净化。”„Do not impulse, partner! Thisis notwecancontend.”Carllookonecold, makes noise the reminder, „cannotactrashly, must the request assistance!”
“别冲动,伙计!这不是我们能抗衡的。”卡尔神色一凛,出声提醒,“决不能贸然行动,必须请求支援!”„What's today's date?”
“今天是几号?”„In December 6531.”
“65年12月31。”„Look, tomorrowis the specialdate.”Akizukisolemnly said, „, iffirstgoes to the cityto move the reinforcement, intime that first costs, the fat pighas arrived in the temple.”
“看吧,明天就是特殊的日期。”阿卡姆沉声道,“如果先去城里面搬救兵,一来一回耗费的时间里,肥猪已经抵达神庙。”„Thismeans that secureis bluethey to be suffered.”
“这意味着安古蓝她们又要被折磨。”„But”
“可是”„What do youwantto say?”Akizukibrokehim, amber brownpupilignites the flame, „manychapter of few, has not distinguishedto them, have theybecome accustomed to any case?!”
“你想说什么?”阿卡姆打断了他,琥珀色瞳孔燃起火焰,“多一回少一回,对他们而言没有区别,反正她们已经习以为常?!”
The Carlwordswere chokedin the throat.卡尔的话被噎在嗓子里。„Butdifferent, Ihave knownthisuglyfact, make the blood boilevil conduct!”Akizukipinched tightlyGriffinMedallion, did not allowto refute saying that „itbeforeme, I am not ableto sit by and do nothing.”
“可不一样的,我已经知道这个丑陋的事实,令人发指的恶行!”阿卡姆捏紧了狮鹫徽章,不容反驳地说,“它就在我面前,我无法坐视不理。”
When helooks at the road, the direction and boundlessnighttime sky of temple, the eyewill always compromiselikeGriffinsharplyandnever,
他望向来时的路,神庙的方向、茫茫的夜空,眼睛像狮鹫一样锐利、永不妥协,„Has a look, secureblueandthatgroup of children there, near a being too deep to see the bottomcliff, theyneed the personto draw.”
“看看吧,安古蓝和那群孩子就在那儿,在一处深不见底的悬崖边,她们需要人拉一把。”„Iwill tellthemwith the action, thisworldhasto abandontheirfamily members, virulentlyGreedPriest and abnormalfat pig, to play with the will of the peopleincessantlyEvil God, somewarmthings.”
“我会用行动告诉她们,这个世界不止有抛弃他们的亲人、恶毒又贪婪的祭司、变态的肥猪、玩弄人心的邪神,还有一些温暖的东西。”Likewehad experiencedsuch.
就像我们曾经经历过的那样。Heis turning away fromCarl, wavesnatural,
他背对着卡尔,潇洒地一挥手,„Naturally, youcan the presentleave, returning toLan Exeterto move the reinforcement, I can definitely understand.”
“当然,你可以现在就离开,回到朗·爱塞特搬救兵,我完全能理解。”„Or, draws outyourbacksword, read the aboveengraved inscription.”
“或者,拔出你背后的剑,念出上面的铭文。”Engraved inscription.
铭文。
The Carlfacial expressionis startled.卡尔神情一怔。Initially after onecrowd of Apprenticehad listened toAlzurandfourGrandmasterstories, was prompted by a sudden impulse, when the Teacheralcoholic intoxication, a personsought a maxim.
当初一群学徒听过阿尔祖和四大宗师的故事之后,心血来潮,趁着老师醉酒时,一人求来了一句格言。Hehad not attached great importance, whentoday, at this moment, the reason and moodstruggle, has toreexamine.
他一直没怎么重视,但今天,此时此刻,理智和情绪斗争之际,不得不重新审视。Hecould not helpdraw out the sword.
他情不自禁拔出了剑。
……
唰In the nighttime skypassed over gently and swiftlytogether the silverlightning, such as the moonlight of watersprinklestocutting iron like mudsword bladeon, the photohas the passing clouds and flowing water the cloud pattern, withthatlinesplendid, the engraved inscription of wave-shaped
夜空中掠过一道银色的闪电,如水的月光洒落到削铁如泥的剑刃上,照出行云流水的云纹,和那一行熠熠生辉的、波浪状的铭文„Graspsin the mind in the right way the sword...”
“握正心中剑…”
The Carlcomplexionwith deep veneration, readit,卡尔脸色肃然,把它念了出来,„Cuttingworldis completely evil!”
“斩尽世间邪!”Graspsin the mind in the right way the sword, cuttingworldis completely evil!
握正心中剑,斩尽世间邪!If the sound the mighty current, squandering completely the dim light of nightis gloomy.
声若洪流,荡尽夜色阴沉。
......
……Buzz
嗡sword blade of thinascicada winghas delimited the air, sends outclearZhengto call.
薄如蝉翼的剑刃划过空气,发出清脆的铮鸣。Akizukiright handholds the sword hilt, the left handto strokeon the sword the engraved inscription, read the ownmaxim,
阿卡姆右手托着剑柄,左手拂过剑上铭文,念出了自己的格言,„Swordis heavy, DerongsideGui!”
“剑不轻出,得荣方归!”
The moonlight and flamescreenhisproudface,
月光和火光映出他骄傲的脸,„Ido not haveGrandmasterAlzursuchto savelofty aspirations and high ideals of common people, butmyhonor at present!”
“我没有阿尔祖大师那样拯救苍生的雄心壮志,但我的荣誉就在眼前!”„Akizuki, hadwordsI to youto say!”
“阿卡姆,有句话我一直想对你说!”„Iam listening.”
“我听着呢。”„Do youknow? YoucompareDrowneralso to not have the brain!”
“你知道吗?你比水鬼还要没脑子!”„Many thankspraise, weand you too! Moreover, Ifirstreached an agreement, this timeImustbe the vanguard!”
“多谢夸奖,咱们俩彼此彼此!另外,我先说好了,这一次我要当前锋!”
To display comments and comment, click at the button