TMBD :: Volume #4

#392: Got drunk


You are not Golden Cicada.” “你绝不是金蝉子。” East comes Buddha quick and categorical saying: „Does Golden Cicada have what guts looking down on Buddha?” 东来佛祖很快又斩钉截铁的说道:“金蝉子有何胆量侮蔑佛祖?” This year the light monk said a moment ago the Buddha is the elm, how may be that timid Golden Cicada. 这年轻的和尚刚才说佛祖是榆木,怎么可能会是那个唯唯诺诺的金蝉子 Actually are you who?” “你究竟是谁?” East comes the Buddha to ask again. 东来佛祖再问。 I am Golden Cicada.” “我是金蝉子。” Golden Cicada answered again: My not looking down on Buddha.” 金蝉子再答:“我并未侮蔑佛祖。” His indifferent saying: Buddha is the elm, Spirit Mountain various Buddha is.” 他淡然的说道:“佛祖是榆木,灵山诸佛都是。” East came the Buddha to look at his a while, never expected that in the world also had such bold monk. 东来佛祖看了他一会儿,没想到世上还有这么大胆的和尚。 „.” “罢了。” East comes the Buddha to put out the race bag: You are so bold, I then lead you to go back to give the Buddha to have a look.” 东来佛祖拿出人种袋:“你既如此大胆,我便带你回去给佛祖看看。” Receives!” “收!” He throws toward Heaven the race bag. 他把人种袋往天上一抛。 The race bag increases rapidly, gets makes a huge suction vortex, covered to Golden Cicada in the past. 人种袋迅速变大,变作一道巨大的吸力漩涡,向金蝉子罩了过去。 Amitabha.” 阿弥陀佛。” Golden Cicada holds their palms together, does not fear. 金蝉子双手合十,并不惧怕。 The soil and vegetation of huge suction near his foot pulled out, but the Golden Cicada both feet actually looks like the old tree to take root in generally steady standing in the ground, has not come under any influence. 巨大的吸力把他脚边的泥土、草木都拔了起来,但金蝉子的双脚却像老树扎根一般稳稳的站在地面,没有受到任何影响。 Master, your race bag is invalid to him!” “师父,你的人种袋对他无效!” The lesser monk are startled, he noticed that for the first time east comes the race bag of Buddha unable to attract the person. 小和尚大吃一惊,他还是第一次看到东来佛祖的人种袋不能吸人。 East comes the Buddha to find it strange. 东来佛祖觉得奇怪。 Once his race bag opens, even the Bodhisattva is also very hard to avoid, 他这人种袋一旦打开,连菩萨也很难躲避, Although Golden Cicada is the apprentice of Buddha, magical power is deep, but he has magical power is not actually good at using spatially, is a bookworm, is impossible to resist. 金蝉子虽然是佛祖的徒弟,法力深厚,但他空有法力却不擅长使用,是个书呆子,根本不可能抵抗。 He is really not Golden Cicada.” “他果然不是金蝉子。” East comes the Buddha even more to affirm. 东来佛祖心里越发肯定。 He also recited an incantation, the waist had golden light together to depart, that was gold/metal Nao. 他又念了一声咒语,腰间有一道金光飞出,那是金铙。 The gold/metal large cymbal flies airborne, suddenly the red light like the electricity, shoots on Golden Cicada, the Golden Cicada brow slightly wrinkle, the body had rays of light to send out, prevented that red light. 金铙飞到空中,突然红光如电,射在金蝉子身上,金蝉子眉头微皱,身上有光芒发出,阻止了那道红光。 East comes the Buddha to recite the incantation again, the gold/metal large cymbal increases rapidly, divides into two, about hold/container clip to Golden Cicada goes. 东来佛祖再念咒语,金铙迅速变大,一分为二,向金蝉子左右包夹而去。 Golden Cicada immovability. 金蝉子不动如山。 Two gold/metal rich/forgive to strike side him, were blocked by body protecting immortal light, the tiny step does not enter unexpectedly. 两个金饶击在他身边,被护体仙光挡住,竟然寸步不进。 East came the Buddha to detect exceptionally. 东来佛祖察觉到了异常。 Comes back!” “回来!” He takes back the race bag and gold/metal Nao, looks at Golden Cicada to ask: What magical treasure on you have?” 他收回人种袋和金铙,看着金蝉子问道:“你身上有什么法宝?” monkey hair.” “一根猴毛。” Golden Cicada replied. 金蝉子回答。 monkey hair?” 猴毛?” East came the Buddha to stare staring: Whose?” 东来佛祖愣了愣:“谁的?” Asked after this issue, he felt immediately oneself are very stupid. 问出这个问题之后,他马上就觉得自己很蠢。 Except for Sun Wukong, but also whose wool is so fierce. 除了孙悟空,还有谁的毛这么厉害。 East comes the Buddha to turn around to leave. 东来佛祖转身离开。 Why doesn't hit?” “为何不打了?” Golden Cicada asked. 金蝉子问道。 Your I all am a board game piece.” “你我皆为棋子。” East comes the Buddha saying: Hits not to have the significance again.” 东来佛祖说道:“再打下去也没有意义。” Golden Cicada thinks, this but actually is also. 金蝉子想了想,这倒也是。 East he follows to come the Buddha: That Buddhist relics as if walked away.” 他跟上东来佛祖:“那舍利似乎走远了。” „The lantern tarnish of Buddha.” “佛祖的灯笼变暗了。” The lesser monk also said. 小和尚也说道。 Buddha rays of light of lantern in the rapid tarnish, is explaining that the world reveres the Buddhist relics to be far away from here. 佛祖的灯笼的光芒正在迅速变暗,说明世尊舍利正在远离这里。 In a fork, east came the Buddha and Golden Cicada footsteps stopped suddenly. 在一个叉路口,东来佛祖和金蝉子的脚步忽然停了下来。 Left.” “左边。” Right.” “右边。” Two people also said. 两人同时说道。 East comes the Buddha to turn around to look to Golden Cicada: That Buddhist relics are not every thing, but is magical power avatar that a world reveres.” 东来佛祖转身看向金蝉子:“那舍利不是凡物,而是一位世尊的法力化身。” We seek respectively.” “我们各自寻找。” Golden Cicada then said: If did not find him, then must waste several years of time.” 金蝉子接着说道:“如果不找到他,便又得浪费几年功夫。” Said is extremely.” “所言极是。” East comes the Buddha to nod, then walks toward the left. 东来佛祖点头,然后向左边走去。 Golden Cicada walks toward right, passes through a piece of thick patch of grass the time, the thick patch of grass in a flash, had the shadow to keep in the dew of leave of grass slightly. 金蝉子则向右边走去,走过一片草丛的时候,草丛微微一晃,有影子留在了草叶的露水里。 Master, where is?” “师父,到底是哪边?” East the left lesser monk inquiry comes the Buddha. 左边的小和尚询问东来佛祖。 Buddha said that is left.” “佛祖说是左边。” East comes the Buddha saying that the direction that the lantern directs is left, in this direction acts right. 东来佛祖说道,灯笼指引的方向是左边,按照这个方向行动准没错。 „If right?” “万一是右边呢?” The lesser monk also asked. 小和尚又问。 That snatches.” “那就抢过来。” East comes the Buddha to reply: Monk not my opponent, so long as found the Buddhist relics, I then can snatch.” 东来佛祖回答:“那和尚非我对手,只要找到舍利,我便能抢过来。” He is saying, while wrote two characters in the hand. 他一边说着,一边在手上写了两个字。 Extension character vanished on the ground, another wind character changed to the light breeze, pursued to Golden Cicada. 一个‘转’字消失在了地上,另一个‘风’字则化作轻风,向金蝉子追了过去。 East comes the Buddha also saying: Non- is Sun Wukong arrives, the monk cannot be victorious inevitably I.” 东来佛祖又说道:“非是孙悟空亲临,那和尚必然打不过我。” But the master your Sun Wukong's wool could not decode.” “可师父你连孙悟空的毛都破解不了。” The lesser monk said. 小和尚说道。 Nonsense!” “胡说!” East comes the Buddha complexion to sink: That is the master not earnest!” 东来佛祖脸色一沉:“那是师父没有认真!” He is the Lord of Buddhism future, divine ability is invincible, how to can possibly be victorious a strand of hair? 他可是佛门未来之主,神通无敌,怎么可能打不过一根毛 East came the Buddha and lesser monk walks away quickly. 东来佛祖和小和尚很快就走远了。 Soon, Ding relaxed seven spider essences to come here. 不久之后,丁缓和七个蜘蛛精来到了这里。 Where?” “哪边?” About the spider essences looked, does not know where toward walks. 蜘蛛精们左右看了看,不知道往哪边走。 Ding Huan from gets down immediately, puts out the indicator to calculate, then left direction: Here.” 丁缓从马上下来,拿出指针算了算,接着指向左边:“这边。” The spider essences take the lead to walk toward the left. 蜘蛛精们带头向左边走去。 But walked in the left was not far, Ding Huan discovered that they lost the direction. 但在左边走了不远,丁缓就发现他们迷失方向了。 This group has the strangeness!” “这路有怪异!” The spider essences said. 蜘蛛精们说道。 We intruded the scheme.” “我们闯入迷阵了。” Ding Huan replied: Must find the way to go out.” 丁缓回答:“得想办法出去。” Simplicity that however said that they consumed fully for two hours in the scheme, successfully walks. 然而说的简单,他们在迷阵里整整耗了两个小时,才成功走出去。 Goes out of the scheme, Ding Huancai discovered that the ground has revolutions character, was this character makes them transfer for two hours. 走出迷阵,丁缓才发现地上有个‘转’字,就是这个字让他们转了两个小时。 Seven spider fine vitality/angry cancelled the character. 七个蜘蛛精生气的把字抹去了。 Some certainly people play a dirty trick, we pursue that fellow!” “一定有人使坏,我们去追那家伙!” They said. 她们说道。 „It is not good.” “不行。” Ding Huan said: Front also has certainly the trap, we wait/etc. others, check Chen Shangdi.” 丁缓说道:“前面一定还有陷阱,我们等等其他人,还有勾陈上帝。” Is impossible to wait till.” “不可能等到的。” Seven spider fine replies: They must block these bald donkey, only then we had the opportunity to find the Buddhist relics.” 七个蜘蛛精回答:“他们要拦住那些秃驴,只有我们有机会找到舍利。” Well, you look!” “咦,你们看!” They pay attention to the distant place to have some acquaintances suddenly. 她们忽然注意远处有一些熟人。 „Isn't that small bald donkey?” “那不是小秃驴吗?” The spider essences discovered wooden zha and child woman, and other small novice monk were stranded on the right path. 蜘蛛精们发现了木吒和童女,以及其他一些小沙弥被困在了右边的道路上。 They also pursued unexpectedly!” “他们竟然也追来了!” Ding Huan is somewhat surprised, then asked: Who that does tie up their people are being?” 丁缓有些吃惊,然后问道:“那个绑着他们的人是谁?” In front of these novice monk, the young monks, he tied up novice monk on the tree. 在那些沙弥前面,有一个年轻的和尚,他把沙弥们都绑在了树上。 You do not understand, I teach you.” “你们不懂,我来教你们。” The monk is speaking at the same time, side takes the cane to arrange to brush novice monk, even/including Muzha and child woman has not let off. 和尚一边说着话,一边拿着藤编抽打沙弥,连木吒和童女也没有放过。 Spirit Mountain civil strife?” “灵山内乱了?” Ding Huan sees this, cannot bear feel odd. 丁缓看到这一幕,忍不住感到奇怪。 Who that does look like the Golden Cicada Elder monk is?” “那个很像金蝉长老的和尚是谁啊?” At this time, the white horse also opened the mouth to ask: „Is he also the Mountain of Flowers and Fruit's person?” 这时候,白马也开口问道:“他也是花果山的人吗?” Seven spider essences looked at its one: „Do you know the kite Elder Brother?” 七个蜘蛛精看了它一眼:“你认识风筝哥哥?” Naturally.” “当然。” White horse nod: I have looked at the portraits of Mountain of Flowers and Fruit all handsome men.” 白马点头:“我看过花果山所有美男子的画像。” It has not only looked at these handsome men, even their stories and characters also know. 它不仅看过那些美男子,连他们的故事和性格也都知道。 This and could be more aggressive than Golden Cicada Elder.” “这和尚可比金蝉长老霸气多了。” The white horse said. 白马说道。 But he is the kite Elder Brother.” “可他就是风筝哥哥。” Seven spider fine replies. 七个蜘蛛精回答。 The white horse gawked staring: How does Golden Cicada Elder get makes this appearance?” 白马愣了愣:“金蝉长老怎么变作这幅模样?” We got drunk him.” “我们把他灌醉了。” The spider essences replied: „After being drunk, he turned into this appearance.” 蜘蛛精们回答:“醉了之后,他就变成这幅模样了。”
To display comments and comment, click at the button