The NovigradSouthern Districtclose to the place of canal, is entirely different from the opposite shorelivelycommercialblock, gloomynarrowalleyssurround a worn-outandcrowdedbuilding, the alleyboth sidesare air-drying the bed sheet and clotheschaotically, the groundis bumpy, sewagecrossflow, finding at everywhereodorhome scrap.诺维格瑞南区靠近运河的地方,与对岸繁华的商业街区截然不同,一条条阴暗狭窄的小巷包围住一片破旧而密集的楼房,小路两旁杂乱无章地晾晒着被单和换洗衣物,地面坑坑洼洼、脏水横流,随处可见恶臭的生活垃圾。This is the Novigradslum, the Moorehusband and wifehouselocation.
这便是诺维格瑞的贫民窟,老摩尔夫妇房子所在地。„SeveralGrandmasters, welcome.”Mooredrankpotion, the physical conditionhas been much bettercompared withbefore, on the facewere manywipedblushing of health, the happy expression, „roomwas wear a look of crude, had nothingto entertaineveryone, came to sitcasually.”
“几位大师,欢迎光临。”老摩尔喝过药剂,身体状况比之前好多了,脸上多了一抹健康的红晕,面带笑意,“屋子简陋,也没什么好招待各位的,进来随便坐坐吧。”„Youforgot, IandSerritlived here after a period of time,”Auckestook the leadto pass through the gate, pasted the wallon the tatteredskinsofato lie downtoward the living roomoriginallyripe, „Ithoughtsatisfiedbut actually the roomwas very good, at leastaccompanied the mosquitoto rest the mixedhaystack more comfortable than in the open countryus, Witcherdid not haveso manyart.”
“你忘了吗,我和瑟瑞特在这儿住过一段时间,”奥克斯率先进了门,自来熟地往客厅贴墙的破烂的皮沙发上一躺,惬意地,“我倒觉得屋子很不错,至少比咱们在野外陪蚊子睡杂草堆舒服、猎魔人也没那么多讲究。”
The houseis not big, the areais equivalent to the guest room in ordinaryinn, actuallyseemsespeciallyspacious, furnitureon the coming:table, chair , a candlestick and worn-outskinsofanumber, is pastingshelvesandtwowicker baskets that by the wallpositionput the vegetables and tableware, evendoes not have the specialkitchen, onlyputs up a crudetopin the roomcenterwith the stone that the riversidepicks, aboveis putting up the rustyiron saucepan.
房子不大,面积相当于普通旅店的客房,却显得尤为空旷,家具一眼就数的过来:一张餐桌、椅子、一盏烛台、破旧的皮沙发,靠墙位置贴着一个盛放蔬菜和餐具的货架、两个箩筐,甚至没有专门的厨房,只在房间中央用河边捡来的石块搭起一副简陋的灶台,上面架着生锈的铁锅。
The entirehousedoes not haveotherornament.
整个房子没别的装饰品。TwobuildingGechengtwobedrooms, hit the makeshift bed on the groundwith the linen and for many yearsbecoming darkyellowingcotton fiber, severalsets of obsoleteflaxclothinghungon the windowclothes rodcasually, the most expensivethingwas a woodenbaby carriage.
二楼隔成两个卧室,用亚麻布和经年的发黑泛黄的棉絮打好地铺,几套陈旧的亚麻制衣随便地挂在窗台边的晾衣杆上,最昂贵的东西是一副木质婴儿车。SuchpatternmakesyoungWitcherfeellooks familiar. Quickhethinks, ornamentsandin the Lower Aedirnfamily/home in roomexactly the same.
这样的格局让年轻的猎魔人倍感眼熟。很快他就想到,屋子里的摆设与在下亚甸家里一模一样。
The socrudehouse, putscountrysidemonthly rentseveralCrown, howeverchanges into the inch of land worth an inch of goldCity of Freedom, even ifin the slum, the pricealsoturnedseveral times.
如此简陋的房子,放到乡下月租不过几个克朗,然而换成寸土寸金的自由之城,哪怕是在贫民窟,价格也翻了数倍。Witcher of thissum of moneytohavinggreat sum of moneyis notanything, butare really manytoMooreone, particularlyaftersuffering the bludgeryouextortcontinually.
这笔钱对身怀巨款的猎魔人算不上什么,但对老摩尔一家而言委实不少,尤其是在遭受小混混你的连番勒索之后。Roytaking advantage ofpurchasing the name of food, rashly the stopperto a Mooresum of money, probablytwohundredCrown, manydoes not receiveto the convenienceagain. He can only find the wayto improveparents'lifeincityslowly.罗伊借着采购食物的名义,不由分说地塞给老摩尔一笔钱,大概两百克朗,再多对方便死活不收。他只能想办法慢慢改善父母在城里的生活。„In the half year, wekeepmanyletterstoyou, what a pityyoufollowMaster Lethoto be of no fixed abode, wereallydo not have the meansto mail to yourhand, noworgoes upstairsto have a lookwithme?”
“这半年来,我们给你留不少信,可惜你跟着雷索大师居无定所,我们实在没办法寄到你手上,现在要不跟我上楼去看看?”Sees the Susieaffectionfacefullyis the anticipation, Royis not cruel enoughfuhermeaning, thenfollowedtwobuildings.
见苏茜慈爱的脸满是期待,罗伊也不忍心怫她的意思,便跟上了二楼。RemainingWitcherchattedinbuildinghall.
剩下的猎魔人在一楼大厅里闲聊。„Youdiscovernot to have, sincesees the parentsto start, Royin the condition, Auckesdid not gnawoneka-beng the brittlerape turnipto sayprobably”looking pensive,„pitifulchild, actuallyloses presence of mindat a loss, sadly, isaffected?”
“你们发现没,自从见到父母开始,罗伊就好像一直不在状态,”奥克斯啃着一头嘎嘣脆的芜菁若有所思道,“可怜的孩子,究竟是茫然失措、伤心,还是感动?”„Familyis the harbor that the mindrelaxes, butworldmost precious, iswith the family membermeets again after a long separation...”Serritsaidwith a toneanalysis of philosopher,„thatBoyis only15 years old, looking, himwill definitely be cryinglater.”
“家庭是心灵放松的港湾,而世间最宝贵的、莫过于和亲人久别重逢…”瑟瑞特用一副哲学家的口吻分析道,“那小鬼才十五岁,瞧着吧,他待会儿肯定会哭鼻子。”„Youlooked down onhim,”Auckesandhad the different opinionsfrommy elder brother, shakes the head, „passed throughmutationWitcher is not sentimental?”
“你小瞧他了,”奥克斯和自家兄持不同意见,摇了摇头,“经过突变的猎魔人可没那么多愁善感?”„Auckes, weare very difficultto understand the sentiment of ordinaryperson...” Since Serritpaused, heandAuckes has not recorded eventsis delivered toViper School, has not seenone side the family member, evendoes not know the name.
“奥克斯,咱们很难理解普通人的感情…”瑟瑞特顿了顿,他和奥克斯从还没记事起就被送到蝮蛇学派,从没见过亲人一面,甚至不知道名字。
The parentsto themmerely is a meaninglesssymbol. „ButRoy the life of tenyears of ordinarypeople, now and family membermeets again after a long separation, bynormal person'sresponse, hewill definitely cry. In front ofourto be embarrassed.”
父母对他俩而言仅仅是一个毫无意义的符号。“但罗伊过了十来年的普通人的生活,如今和亲人久别重逢,以正常人的反应来看,他肯定会哭。只是当着我们的面难为情。”„Ido not believe,willmake a bet? Gambling stake100... twotenCrown!”
“我不这么认为,敢不敢打赌?赌注一百…二十克朗!”„Never expected that your fellowhid the truth fromRoyto hideso manypin moneyunexpectedlysecretly...”Serritis staring at the bigface of Auckesstubbornly, smilesswiftly, „I agreed that butImustbe a resident buyer, but alsothere is a personto participate!”
“没想到你这家伙竟然瞒着罗伊偷藏了这么多私房钱…”瑟瑞特死死地盯着奥克斯的大脸,倏尔一笑,“我同意,但我要坐庄,还有没有人参加!”„in additionmy...... IbettwotenCrown, Roywill cry.” The Fliessdesolatesoundresounds, „Itaughthissome timeswordsmanship, uses the posture of swordto judgebyhim,thisis an innermost feelingssensitiveandemotionalfellow, was movedvery mucheasily.”
“加我一个……我赌二十克朗,罗伊会哭鼻子。”弗利厄斯冷淡的声音响起,“我教了他一段时间的剑术,以他用剑的姿势来判断,这是一个内心敏感、情感丰富的家伙,很容易被打动。”„Quibble that Maojiyour excellency, whereyoumustcome?”Cantilacollectedsmilingly, Zerrikanianhasownoneset of theory, „tearsare the incompetentperformance, massacres the firstdesertspiderto startfrommy13years old personally, did not shed the tearsagain. The Royghostare under more than me, moreoverheis a man, hewill not cry! IbettenCrown.”
“猫鹫阁下,你从哪里得来的歪理?”坎蒂拉笑盈盈地凑了过来,泽瑞坎人有自己的一套理论,“眼泪是无能的表现,从我十三岁亲手杀掉第一头沙漠蜘蛛开始,就再没流过眼泪。罗伊手下亡魂比我还多,而且他还是个男人,他绝不会哭!我赌十克朗。”„Sufficed, knows when to stoptome!”SitsLethocannot bearrubtempleson the sofa, a facegot angryhimnot to struggle saying that „makes cleartodayis the auspicious day that Roy and family memberreunited, some of youralsomoodslooked at the joke, made a bet? As a Schoolally, can'tunderstandhismood?!”
“够了,给我适可而止!”坐在沙发上雷索忍不住揉着太阳穴,一脸怒其不争地说,“搞清楚今天是罗伊和家人团聚的好日子,你们还有心情看笑话,打赌?作为一个学派的战友,就不能理解理解他的心情吗?!”Peopleon the scene, youngboyCarlslightlysomewhatis melancholily vacant, rememberedprobablyby the parents who Banditkills.
在场众人,也就只有小男孩卡尔微微有些茫然、忧郁,大概想起了被强盗杀死的父母。RemainingWitcherare aloof.
剩下的猎魔人对此无动于衷。
It seems likeonegroup of orphans.
就好像是一群孤儿。„...”Sees the people speechless, Lethotouches the nose, an tonerevolution, „... IgamblefivetenCrown, the frailty that mystudentyouhave not thought that hewill not cry, no oneunderstandshimcompared withme!”
“咳咳…”见众人无话可说,雷索则摸了摸鼻子,语气一转,“…我押注五十克朗,我的学生没你想的脆弱,他不会哭,没人比我更了解他!”
......
……
After the quarter of an hour .
一刻钟后。„HahasmallMino, the little darlingsmilesone, the Elder Brotherbuys the sugarto eatforyou.”YoungWitcheris teasing the bosombaby, whilegoes down the staircasegrinningly.
“哈哈小米诺,乖乖笑一个,哥哥给你买糖吃。”年轻的猎魔人一边逗弄着怀里的婴儿,一边笑嘻嘻地走下楼梯。Onehad a lengthy conversationwithAuntSusieknee-to-knee, heno longerconstrainedownto feelsimply,allowed nature to take its course.
和苏茜大妈一番促膝长谈,他索性不再压抑自己的感觉,顺其自然。Howeverarrives athalf, hediscovered that is much more static, looksglaring, downstairsseveralWitcherlines of sightcentralizedonhim, seems carefully examining the criminal.
然而走到一半,他发现静得吓人,晃眼一看,楼下几个猎魔人视线集中在他身上,仿佛在审视犯人。„fellows, what's the matter?”RoypoutstowardLetho, the latternodsbewilderedly, looks the happy expression, AuckesandCantilaalsohappilyraised the chin.
“伙计们,怎么回事?”罗伊朝雷索努了努嘴,后者莫名其妙地点了点头,面露喜色,奥克斯和坎蒂拉也得意地扬起了下巴。„Oh...”FliessandSerritsighedhoweversigh, surfacelikedying embers. „Roy, actuallyyouchattedwhatto the building in yourmother, is so happy?” The Serritindex finger and thumbpinchedpinching, „does not haveto be little sadandaffected, impulsion that does not wantto crylittle?”
“唉…”弗利厄斯和瑟瑞特却喟然一叹,面如死灰。“罗伊,你到楼上究竟和你母亲聊了些啥,这么开心?”瑟瑞特食指和大拇指掐了掐,“难道没一点点伤心和感动,没有一点点想哭的冲动?”„Cries, whycancry?” A Royfaceis strange, after the moment, as ifunderstoodanything, verynatural„gathers in great numbersto gamble” the propertyconfiscationseveralWitcher.
“哭,为啥要哭?”罗伊一脸古怪,片刻后似乎明白了什么,很自然地将几个猎魔人“聚众赌博”的财物没收。SoonMoorepurchasesto go home, whatis accidental/surprised, hisare manybeautifulLady, „Roy, severalGrandmasters, makingmerecommendforyou, thisbeautifulyoung ladyisfamousBard, MissVespula, came from Kovir, at presentcollects folk songsinNovigrad.”
不久老摩尔采购完回了家,令人意外的是,他身边多出一位美丽的女士,“罗伊,几位大师,让我为你们引荐,这位美丽的小姐是著名的吟游诗人,薇丝普拉小姐,从柯维尔而来,目前在诺维格瑞采风。”„Sheis occupied bylittlebuildingbyourfamily/home, helpinguswriteseveralreplies. Ilooked that today the opportunityis rare, invitedherto cometo have a lunchtogether.”
“她就住在我们家旁边的小楼里,帮我们写过好几回信。我看今天机会难得,就邀请她过来一起吃个午饭。”„Does Vespula, comefromKovir?”Roysizes upfrontphysiqueto be plentiful, blondehas hung the youngmiss of shoulders, hides the bluejacket and tight-fitting pantssupportsbeautiful and charmingstature, a red cap of colorfeatherdecorationmadeherwhole bodymanyat mostliterarymakings.
“薇丝普拉,从柯维尔而来?”罗伊打量着面前体态丰满,金发垂过双肩的年轻姑娘,藏蓝色的夹克和紧身裤承托出姣好的身材,一顶多彩羽毛装饰的红帽子让她浑身多了一丝文艺的气质。Royhas not heardthisname, butalwaysthought that the appearanceappearance of opposite partyis very familiar, whereas ifhas seen, actuallycannot recognizeat once.罗伊从没听说过这个名字,但总觉得对方的打扮长相很熟悉,似乎在哪里看到过,一时之间却又认不出来。„MissVespula, thisismy son, RoyandWitcher, sideishisTeacher, Master LethoandAuckes......”Mooreis pointing at the peopleone by oneintroduction.
“薇丝普拉小姐,这位是我的儿子,罗伊、一位猎魔人,旁边是他的老师,雷索大师、奥克斯……”老摩尔指着众人一一介绍。Royshakes handwith the opposite partywith a smile, herpalmis supple, if the boneless, is very flexible, the fingertipactuallybecause ofmoves the stringto leave behind a callusfrequently, „MissVespula, IinNovigradthis period of time, manydoes not helptake care ofmyfamily memberthanks to you, is really deeply grateful, laterhasto have a need formyplace, saidalthough!”罗伊笑着和对方握了握手,她的手掌柔若无骨,很灵活,指尖却因经常拨动琴弦留下一层老茧,“薇丝普拉小姐,我不在诺维格瑞这段时间,多亏你帮忙照顾我的家人,实在感激不尽,以后有用得着我的地方,尽管说!”
The Vespulabeautiful eyehas sweptfiveWitcher, especiallyinstaturebiggest, musclesticks out unable to see that onhighbig baldy of neckstoppedfor a long time, covered the smallmouthvery muchsurprisedly.薇丝普拉美目扫过五个猎魔人,尤其在身材最为高大、肌肉高高隆起看不到脖子的光头大汉身上停顿了很久,惊讶地捂住了小嘴。„Master Roy, franking, today the first time isIsawWitcherwith own eyes, but alsopresentedfiveone time...”Vespulanot minces matterownto be curious, „originallyIhave thoughtUncleMooreandAuntSusiechildis a mercenary.”
“罗伊大师,实不相瞒,今天是我第一次亲眼见到猎魔人,还一次性出现了五位…”薇丝普拉丝毫不掩饰自己的好奇,“原来我一直以为摩尔大叔和苏茜大婶的孩子是一位雇佣兵。”„Very disappointed, does not have the mouthfulfang, many a legor the arm, has not eaten the fondness of person.”Auckesgrin cheekilyinterposed,
“是不是很失望,既没有满嘴獠牙、多出一条腿或者胳膊,也没有吃人的癖好。”奥克斯嬉皮笑脸地插话,„Althoughtravelsto hearfromKovirare manyyourlegend, butlooksat present,thesehearsayhave the unrealitymuch.” The Vespulachuckle, „Witcherwas at least more humorous than wanting of hearsay...”
“虽然从柯维尔游历过来听说过不少你们的传说,但目前看,那些传闻多有不实之处。”薇丝普拉轻笑了一声,“至少猎魔人比传闻的要幽默一些…”
......
……Onegroup of peoplegathernear the table, enjoysRoyto go to the kitchen the feast of cooking.
一群人聚在餐桌边,享受罗伊下厨烹调的大餐。
The potatocook the beef, the cheesefried cake, the codthick soupandsaltexplode the porkplatoon......
土豆炖牛肉,奶酪煎饼、鳕鱼浓汤、腌炸猪肉排……„The craftsmanship that my child, whereyoulearns, compared withalsodelicious, is difficultto be inadequateWitcher that the NovigradTavernmaster chefdoesalso to take advanced coursesspeciallythistechnology?”SlowlytogetherSusiewill cooksoftrotten, is flooding78types of the potato that fragrance that cannot saycontainin the mouth, was comfortableto narrow the eye, thenshifted toLethocuriously,
“我的孩子,你从哪里学到的手艺,比诺维格瑞酒馆的大厨做的还美味,难不成猎魔人还要专门进修这门技术?”苏茜慢慢将一块炖的软烂、充斥着七八种说不上来的香气的土豆在嘴里含化,舒服得眯起了眼睛,然后好奇地转向雷索,Inis actingwithbig baldy of Auckes Brotherscompetition, liftedfrom the dinner plate the face, clears throat, organized a language, „...”Hethought that cannotsayisbecauseownsqueezingexercises such a outstandingchef.
正在和奥克斯兄弟比赛的光头大汉动作一顿,把脸从餐盘里抬了起来,清了清嗓子,组织了一番语言,“咳咳…”他觉得不能说是因为自己的压榨才锻炼出这么一位优秀的厨子。„On the one handRoyhas the cooktalent, on the other handwefrequentlyin the open country, freshfood and raw materialare sufficient, twoaffectedaccomplished the Roygreatcook!”
“一方面罗伊有厨艺的天分,另一方面咱们经常在野外,新鲜的食物和原材料充足,两相作用才造就了罗伊的伟大的厨艺!”„Ihave said!”Auckes„sucking in air through the teeth” the pork chopsuction nozzle, squishseveral, will put out the smoothbonetogether, „laterRoyis with one foot in the grave, cannot doWitcherthisline of business, goes, when the chef can also make money!”
“我就说过!”奥克斯“吸溜”一声将一块猪排儿吸入嘴,吧唧了几声,吐出光溜溜的骨头,“以后罗伊年老力衰,干不动猎魔人这行买卖,去当个厨子也能挣大钱!”„Unandun...”Sidestillpoundsinonegroup of people who feedearnestlygreatlyimmediatelylike the garlic.
“嗯、嗯…”旁边还在埋头大啖的一群人顿时捣头如蒜。„Ialsoongenerallevel, butreferred toinnovationfood of Oxenfurtrestaurant, madesomesmallimprovements.”Royraremodest, however the curvingcorners of the mouthexposedhisproudcontentedsmallmoodslightly.
“我也就一般水平,不过参考了一下牛堡餐馆的创新菜肴,做了一些小小的改良。”罗伊难得的谦虚了一句,然而微微弯曲的嘴角还是暴露了他的骄傲自得的小情绪。„Master Roy, theysaidis not exaggerating,”Vespulascratched the corners of the mouthsnow whitedashigracefullycalmly, „Ihave attended the banquet of Kovirroyal family, the vegetable/dishfood that youmakeis freely simpleandsimple, but the flavoris better, thiscaneatsodelicious, is really trip has not been made in vain.”
“罗伊大师,他们说的一点也不夸张,”薇丝普拉优雅从容地擦了擦嘴角雪白的鱼汤,“我参加过柯维尔王室的宴会,你做的菜尽管食材简单、朴素,但味道更好,这一趟能吃到如此美味,真是不虚此行。”
The foodeatshalf.
饭吃到一半。„Right, Roy,” the Moorehesitantsay/way, „howinrural fair did thatthreebludgers... youprocess?”Eats to the heart's content, Mooreremembersthisbiggesthidden danger.
“对了,罗伊,”老摩尔犹豫道,“集市里那三个小混混…你们是怎么处理的?”酒足饭饱,老摩尔才想起这个最大的隐患。„Taughtslightly.”Lethosnatchesinfront, answeredambiguously, „joyfullynomajorproblem.”
“只是稍稍教训了一下。”雷索抢在前面,含糊地解释道,“活蹦乱跳地没啥大问题。”Un, the disabledtotalratiodiedbeing stronger.
恩,残疾总比死了要强。„As for the issue of criminal syndicate, wealsohadsolution... tworecentseveraldays is not first busysetting up a stallin brief, treatedwellat home, I ensure mostoneweekyourVegetable Stallcando businessnormally, when the time comeswill not have the bludgerto disturbagain!”
“至于黑帮的问题,我们也有了解决的办法…总之两位最近几天先别忙着出摊,好好待在家里,我保证,最多一周你们的菜档就能正常营业,到时候也不会再有混混来捣乱!”Moorethenfelt relieved,„how longthatseveralGrandmastersdo planandRoytreatin the Novigradcity?”老摩尔这才放心,“那几位大师打算和罗伊在诺维格瑞城里面待多久?”NearbySusiehearsthisissuealsoto listenquietly, in the handinserts the table fork of potatoto stoptogetherbefore the bosombaby. The babieshad grown up the mouth, waits for the womanto throw the food, actuallycannot eat the thing.
一旁的苏茜听到这个问题也悄然竖耳倾听,手上插着一块土豆的餐叉停在怀里婴儿面前。婴儿本来已经长大了嘴巴,等着女人投食,却迟迟吃不到东西。Whenhegrows up the sparklingeye, discoveredoneselfwere neglected.
当他长大乌溜溜的眼睛,才发现自己被人忽略了。
The little fellowshave not given up, the puppysamestretches out the fresh-facedtongue, non-stoptowardlicking the potato on table fork.
小家伙没放弃,小狗一样伸出粉嫩的舌头,不停朝舔着餐叉上的土豆。big baldylooked at a ownstudent, „thismustlook at the plan of Roy, butwehavemanythings to manageinNovigrad, at leastmustspend for twomonths.”光头大汉看了一眼自己的学生,“这得看罗伊的计划,不过咱们在诺维格瑞有不少事情要办,至少得花两个月。”„Twomonths?” The old couplesare difficultto cover the disappointedcolor, according to the hope of theirheart, thischildmusttreat for a halfyear.
“才两个月?”老两口难掩失望之色,按照他们心底的期盼,这次孩子怎么也得待半年。„At least,”Roycannot bearadd, „Iwill find the timeto accompanyyouas far as possible.”
“是至少,”罗伊忍不住补充道,“我会抽时间尽量陪你们。”„Inthatcity are what things, comission? Mentionedlistens,”Mooresaid,„weknewmanycommercein the rural fair, couldhelpbusy.”
“那城里面有些什么事情呢,是委托吗?说来听听,”老摩尔说,“我们在集市里认识很多商贩,说不定能帮点忙。”„Father, Susie...”Royshakes the head, is grinningforced in the mouth of smallMino the potato in hand, the lattertook back the tonguefinally, closes eyesto take a nap. „Perhapsyoucannot help,”Witcherdoes not think the ownparentswill know„looselyclean”bigpoetDandelion.
“老爹,苏茜…”罗伊摇了摇头,咧着嘴将手中的土豆塞进了小米诺的嘴巴,后者终于收回了舌头,闭目假寐。“你们恐怕帮不上忙,”猎魔人不认为自己的父母会认识“风流倜傥”的大诗人丹德里恩。„...” The Witchervisionshifts tobeautifulfemaleBard, starts to speak but hesitates.
“不过…”猎魔人目光转向美丽的女吟游诗人,欲言又止。„What's wrong, Master Roy?”
“怎么了,罗伊大师?”„MissVespula, youaresplendidBard, do youknowDandelion?”
“薇丝普拉小姐,您是一位出色的吟游诗人,那您认识丹德里恩吗?”
„ Dandelion? 全名 是不是 朱利安 · 阿尔弗雷德 · 潘 Crach? "
“丹德里恩?Roycomplexiononestiff, „Ithink that shouldnot haveotherfellowandhisduplicate, famousBard, Dandelion.”罗伊脸色一僵,“我想应该没别的家伙和他重名,著名的吟游诗人,丹德里恩。”„”Bardsends outslightlyresoundingcrying out strangelywith the perfectvoice, the slendereyebrowwrinkled the wrinkle, shows a strangeexpression, „thatIhappen toknew, butthisindustry‚idol’... is extraordinarily talented, what a pity...”Vespulapaused, „narcissismanduniversal love . Moreover the characteris quite stubbornly disobedient.”
“哦”吟游诗人用完美的嗓音发出一记微微高亢的怪叫,纤细的眉毛皱了皱,露出一副古怪的表情,“那我正好认识,这位可是业界‘偶像’…才华出众,可惜…”薇丝普拉顿了顿,“过于自恋和博爱,而且性格相当顽劣。”„Why do severalGrandmasterslook forhim?”
“几位大师为什么找他?”Witcherslooks at each otherto look, on the facehas the happy expression, „Vespula can Ladyknowhiswhereabouts? According to our knowledge, recentlytheseyear of Dandelionsettled downinNovigrad.”猎魔人们相视一望,脸上均有笑意,“薇丝普拉女士可知道他的下落?据我们了解,最近这些年丹德里恩定居在诺维格瑞。”„That is true, butveryregrettable...” The Vespulapursedredlip, spitefulsaid,„which the bed of manI not clear... thisfellowfool aroundonandwomanat present.”
“的确如此,但很遗憾…”薇丝普拉抿了抿红唇,赌气似地说,“我并不清楚…这家伙目前又在哪个男人、女人的床上鬼混。”„Butsomepeopleknow.” The Vespularedlipsippeddashi, saidslowly,„an frantic fan of poetry, will inviteDandelionto get togetherto the Novigradvanillainn in mid every month, shareshiscreation. Happen toIhave attended a meeting.”
“但有人知道。”薇丝普拉红唇啜了一口鱼汤,缓缓道,“一个诗歌的狂热爱好者,每个月中旬都会邀请丹德里恩到诺维格瑞的香草旅店聚会,分享他的创作。正好我参加过一次聚会。”„Dandelionloverare many, usuallyin the expensesare huge, inpackagefewmoney, will therefore not let offthissupportgenerally the opportunity.”
“丹德里恩情人很多,平日里开销巨大,包裹里没几个钱,所以一般不会放过这种拉赞助的机会。”„In middle ten days, wasn't that the two days?”Witcherwants saying that „when the time comesgoes toVanilla Innto defendon the line.”
“中旬,那不就是这两天了吗?”猎魔人想道,“到时候去香草旅馆守着就行。”„Exactlywill saytomorrow!”
“确切地说就在明天!”„Who is thatpoetryfrantic fan?”
“那位诗歌狂热爱好者又是谁?”„Severalshouldhearhisprestige, a factionbig shot...”Vespulawithreciting the poetrytone, saidmelodious,„cruelbrutal, wealtharrivesmuchinnumerably, is generous, is infatuatedingracefullywords that romantic... Ihave not remembered incorrectly, hisnicknameoldWhoreson, real nameAlphonse·Willy.”
“几位应该听说过他的威名,一位帮派大佬…”薇丝普拉用朗诵诗歌的口吻,抑扬顿挫地说,“残暴无情、财富多到数不清,出手阔绰,痴迷于优雅的浪漫…我没记错的话,他外号老霍桑,真名阿尔方斯·威利。”Peopleon the scenegawked, isn'tElder BrotherBoss of thatthreebludger?
在场众人的楞了一下,不就是那三个小混混的老大哥?„It is not the enemydoes not meet.”
“不是仇家不聚头啊。”
The detail that before the Roymindgushes outwere more , did not remember, Alphonse·WillyandWhoreson I, an out-and-outpoetryzealot.罗伊脑海中涌出了更多之前没想起的细节,阿尔方斯·威利、霍桑一世,一位不折不扣的诗歌狂热者。Beforewas killedbyownson, heevenwrites down the Dandelionnamein the will, left the bigpoetindustrialVanilla Inn under name.
在被自家儿子杀害前,他甚至在遗嘱里都写下丹德里恩的名字,将名下的一处产业香草旅馆留给了大诗人。ThenhadafterwardDandelionto change to the action of Song and Dance HallVanilla Inn.
这才有后来丹德里恩把香草旅馆改成歌舞厅的行动。„We in provincespend the timeto find the personagain.”Auckessomewhattransferred the neckslightlyexcitedly, „fellows, it seems likepreparesto go all out!”
“省的我们再花时间去找人。”奥克斯稍微有些兴奋地转了转脖子,“伙计们,看来准备大干一场!”„ThisGrandmasterwhatmeaning?”
“这位大师什么意思?”„Joke. MissVespula, yourwords, help... extremelythank, will get togetherabout the tomorrow'spoetryamateur”
“玩笑罢了。薇丝普拉小姐,您的一席话,帮了我们很大的忙…万分感谢,关于明天的诗歌爱好者聚会”„ActuallyI have a request...” The Vespulasky-bluepupilsweepshas presentedallWitcher, the pleasaid,„fromRedaniatoAedirn, I have travelled for pleasure more than tencountries, has written the poetries of variousthemes, what a pityrecently the inspirationdries up, a halfyearsdo not have the work.”
“其实我也有个请求…”薇丝普拉蔚蓝色的眸子扫过在场所有猎魔人,恳求道,“从瑞达尼亚到亚甸,我游历过十多个国家,写过各种题材的诗歌,可惜近来灵感枯竭,已经有半年没有作品。”„TodaycanseefellowGrandmastersfortunately, Isuddenlyhave an idea, Witcher...”OnVespulabeautiful facebringsseveralwisps of excitingblushing, „whyIdo not createpoetry about Witcher, thisis a veryinterestingtheme, means the innovationsandmassiveinspirations..., thereforeseveral, whenNovigradgoes outto act, cantakeme?”
“今天有幸能见到各位大师,我突然有个想法,猎魔人…”薇丝普拉俏脸上带着几缕兴奋的红晕,“我为什么不创作一首关于猎魔人的诗歌,这是个非常有趣的题材,也意味着创新和大量灵感…所以几位在诺维格瑞外出行动的时候,能不能带上我?”About the Witcherpoetry?
关于猎魔人的诗歌?
The Witcherscomplexionfluctuates, slow of speechspeechless, theyhave not encounteredsimilarsituation, the Cantilaat leastbattlestrengthnotunderordinaryman, butVespula?猎魔人们脸色变幻,讷讷无言,他们还没遇到过类似的情况,坎蒂拉至少战斗力不下普通男人,可薇丝普拉?
The womanaction of strength of belt/bringphysically very weak?
带个手无缚鸡之力之力的女人行动?
The Witchersheartoverruledthisidea.猎魔人们心底都否决了这个想法。„Roy, how do yousee?”
“罗伊,你怎么看?”Royhad not replied,thensizes upfemaleBard... to be suddenly enlightedearnestlysubsequently, „VespulaLady, take the libertyaskedone, did you have othername?”罗伊没回答,转而又认真地打量起女吟游诗人…继而恍然大悟,“薇丝普拉女士,冒昧地问一句,您是不是还有别的名字?”„Mystage nameisCallonetta, several can also be calledmePriscilla.”
“我的艺名是卡伦尼塔,几位也可以叫我普西拉。”
To display comments and comment, click at the button