TOHG :: Volume #1

#1: Don’t go outside when it’s dark


LNMTL needs user funding to survive Read More

The darkness, do not go out. 天黑,别出门。 These words have spread many years in Disabled Elderly Village, from hands down from generation to generation specifically, was unable to research. However these words are actually the truth, does not need to suspect. 这句话在残老村流传了很多年,具体是从什么时候传下来的,已经无从考证。不过这句话却是真理,无需怀疑。 Disabled Elderly Village's Grandma Si sees setting sun little conceal after the mountain, is at heart anxious. As the setting sun falls, the last wisp of sunlight vanishes, among Heaven and Earth suddenly all of a sudden silent incomparable, without any sound. Sees only darkness slowly from the West submerges, swallows the mountains rivers path trees along the way, then arrives at Disabled Elderly Village, submerges Disabled Elderly Village. 残老村的司婆婆看到夕阳一点点藏在山后,心里又紧张起来。随着夕阳落下,最后一缕阳光消失,天地间突然一下子寂静无比,没有任何声音。只见黑暗从西方缓缓的淹没过来,沿途吞噬山川河流道路树木,然后来到残老村,将残老村淹没。 The Disabled Elderly Village's four corners/horns are setting upright four ancient stone statue, stone statue is motley, old, even if Grandma Si does not know that who this stone statue is carves, when sets upright here. 残老村的四个角竖着四个古老石像,石像斑驳,年代久远,即便是司婆婆也不知道这石像是何人雕琢,何时竖在这里。 darkness arrives, four stone statue send out spooky rays of light in darkness, stone statue is shining as before, lets Grandma Si and village's elderly relaxed. 黑暗降临,四个石像黑暗中散发出幽幽的光芒,石像依旧亮着,让司婆婆村里的老者都松了口气。 darkness outside village is even more rich, but there is a stone statue light, Disabled Elderly Village then is also safe. 村外的黑暗越发浓郁,但有了石像的光,残老村便还算是安全的。 Suddenly, the Grandma Si ear moves, stayed, loses the sound said: You listen, outside has child's crying sound!” 突然,司婆婆耳朵动了动,呆了呆,失声道:“你们听,外面有个孩子的哭声!” Nearby Old Ma shakes the head saying: Is impossible, you misunderstood...... Eh, has the weeping sound of baby really!” 旁边的马老摇头道:“不可能,你听错了……咦,真有婴儿的哭声!” Weeping sound that in darkness outside village transmits baby, in village other old man except for Deaf heard this weeping sound, old man look at each other in dismay, Disabled Elderly Village is remote, how to have the baby to appear in the nearby? 村外的黑暗中传来婴儿的哭声,村里其他老人除了耳聋的都听到了这个哭声,老人面面相觑,残老村偏僻荒凉,怎么会有婴儿出现在附近? I have a look!” “我去看看!” Grandma Si is excited, stands on tiptoes small feet to run up to near stone statue of village, Old Ma passes hastily: Old Woman Si, are you crazy? The darkness, left the village dead!” 司婆婆激动起来,踮着小脚跑到村子的一个石像边,马老连忙过去:“司老太婆,你疯了?天黑了,出了村就是死!” Leaves village at the back of this stone statue, the thing in darkness fears stone statue, I will meet half unable dead!” “背着这个石像出村,黑暗里的东西怕石像,我一会半会死不了!” Grandma Si bends the waist, wants to carry stone statue, but she is humpbacked, cannot carry. Old Ma shook the head: I come. I accompany you to go at the back of stone statue!” 司婆婆弯腰,想要将石像背起,不过她是个驼背,背不起来。马老摇了摇头:“还是我来吧。我背着石像陪你去!” One side elderly limping walks, said: Grandfather Ma, you only have an arm, how long carried stone statue unable to support, my two completeness, I carried.” 一旁又有一个老者一瘸一拐的走过来,道:“马爷,你只有一条胳膊,背石像撑不了多久,我两手齐全,还是我来背。” Old Ma stares his one eyes: Dead Cripple, you broke a leg, can walk? Although I only have an arm, but this arm strength is very big!” 马老瞪他一眼:“死瘸子,你断了条腿,能走吗?我虽然只有一条胳膊,但这条胳膊力气大得很!” His one arm holds stone statue, heaviness that steady the step, stone statue has been hard to imagine: Old Woman Si, we walk!” 独臂石像抱起,稳了稳步子,石像难以想象的沉重:“司老太婆,咱们走!” Do not call me the dead old lady! Cripple, Mute, you must be careful, in the village has been short of stone statue, in the thing by darkness should not be touched!” “别叫我死老太婆!瘸子,哑巴,你们大家都要当心些,村里少了一个石像,千万不要被黑暗里的东西摸进来!” ...... …… Old Ma and Grandma Si go out of Disabled Elderly Village, in darkness do not know that has any strange thing to walk randomly regarding two people, but by a stone statue rays of light photo, then squeak squeak cried out strangely to return in darkness. 马老司婆婆走出残老村,黑暗中不知有什么古怪的东西围绕两人游走,但被石像光芒一照,便吱吱怪叫退回黑暗之中。 They go forward following that weeping sound, go out 110 steps, arrives at a great river, the weeping sound of baby transmits from the waterfront. stone statue sends out spooky rays of light, according to is not quite far, two people catch the sound bearing carefully, walks toward the upstream along this river, goes out dozens steps, the weeping sound in the, Old Ma one arm was very difficult to support. Grandma Si eye one bright, sees a wee bit fluorescence, that is a basket stops near the river bank, the fluorescence transmits from the basket, the weeping sound also transmits from the basket. 两人循着那哭声前进,走出110步,来到一条大江边,那婴儿的哭声就是从江边传来。石像散发出幽幽的光芒,照不太远,两人细细捕捉声音方位,沿着这条江向上游走去,走出几十步,哭声就在附近,马老独臂已经很难支撑。司婆婆眼睛一亮,看到一丁点荧光,那是一个篮子停在江岸边,荧光从篮子里传来,哭声也是从篮子里传来。 Has a child really!” “真有一个孩子!” Grandma Si goes forward, mentions the basket, slightly is actually startled, cannot raise, under that basket is one results in the blanch by the river blister the arm, this arm picks up the basket and basket child, has held the shore. 司婆婆上前,提起篮子,却微微一怔,没能提起来,那篮子下面是一条被江水泡得发白的手臂,正是这条手臂将篮子和篮子里的孩子托起,一直托到岸边。 Relax, the child was safe.” Grandma Si said to underwater that female in a low voice. “放心吧,孩子安全了。”司婆婆对水下的那个女子低声说。 That female corpse as if heard her words, the palm loosened, was washed away by the river water, vanishes in darkness. 那具女尸似乎听到了她的话,手掌松开,被江水冲走,消失在黑暗中。 Grandma Si raised the basket, in the basket was baby in a swaddling clothes, swaddling clothes above is putting jade pendant, jade pendant sent out the fluorescence. This jade pendant rays of light and stone statue rays of light is very similar, but actually wants to be weaker, jade pendant is protecting the basket child not in thing the violation of darkness. 司婆婆提起篮子,篮子里是一个襁褓中的婴儿,襁褓上面放着一面玉佩,玉佩散发出荧光。这枚玉佩光芒石像光芒很相似,但是却要微弱很多,正是玉佩保护着篮子里的孩子不受黑暗中的东西的侵害。 jade pendant rays of light is very weak, can only protect the child, actually could not protect that woman. 只是玉佩光芒很弱,只能保护得了孩子,却保护不了那个女人。 Is a boy.” “是个男孩。” Returns to Disabled Elderly Village, the villagers in village have encircled, is some old, weak, sick, and disabled. Grandma Si lifted the swaddling clothes to look at one, grinned to smile, remnant tooth fallen: Our Disabled Elderly Village, had a perfect person finally!” 回到残老村,村子里的村民都围了上来,都是些老弱病残。司婆婆掀开襁褓看了一眼,咧嘴笑了,残牙零落:“我们残老村,终于有一个健全的人了!” Cripple of one leg said surprised: Old Woman Si, do you plan to raise him? We are very difficult to support! I think or deliver......” 只有一条腿的瘸子吃惊道:“司老太婆,你打算养着他?我们连自己都很难养活!我觉得还是送出去……” Grandma Si is angry: Old lady depending on the child who the skill picks, why can see somebody off?” 司婆婆大怒:“老娘凭本事捡到的小孩,为什么要送人?” Villagers are timid, does not dare to refute her, Village Chief sits the stretcher to come, he is more pitiful than other people, other people have the hands and feet, is are only less than the normal person, but he does not have the foot without the hand. However everybody respects to him very much, even if Grandma Si of devils does not dare presumptuous. 一众村民唯唯诺诺,不敢反驳她,村长坐着担架过来,他比其他人都要凄惨一些,其他人好歹也有手脚,只是比正常人少,而他则是无手无脚。不过大家对他都很是敬重,即便是凶神恶煞的司婆婆也是不敢放肆 Since must raise him, then should give a name to him?” “既然要养他,那么应该给他取个名字吧?” Village Chief said: Old lady, you looked that what things in the basket also has other?” 村长道:“老太婆,你看篮子里还有其他什么东西吗?” Grandma Si flipped, shakes the head saying: Only then this jade pendant, does not have other paper anything. On jade pendant has the character, was Qin character. This jade pendant does not have the impurity, inside also has the strange strength, is not every, should stems from the rich people?” 司婆婆翻了翻,摇头道:“只有这块玉佩,没有其他纸条什么的。玉佩上有字,是个秦字。这块玉佩没有杂质,里面还有奇怪的力量,不是凡品,应该是出自大户人家吧?” He calls Qin, was surnamed Qin?” “他是叫秦,还是姓秦?” The Village Chief thinking, said: Makes him surnamed Qin, the name is the herd, Qin Mu. Has grown up, then asked him to go to herding, the good and evil can earn a living.” 村长思索,道:“就让他姓秦吧,名字就叫做牧,秦牧。长大了,便叫他去放牧,好歹能够过活。” Qin Mu.” Grandma Si looks at the baby in swaddling clothes, the baby does not fear her, unexpectedly eyah eyah smiling. 秦牧。”司婆婆看着襁褓中的婴孩,那婴孩也不怕她,竟然咿咿呀呀的笑了。 ...... …… The waterfront, the whistle sound transmits, Herding Boy sits in a cow carries on the back to play the flute, the whistle sound is clear. This Herding Boy 11 or 12-year-old age, is good-looking handsomely, the clothing partly opens, the chest front is hanging jade pendant. 江边,笛声传来,牧童坐在一头母牛背上吹笛,笛声清脆悠扬。这牧童十一二岁年纪,长得眉清目秀,唇红齿白,衣衫半敞,胸前挂着一枚玉佩 This youngster is 11 years ago Grandma Si baby who picks from the waterfront, these years village's old man suffers great hardships this child raises, Grandma Si does not know where makes a cow, when making baby Qin Mu drink the milk every day, endured the easy early young time. 这少年正是11年前司婆婆从江边捡来的婴儿,这些年来村里的老人含辛茹苦将这孩子养大,司婆婆不知从哪儿弄来一头母牛,让婴儿时的秦牧每天喝牛奶,熬过了容易早夭的时期。 Although Disabled Elderly Village's villagers devils, but is very good to him, Grandma Si is a tailor, usually in Qin Mu cuts clothes from cloth along with the Grandma Si study, picks medicine refining medicine with the Apothecary study, with Grandpa Cripple study leg art, with Grandpa Blind study hearing sound to discern position, does not have the Village Chief study breath expiration and inspiration of hands and feet, the day also to cross but actually quickly. 残老村的村民虽然都凶神恶煞,但对他都很好,司婆婆是个裁缝,平日里秦牧随着司婆婆学裁衣,跟着药师学采药炼药,跟着瘸子爷爷腿功,跟着瞎子爷爷听音辨位,跟着没有手脚的村长学呼吸吐纳,日子倒也过得很快。 This cow was the wet nurse of his childhood, Grandma Si planned to sell out, but Qin Mu did not abandon, therefore the Cowherd duty also has then given him. 这头母牛是他儿时的奶娘,司婆婆原本打算卖掉,但秦牧不舍,因此放牛的任务便也交给了他。 He frequently in waterfront Cowherd, mountain like the black eyebrow coloring, the ocean waves white clouds, is very satisfied. 他经常在江边放牛,青山如黛,碧波白云,很是惬意。 Qin Mu, Qin Mu, saves me!” 秦牧,秦牧,救救我!” Suddenly, the cow under his body starts talking, Qin Mu had a scare, carries on the back to jump down from the cow hastily, sees only in that cow eye with tears, the mouth spits the criticism, said to him: Qin Mu, you eat my milk to grow up, I am your half mother, you must save me!” 突然,他身下的母牛开口说话,秦牧吓了一跳,连忙从牛背上跳下来,只见那头母牛眼中含泪,口吐人言,向他道:“秦牧,你吃我奶长大,我算是你半个娘,你要救我!” Qin Mu blinks, the probe said: How do I save you?” 秦牧眨眨眼睛,试探道:“我如何救你?” That cow said: Your waist has the sickle, digs up my skin, then can save me to get out of trouble.” 那母牛道:“你腰间有镰刀,将我的皮扒下来,便可以救我脱困。” Qin Mu hesitates, the cow said: „Did you forget the graciousness of nurture?” 秦牧迟疑,母牛道:“你忘记哺育之恩了吗?” Qin Mu holds up the sickle, lacerates cowhide cautiously, mentioned also strange cowhide to be bared, actually did not have a blood stream to leave, moreover in cowhide was unexpectedly spatial, did not have the flesh and blood and skeleton. 秦牧举起镰刀,小心翼翼割破牛皮,说来也怪牛皮被剥开,竟然没有一丝血流出,而且牛皮里面竟然是空的,没有血肉和骨架。 When cowhide peels to 50%, tumbles out a 20-30 years old woman from inside, two legs wrap as in the corbel, the body and cowhide are connected, but the upper limb withdrew from cowhide. 牛皮剥到一半时,从里面滚出一个二三十岁的妇人,两条腿依旧包裹在牛腿中,皮肉与牛皮相连,不过上肢已经从牛皮中脱开。 The female has hair dishevelled, has snatched already has been scared the sickle in Qin Mu hand, 2-3 cut open cowhide on leg and foot, looks to Qin Mu, lives to the guts wickedly, the sickle tool rest on the Qin Mu neck, sneers saying: Young evil person, because you and me was turned into a cow, for 11 years I can only graze, but must feed your milk to drink! Pitiful, before I turn into the cow, just had a child, was plotted by that seductive woman, turns into a cow to nurse to you me! Today finally gets out of trouble, first killed you to conquer by killing this village's evil person again!” 那女子披头散发,一把抢过已经吓呆了的秦牧手中的镰刀,两三下切开腿脚上的牛皮,看向秦牧,恶向胆边生,镰刀架在秦牧脖子上,冷笑道:“小恶人,因为你我才被变成一头牛,11年来我只能吃草,还要喂你奶喝!可怜,我变成牛之前刚刚生了孩子,便被那妖妇暗算,将我变成一头牛给你喂奶!今日终于脱困,先杀了你再来血洗这村里的恶人!” In the Qin Mu brain loudly, does not know this female who drilled from cowhide is saying anything. 秦牧脑中轰然,不知道这个从牛皮里钻出来的女子在说些什么。 The female is just about a blade to hack to death him, suddenly back of the body one cool, looks down, a blade puts from her chest front. 那女子正要一刀砍死他,突然后心一凉,低头看去,一口刀从她胸前穿出。 Mu'er, your Grandpa Apothecary made you go back to take a drug.” The female corpse drops down, what is standing is village's Grandpa Cripple, the benign countenance, a face is simple and honest, in the hand is carrying a blood dripping blade, said with a smile to Qin Mu. 牧儿,你药师爷爷让你回去吃药了。”女子尸体倒下,身后站着的是村里的瘸子爷爷,慈眉善目,一脸憨厚,手里拎着一口血淋漓的刀,向秦牧笑道。 Grandpa Cripple......” the Qin Mu body became tender, looked at that cowhide and female of corpse ground, has not recovered. 瘸子爷爷……”秦牧身躯发软,看了看地上的那张牛皮和女子尸体,还是没有回过神来。 Goes back, goes back.” Cripple has patted his shoulder, hehe said with a smile. “回去,回去。”瘸子拍了拍他的肩头,呵呵笑道。 A Qin Mu foot high foot lowers to walk toward the village, turns head to look, actually sees Cripple to throw into Jiang inside the corpse of that female. 秦牧一脚高一脚低往村里走,回头看去,却见瘸子将那女子的尸体丢进江里。 This gives his impact too to be really big, he does not know when oneself is return to the village. 这一幕给他的冲击实在太大,以至于他都不知道自己是何时回到村子里。 Qin Mu! Did damned brat, tell you? Don’t go outside when it’s dark!” 秦牧死小子,怎么告诉你的?天黑别出门!” The night falls, Disabled Elderly Village four corner/horn stone statue automatically has shone, Grandma Si calls to plan that slips away the village to go to the waterfront to examine cowhide Qin Mu, has towed him. 夜幕降临,残老村四角的石像又自动亮了起来,司婆婆唤住正打算溜出村子去江边查看牛皮秦牧,将他拖了回来。 Granny, why can't the darkness go out?” Qin Mu raised the head to ask. 婆婆,为什么天黑不能出门?”秦牧抬头问道。 Darkness time, will have some fearful things to move in darkness, exits dead.” “天黑的时候,会有一些可怕的东西在黑暗中活动,出去就是死。” Grandma Si said seriously: village's stone statue will protect us, the thing in darkness does not dare to enter the village.” 司婆婆郑重道:“村里的石像会保护我们,黑暗里的东西不敢进入村子。” „Do other villages have such stone statue?” Qin Mu curious say/way. “其他村子也有这样的石像吗?”秦牧好奇道。 Grandma Si nods, the facial color somewhat is anxious, does not live looks to the village, said in a low voice: Cripple should come back...... Should not make Cripple exit, this fellow only has a leg......” 司婆婆点头,面色却有些忧虑,不住的看向村外,低声道:“瘸子应该回来了……真不应该让瘸子出去的,这家伙只有一条腿……” Granny, has the strange event today......” 婆婆,今天出怪事了……” Qin Mu hesitates, said the matter that in tripe drills a woman, Grandma Si said careless: You say that woman? Cripple has told me, he processes very well. When your four years old of being weaned I had said that has sold the cow, but you do not give up, therefore makes you feed. You looked, now had an accident? I said that nurses to eat to four years old, will have the sentiment to the cow.” 秦牧迟疑一下,将牛肚子里钻出个女人的事情说了一遍,司婆婆漫不经心道:“你是说那个女人?瘸子跟我说过了,他处理得很好。早在你四岁断奶的时候我就说过将牛卖了,只是你舍不得,所以才让你喂着。你看,现在出事了吧?我就说吃奶吃到四岁,会对奶牛有感情。” Qin Mu blushed, weren't four years old were weaned some too to be indeed long, but probably essential weaned in four years old? 秦牧红了脸,四岁断奶的确有些太长了,不过好像关键不是在四岁断奶吧? Granny, that woman had been killed by Grandpa Cripple......” 婆婆,那个女人被瘸爷爷杀了……” Kills well.” “杀得好。” Grandma Si said with a smile: That was cheap she. 11 years ago she should die, if not want the milk you, she can live now?” 司婆婆笑道:“那是便宜了她。11年前她就应该死了,如果不是要奶你,她能活到现在?” Qin Mu is perplexed. 秦牧不明所以。 Grandma Si shoots a look at his one eyes, said: This female is Border Dragon City Madame City Lord distance here thousand miles away, Border Dragon City Lord is lascivious, but she is jealous friendly, Border Dragon City Lord likes being a womanizer outside, plunders the respectable family female. But Border Dragon City Lord has gone bad a pureness of female every time, this Madame City Lord will then send for killing that female while still alive. I sneak Border Dragon City, the plan killed her, saw that she just had a child, the child three months, thinks that you did not have the milk to drink, but she has the milk, therefore turns into a cow to come back the milk her you. Has not thought that this female has worked loose the seal unexpectedly, can start talking, has almost harmed you.” 司婆婆瞥他一眼,道:“这女子是距离这儿千里外的镶龙城城主夫人,镶龙城主好色,而她善妒,镶龙城主喜欢在外面沾花惹草,强掠良家女子。而镶龙城主每坏了一个女子的清白,这位城主夫人便会派人将那女子活活打死。我潜入镶龙城,原本打算杀她,见到她刚刚生了一个孩子,孩子才三个月,又想到你还没有奶喝,而她有奶,于是将她变成一头奶牛回来奶你。只是没想到这女子竟然挣脱了封印,能够开口说话,差点就害了你。” Qin Mu stares dumbfounded, loses the sound said: Granny, how can the person turn into the cow?” 秦牧瞠目结舌,失声道:“婆婆,人怎么能变成牛?” Grandma Si hēi hēi smiles, reveals half mouth fallen tooth: „Do you want to study? My Cult you...... Cripple came back!” 司婆婆嘿嘿一笑,露出半嘴零落牙齿:“你想学?我教你……瘸子回来了!” Qin Mu looks, sees only Cripple one to lean on the walking stick, the prey that grabs to carry on the back, limping walks. darkness is similar to the tide fast wells up to village, Grandma Si called out hurriedly: Dead Cripple, hurry up, hurry up!” 秦牧看去,只见瘸子一手拄着拐杖,一手抓着背上的猎物,正一瘸一拐的走来。黑暗如同潮水飞快的向村子涌来,司婆婆急忙叫道:“死瘸子,快点,快点!” What to be anxious?” “急什么?” Cripple is at a moderate pace walks toward the village, walks into the flash of village in him, strong darkness happen to submerges the village. The prey that he carries on the back is variegated Fierce Tiger, has not died, tail was swept by darkness, suddenly Fierce Tiger sends out sorrow howl, Qin Mu looks hastily, saw only Fierce Tiger tail unexpectedly only remaining a successively bone, fur and flesh and blood on tail all disappears, probably by general that any thing gnawed. 瘸子还是不紧不慢的往村子走,在他走入村子的一刹那,浓烈的黑暗正好将村子淹没。他背上的猎物是一头斑斓猛虎,还没有死,尾巴黑暗扫中,突然猛虎发出一声哀吼,秦牧连忙看去,只见猛虎尾巴竟然只剩下了一节节骨头,尾巴上的皮毛和血肉全都不见了,好像是被什么东西啃掉的一般。 He looked at darkness outside village curiously, there jet black piece, anything cannot see. 他好奇的看了看村外的黑暗,那里漆黑一片,什么也看不到。 What is there in the dark?” In his heart wonders. 黑暗里到底有什么?”他心中纳闷。
To display comments and comment, click at the button