The body of deadexhibitsin the villagecentralsquare, before the mountain forestgoddessNiya'sidol, covered a leaf. Insquarequiet, oldpriestis perishingfor the soul of dead, butmen and womensilentlooks atthis.
死者的尸体陈列在村庄中央的广场上,在山林女神尼雅的神像之前,盖上了一层树叶。广场上静悄悄的,年长的祭祀在为死者的灵魂告亡,而男男女女都无声地看着这一幕。Sinceseveral centuries agostarts.
自从数个世纪之前开始。
The miseryhas becomepart in liferegardingSenian, becauseis incapable ofrevolting, the nationality of thisweak trend can only choose the furtherconcealsto enterin the forest, but the life in Black Forestnotnecessarilyfillssweetly, cold, hungersamebrought the shadow of deathwith the attack of demon.
苦难对于塞尼亚人来说已经成为了生活中的一部分,因为无力反抗,这个弱势的民族只能选择进一步藏入森林之中,可是黑森林之中的生活也不一定充满甘甜,寒冷、饥饿与魔物的袭击一样带来死亡的阴影。Everyonevisitsinthemmostsenior, theirelders- regardingSenian, mostseniormeansrichexperience, is the naturalleader. In the miseryperiod, they can always lead the clansmanto come out of the difficult position, isthis time, even the elder of thisfillingwisdomalsodangleseyebrow, seemshelpless.
所有人都看着他们之中最年长者,他们的长老-对于塞尼亚人来说,最年长者就意味着丰富的经验,也是天然的领导者。在苦难的时期,他们总是能够带领族人走出困境,可是这一次,连这位充满的智慧的长者也垂下眉毛、显得无能为力。
The old persongraspedStaff, on the faceamongeachwrinkles seemed interpolating a seriousshadow. Hissighed, blackskindark, gathered a face to short the middle-aged personclenches teethto turn aroundto walkimmediately.
老人握着手杖,脸上每一道皱纹之间仿佛都写进了一道沉重的阴影。他叹了一口气,身边一个黑皮黝黑、蓄了一脸短须的中年人顿时咬了咬牙转身就走。„Does UncleBoulton, yougo tothere?”
“博尔顿大叔,你去那里?”Another side ofold persontallyoungsterdrinkshimimmediately.
老人另一边的身材高大的年轻人立刻喝住他。
The middle-aged peoplestop, then the sinkingsounddid not reply: „Igoto snatchFuniya-!”
中年人停下来,也不回头沉声答道:“我去将芙妮雅抢回来-!”„Calm!”youngsterurged: „UncleBoulton, whatyour one personcando, brings death?”
“冷静一点!”年轻人劝道:“博尔顿大叔,你一个人又能干什么,送死么?”„Ihave promisedSally...... even if, thereforebrings death, I must go!” The middle-aged peoplerepliedstubbornly.
“我答应过萨莉……因此即使是送死,我也要去!”中年人倔强地答道。Buthealsounderstands that thisis onlyangry words, will unable to bearcarry the bodyto griptightens the fisteachmuscleto stretchclosely.
但他也明白这不过只是一句气话,忍不住背过身子攥紧了拳头将身上每一块肌肉都绷得紧紧的。„Boulton, is calmer,”grasped the Staffold personto open the mouthfinally, hissighed: „Sallyismy daughter. Funiyawasmygranddaughter...... has also waited for the winter, wereturned to the forest.”
“博尔顿,冷静一些,”手持手杖的老人终于开口了,他叹了一口气:“萨莉是我的女儿。芙妮雅也是我的孙女……等过了冬天,我们就回森林中去。”
The middle-aged peoplehave turned head, is red the eyeto look ateveryone: „ThatFuniya, the enmity of others, haven't wereported?”
中年人回过头,红着眼睛看着每一个人:“那芙妮雅呢,还有其他人的仇,我们就不报了吗?”
The peopleare silent, silentlowers the head.
众人都默然,无声地低下头。Middle-aged personcoldlysnort/hum, turned aroundto walk. The old personlooks athisback, sighedagain, heknows that the opposite partywill not really runto look for the troubles of theseNoble Knight, the eachmeninthisethnic groupeasilywill not throw down the entireethnic groupnot to attend.
中年人冷冷地哼了一声,转身就走。老人看着他的背影,再次叹气,他知道对方不会真的跑出去找那些贵族骑士的麻烦,在这个族群中的每一个男人都不会轻易丢下整个族群不顾。Thisistheirresponsibility.
这就是他们的责任。Howeverin any event, Boulton'sdeparture, letsin the crowd a dreariness. Butthey have what means that in the villageisthissilver strengthfeat of armsis most long, will be impossibleisthatfearfulLord Baronopponent.
不过无论如何,博尔顿的离开,还是让人群之中一阵沉寂。可他们又有什么办法呢,村子里最强就是这位白银实力的武技长,根本就不可能会是那个可怕的男爵大人的对手。Buthas not continuedsilenttoofor a long time, the ceremony must work. Inthis time, everyoneis seeing that a person's shadowranfrom the villagetotteringly-
但沉默并没有持续太长时间,仪式还必须进行下去。只是正在这个时候,所有人都看到一个人影跌跌撞撞地从村子外跑了进来-Thatisoutside the villageGjorhl who is responsible foradmonishing.
那是在村外负责警戒的约尔。Everyonerecognizedthatfamiliarperson's shadow, theirsubconsciously cannot help but anxious, could it be thattheseferocious did Noble Knightkill?
所有人都认出了那个熟悉的人影,他们不由得下意识地紧张起来,难道那些穷凶极恶的贵族骑士又杀回来了?But haven't theycarried offFuniya?
可他们不是已经把芙妮雅带走了吗?„Gjorhl, how?” The old personis also startledslightly, butasksimmediately. As the leader of thisgroup of people, althoughinhissurfaceis also maintainingcalmnessdesirably, butactually the handis much tighterheld the woodenstick in hand.
“约尔,怎么了?”老人也是微微一怔,但立刻问道。作为这群人的领导者,虽然他表面上还维持着刻意的冷静,但其实手已经紧张得紧紧抓住了手中的木杖。„Lotus...... Funiyashe......”Gjorhlruns up to front ofthesepeoplewith great difficulty, cannot bearshoutsout of breath, as ifdamn is the same.
“芙……芙妮雅她……”约尔好不容易才跑到这些人面前,忍不住上气不接下气地喊道,仿佛见了鬼一样。„Funiya?” The old personstares, the facial colorchangesclosely examinesimmediately: „Funiyahow?”
“芙妮雅?”老人一愣,面色一变马上追问:“芙妮雅怎么了?”„Funiyashewas rescued......”
“芙妮雅她被救回来了……”„What?”
“什么?”
......
……
The news that the little girlswere rescuedquicktravelledsituated in the village in remoteforest in this.
小女孩被救回来的消息很快在这个位于偏僻森林之中的村庄中传开了。ButBrandoaboutoneselfsituationat this momentfelt that hassomeembarrassments, hehas not expectedoneselfthisgroup to encounterso the cold reception. Althoughhebecausenever any matterhas anticipated others 'sgratitude, butin any event, at least is also theyreturns tothisvillageto comethatlittle girlFuniyanot-
但布兰多却对自己此刻的处境感到有一些难堪,他未曾料到自己这一行人会遭遇如此冷遇。虽然他从未因为一件什么事期待过他人的感激,可无论如何,至少也是他们将那个小女孩芙妮雅送回这个村庄来的不是么-Buteveryonehas not thought that the look that the suspicion that the gratitude that theyobtainis far from, dreadscomesa lot. Whentheyare passing through the villageimmediately, canfeelsuchsimilarvisioneverywhere.
可每一个人都没想到,他们得到的感激远远没有得到的猜疑、畏惧的眼神来得多。当他们在马上穿过村子,到处都能感受到这样类似的目光。Thatmiddle-aged personnamedGjorhlfirstreceivedthem, anddirectsthemto a so- calledvillage in biggest the room, will then telltheireldersto comequickly. Finallyheusedonetypeto dread, the complexlookto look attheironeeyes, closed the doorto leave.
那个叫做约尔的中年人最先接待了他们,并将他们引到一间所谓村子里最大的屋子里,然后告诉他们长老很快就会过来。最后他用一种畏惧、复杂的眼神看了他们一眼,就关上门离开了。
A gatepass/test, Grey Wolf Mercenariesfirstcould not bear.
门一关,灰狼佣兵们最先忍不住了。„qu, whatattitude-!”
“呿,什么态度-!”„Yes, if we had knowndoes not come.”Anotherpersonsaid.
“就是,早知道就不过来了。”另一个人说道。Howevertheyalsoknow that thiswassays, becauseyoungThanehas saidvery muchexplicitly, herewastheirdestinations. Theydo not know why theymustgo to the place of thisremote place, at this timecould not bear the puzzledvisiongo toBrandoin abundance.
不过他们也都知道这不过是说说而已,因为年轻的领主已经说得很明确了,这里是他们的目的地。只是他们不知道他们为什么要到这种穷乡僻壤的地方来,这个时候忍不住纷纷将不解的目光投向布兰多。Brandois only the forced smile.布兰多只是苦笑。BecauseAmandinaalsovisitshimwith a spookyvision.
因为安蒂缇娜也用一种幽幽的目光看着他。„Somefewprejudices, will makeyoumore comfortable.”youngsterhas toreply.
“少一些偏见,会让你们更自在一些。”年轻人不得不如此答道。„Buttheyindeedhave escapedatthatwar, Lord Thane.” The younger sisterinfollowingWild Elfcannot bearwith the clearintonationasks, since recentlythislittle girlalwaysfollowsunintentionallyinBrandobehind, becauseshediscovered that thisyoungLord Thane seems capable oftackling the inexhaustibleissue.
“可是他们的确在那场战争逃跑过呀,领主大人。”在后面的野精灵中的妹妹忍不住用清脆的语调问道,最近一段时间以来这个小姑娘总是有意无意地跟在布兰多身后,因为她发现这位年轻的领主大人似乎有能力应付自己无穷无尽的问题。Is the elder sistercannot achieve-
就是姐姐也做不到-Thereforeshealwayscannot bearask, althoughhad been taughtmanytimesby the elder sisterin secret. But seems like now same, shecould not bear the opens the mouth.
因此她总忍不住发问,虽然私下里已经被姐姐教训过好多次。但就像是现在一样,她还是忍不住开口了。„Tia!” The elder sister in Wild Elfclenches teeth, wishes one couldto giveto choke to deaththismost belovedyounger sister, alwaysannoystroublesometoher. Thenherraises headlooked atBrandoonecarefully, meaning that goodyoungsterhas not haggled over.
“蒂雅!”野精灵中的姐姐咬了咬牙,恨不能把这个自己最心爱的妹妹给掐死,总是给她惹麻烦。然后她抬起头小心地看了布兰多一眼,还好年轻人并没有计较的意思。Amandinaactuallyshakes the head: „Ido not care aboutthisactually, Lord Thane, is......”安蒂缇娜却摇了摇头:“我倒是不在乎这个,领主大人,可是……”„Yes, Iknow, reputation.”Brandonods.
“是,我知道,名声。”布兰多点点头。„Siryou, sinceknows......”
“大人你既然知道……”ButBrandoshakes the head: „Butyoualsoknow,Ido not care aboutthis.”
可布兰多又摇摇头:“但你也知道,我不在乎这个。”„Sir!”
“大人!”Brandoshakes the head.布兰多摇摇头。Butat this time, the knockresoundedtowering. Everyoneis startled, immediatelyhas a Mercenaryhandaccording to the weapon, walksto opendoorcautiously-
可正是这个时候,敲门声突兀地响起。所有人都是一怔,立刻有佣兵一只手按武器,小心翼翼地走过去打开门-
The gateopened, butoutsidenobody left.
门开了,但外面空无一人。„Lord Thane?”
“领主大人?”Opening the doorMercenaryis actually startledslightly.
开门的佣兵却是微微一怔。„What's wrong?”
“怎么?”ThatMercenaryfacial colortomakes waystrangelyat the same time, reveals a berry. Thesefruitslookedpicksfrom the forest, evenabovealsobringsin the forest the dew that remainsfrom the morning, as well asleaf blade.
那佣兵面色古怪地向一边让开,露出门外的一篮浆果。这些果子一看就才从森林中摘下来的,甚至上面还带着森林里从早上就残留下来的露水,以及叶片。Everyonegawks, thenlook at each other in blank dismayto be silent.
所有人都一楞,然后面面相觑地沉默下来。In the Brandoheartsighedslightly. Althoughinsurfacealsosomesuspicions, butsamealsohasgrateful, was onlymisunderstanding between Aouinian and Senianwas too deep, the thoroughdeep-rootedsituation.布兰多心中微微一叹。虽然面上还有猜疑,可是一样也有感激,只是埃鲁因人与塞尼亚人之间的误会太深了,已经深到根深蒂固的地步。„What to do? Lord Thane?”ThatMercenaryasked.
“怎么办?领主大人?”那个佣兵问道。„Receives.”Brandoreplied.
“收起来吧。”布兰多答道。Even ifsaid, out hisvisioncannot bearcross, stays outside square- presentgreenvillage, indeedwithoneselfremembers that was different. Thatexistsin the memory, overgrown with weeds, spreadsvillage that the wallextendsremnantly, althoughnowjustexperienced a frigidattack, everywhereis the trace and bloodstain of fighting.
即使这么说,他的目光还是忍不住越过门外,停留在外面的广场上-如今的绿村,的确是与自己记忆中大不一样了。那个存在于记忆之中,杂草丛生,遍及断墙残亘的村落,如今虽然才刚刚经历了一场惨烈的袭击,到处都是打斗的痕迹与血迹。Butat leastalso the aura of owner.
但至少还拥有人的气息。Helooks at the villagecentralthatbigNiya'swoodcarvingidol, deities that thisSenianbelieves was carvedlifelikebythem- the mountain forestgoddess of featureheroic spiritputs onskinfur garmentrobe, wears the shortbow, both handslifts up high the TengKuang of fullpreyandfruits and melons- is symbolizing the huntingharvest and cropsharvestin the mountain peopleculture.
他看着村庄中央那个高大的尼雅的木雕神像,这座塞尼亚人信奉的神祗被他们雕刻得栩栩如生-眉目英气的山林女神穿着皮裘长袍,身披短弓,双手高举满猎物与瓜果的滕筐-在山民文化之中象征着狩猎收获与作物丰收。But the visionfallstoone side, in factSenianuntil the presentlivesincone-shapehut that inusing the stone and lumberbuilds, rather thandescribedlike the hearsayinoccupiesBarbarian Tribeintent. Theircultureshave lostin the boundlessforest, inlegendSenian‚Nightwalker’ the presentalsoonlyhas a legend.
而目光落向一边,事实上塞尼亚人直到如今还是居住在用石头与木料垒成的锥形小屋中,而不是像传闻中描述那样居住在帐篷之中的蛮族。只是他们的文化早已遗失在茫茫森林之中,传说之中塞尼亚人的‘夜行者’如今也只剩下一个传说而已。ButtheyandDruidrelationsareonesuch asseveral centuries agoare equally close.
但他们与德鲁伊的关系还是一如几个世纪之前一样紧密。Hethinksthis pointtime, Mercenaryhas closed. The sound that butcomplainedhas subsided, even ifinGrey Wolf Mercenarythesealwayslooked down uponSenianRadnormountain people, at this timecould not bearbe silentto reconsiderrelations between both.
他想到这一点的时候,佣兵已经重新关上门。但抱怨的声音已经平息了,即使是灰狼佣兵中那些一向看不起塞尼亚人的让德内尔山民,这个时候也忍不住沉默下来重新思考两者之间的关系。How longhoweversuchsituationhas not continued, because the knockmade a soundagain.
不过这样的情形并没有持续多久,因为敲门声再一次响了起来。Butthis timepasses through the gateis not the freshfruit, butisBrandowaitingfor a long timeperson-
但这一次进门的不是新鲜的水果,而是布兰多等待已久的人-Old person who grasps the woodenstick, youngsterrecognizesthisto think that iselder in the village, hiscustomto the Senianknows from A to Z. But another sidedark-skinnedmiddle-aged person, snugglesinhisFuniya- thisthinks that was the father of thislittle girl.
一个手持木杖的老人,年轻人一眼就认出这想必是个村庄中的长老,他对塞尼亚人的习俗了若指掌。而另一边皮肤黝黑的中年人,还有依偎在他身边的芙妮雅-这想必就是这个小女孩的父亲了。„Externalguest, extremelythanked.”
“外来的客人,万分感谢。”Brandohad not respondedwith enough time, butold personalreadydeeplyunderbowwaist, tothemgood a ritual.布兰多还没来得及反应,但老人已深深地躬下腰,向他们行了一礼。youngsterknits the browsslightly, replies: „Pleasedo not needso, the convenientwork,”, buthestopped, saidbeyond the shadow: „Let alonein factmyalsomatter, requestingeveryoneto helponebusily......”年轻人微微一皱眉,答道:“请不必如此,顺手之劳而已,”但他停了一下,开门见山地说道:“何况事实上我也有一件事,要求各位帮一个忙……”
The old personandhismiddle-aged personlooked atonemutually, thennodded: „Adult'srequest, Gjorhlhas toldus. Thisis not considered asto us any troublesomematter.”
老人与他身边的中年人互相看了一眼,然后点了点头:“大人的要求,约尔已经告诉过我们了。这对我们来说不算是什么麻烦的事情。”Brandoheardthese words, raises headlooked athisoneeyes. Heknows that the opposite partyis lying, in factat any timeentersBlack Forestis a dangerousmatter, even if their group of peoplego insame must preparecompletely safe, enters the forestas for the average peoplelikethesepeople, particularly the deep woods, almostcansayandbring deathnotdifferent.布兰多听到这句话,抬起头看了他一眼。他知道对方在扯谎,事实上在任何时候进入黑森林都是一件危险的事情,即便是他们这群人进去也一样要作好万全的准备,至于像这些人这样的普通人进入森林、尤其是森林深处,几乎可以说与送死无异。ButthisSenianelderopens the mouthis a lie.
可这位塞尼亚人的长老开口就是一句谎话。„Whom do youprepareto makego?”Heselects the eyebrowslightly, cannot bearasks.
“你们准备让谁去?”他微微一挑眉,忍不住如此问道。„Igo.”Thatmiddle-aged personlooked atone's owndaughteroneeyes, thenlooked atthem, repliedcategorically.
“我去。”那个中年人看了自己的女儿一眼,然后看了看他们,斩钉截铁地答道。„Pizos?”( elflanguage: Father?)
“pizos?”(精灵语:爸爸?)
The little girlsraises head, askimmediatelyface upwith amazement.
小女孩立刻抬起头,仰面惊讶地问。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #200: warm words of hope ( 6 )