Hagridnods, is sayingsadly, „giants were too crazy, theyare thinkingmomentarilykills one anotherandattacks others.”海格点了点头,悲戚的说着,“巨人们实在太疯狂了,他们随时都想着自相残杀和攻击他人。”Hagridfilledbigtea, returned to normaldepressing an ownmood.海格灌下了一大口茶水,压抑平复了一下自己的心情。„Wedo not wantto walkin the night, thiswill very likely cause the conflict, for safety, wehave waited till the morning.”
“我们不想在夜里走过去,这很可能会引起冲突,为了安全起见,我们一直等到早上。”Hagridis sayingslowly, „about 3 : 00 amtheyare falling asleepsame place. Wedo not dareto fall asleep, feared that whichgiantawoketo crawl, has stayed up lateto wait. Theirsnoringmake a soundscary. Evenalsocaused an avalanche.”海格慢的说着,“凌晨 3 点左右他们在原地睡着了。我们不敢睡着,怕哪个巨人醒了爬上来,就一直熬夜等着。他们的呼噜响得吓人。甚至还引起了一场雪崩。”„After dawn, the giantswake, wegot down.”
“天亮之后,巨人们醒了过来,我们就下去了。”„Such?”Ronis askingcuriously, „did youenter the camp of giantdirectly?”
“就那样?”罗恩好奇地问着,“你们直接走进了巨人的营地?”„HowDumbledorestoldus to do,”Hagridis sayingcalmly, „, was also the leadergift of giant, showed the respect.”
“邓布利多告诉了我们该怎么做,”海格平静的说着,“给古戈,也就是巨人的首领礼物,表示敬意。”„Howyouknow that whichis?”Ronasked.
“你怎么知道哪个是古戈?”罗恩问。Hagridhappy, „thisis very goodto distinguish, the giantspokeby the fist and stick, wasbiggest, ugliest, laziest, satotherstook the thingto eattohim there, deadsheepanything. Presentname isCousse. Iestimated that hehas43feethigh, havingtwoDukeelephantsis so heavy. Skinlikelyrhinocero.”海格乐了起来,“这很好分辨,巨人靠拳头和棍子说话,古戈就是最大,最丑,最懒,坐在那儿等别人拿东西给他吃,死羊什么的。现在的古戈叫卡库斯。我估计他有二十二三英尺高,有两头公象那么重。皮肤像犀牛。”„Did youwalkdirectly?”Hermioneis askingwith trepidation.
“你们就直接走了上去?”赫敏提心吊胆地问着。„Un, walked, helies downininside the valley. Theytreatonmarsh lands between fourmountains, close to a mountain lake. Cousselies downin the lakeside, roaredis making one feedhimandhis wife. Igo down the hillsidewithReam.”
“嗯,走了下去,他躺在山谷里。他们待在四座高山之间的洼地上,靠近一个高山湖泊。卡库斯躺在湖边,咆哮着让人喂他和他的老婆。我跟奥里姆走下山坡。”„But don't theywantto killyou?”Ronaskedunbelievable.
“可是他们没有想杀你们吗?”罗恩难以置信地问。„Definitelysomepeoplethink,”
“肯定有人这么想,”Hagridshrugs the shoulders, „such that butwesaidaccording toDumbledores, liftshigh the gift, the eyeis staring, has not paid attention to others., Others are then peaceful, visitsusto walk, wehave arrived at Cousse'sfoot, bows, placesin front of the gifthim.”海格耸耸肩膀,“但我们按邓布利多说的那样,把礼物举得高高的,眼睛盯着古戈,没有理会其他人。就这样,其他人安静下来,看着我们走了过去,我们一直走到卡库斯的脚边,鞠了个躬,把礼物放在他面前。”„Whatgiftgives the giant?”Ronis interested asked that „eats?”
“送给巨人什么礼物?”罗恩感兴趣地问,“吃的吗?”„It is not, he himselfcandoto eat.”Hagridsaid,„wedeliverhim the magic. So long as the magicis not usedto cope withthem, the giantalsolikes this mysteriousanddangerousmagic. In brief, firstdaywegavehim a immortalfire.”
“不是,他自己能搞到吃的。”海格说,“我们送他魔法。只要魔法不是用来对付他们,巨人也喜欢这种神奇又危险的魔法。总之,第一天我们给了他一支古卜莱仙火。”HarryandRonfrown.哈利和罗恩都皱起了眉头。„Firstday?”
“第一天?”„Yes, the giantis not goodto contact, weput downimmortalfire, after expressing the good intentions, mustfirstleave. Isaid: flatterdoes not think ofDumbledoresto pass message, when the envoywill bringtomorrowagain the giftcomes, invitesandhetalks.”
“是的,巨人不好接触,我们放下古卜莱仙火,表达了善意之后,就要先离开。我说:阿不思邓布利多捎话,使者明天再带礼物来时,请古戈与他交谈。”„Why didn't youtalktothemon the same day?”Hermionecuriousis asking. ”
“你为什么不当天跟他们谈?”赫敏好奇的问着。”Hagridexplainedwas saying,„giantswere not goodto contact, theirmajoritydid not understand the human language, weneedto put down the alerttotheirsometime. Cousseandwespoke must needothergianttranslation.”海格解释着说,“巨人们不好接触,他们大部分都不懂人类语言,我们需要给他们一些时间放下戒备。就连卡库斯和我们说话还得需要别的巨人翻译。”„Dumbledoreswantsusto take your time, making the giantseeusto keep the word. Tomorrowwill bring the giftto comeagain, ifreallybrought, will givethem a goodimpression. Moreovermakesthemasksometimesexamines the firstgift, discovered that itis the goodthing, wants.”
“邓布利多要我们慢慢来,让巨人看到我们守信用。明天再带礼物来,如果真的带了,会给他们一个好印象。而且让他们有时问检验一下第一个礼物,发现它是好东西,想要更多。”„In brief, youcannotsay that toomanywords, saidall of a sudden, theirbrainscannot make a turn, theywill killyou. Mustsettlesimply. Thereforewebowedto draw back, looked for a comfortablesmallrock caveto pass the night, next morningwill go when again, sawCousseeagerlywe.”
“总之,你不能说太多的话,一下子说很多,他们脑子转不过弯来,他们会杀死你。必须简单了事。所以我们鞠躬退了回去,找了个舒服的小岩洞过夜,第二天早上再去时,看到卡库斯正在眼巴巴地等我们。”Georgeshakes the headsecretly, the giantwisdomis insufficient, theycannot remembertheserepertoires.乔治暗自摇头,巨人智慧不足,他们根本记不住这些套路的。
The giantsmostlyreceive the moodto control, withoutmanybrains. Withitstroublesomeuserepertoire, might as wellhit the clothing/takingthemdirectly. Regardingwild animal, the pressure that only thendiedwill rememberforever.
巨人大多受情绪控制,没有多少脑子。与其麻烦的使用套路,不如直接将他们打服。对于野兽来说,只有死亡的压力才会永远记住。
The lifeform of nature, submitsto a more powerfullifeformforever.
自然界的生物,永远都是屈服于更强大的生物。Dumbledoreswithcoping with the means of intelligentlifeform, copeswild animalsamegiant, reallyfound fault the means.
邓布利多用对付智慧生物的办法,去对付野兽一样的巨人,实在是找错了办法。Hagridcontinued, „ next daytime, wefirstgave tohim, as soon aswithstood/top the prettyhelmet.海格继续说着,“第二天的时候,我们先送给他一顶漂亮的头盔。
The seductress/evil spiritdoes, indestructible, thensits the talk. ” „Cousseis goodtoDumbledoresimpression, hehas heardDumbledores, knows that heopposesto kill the Britishlastgroup of giants. Cousseis interestedinDumbledores'swordsvery much.”
妖精做的,坚不可摧,然后就坐下来谈话。”“卡库斯对邓布利多印象不错,他听说过邓布利多,知道他反对杀死英国最后一批巨人。卡库斯对邓布利多的话很感兴趣。”„Seeming like the progressis good.”Harryhappilyis saying.
“看上去事情进展不错。”哈利欣慰的说着。„Wewalk, ishopeful, compliesto bring a giftto comenext dayagain.”Hagridis sayingsorrowfully, „, butthat nightmisdemeanor.”
“我们走的时候,也是充满希望,答应第二天再带一个礼物来。”海格悲哀的说着,“可是那天晚上坏事了。”„What happened?”Harrypursuesasks.
“发生了什么事情?”哈利追问道。„Ihave said that the giantsare not suitableto stay together, is not suitablethatbigonecrowd.”
“我说过,巨人们不适合住在一起,不适合那么大的一群。”Hagridsaidsorrowfully,„theycannotcontrol itself, musthithalf deadevery several weeksmutually. Malewithmalehitting, femalewithfemalehitting. The vestiges of theseoldtribeshit, has not calculatedfor the battle of food, fireandsleepingplace.”海格悲哀地说,“他们不能控制自己,每几个星期就要互相打个半死。男的跟男的打,女的跟女的打。那些老部落的残余打来打去,还不算为了食物、火和睡觉地方的争斗。”„Saw that theirentireracewas aboutto exterminate, youthink that theywill stopkilling one anothertheynot to havesuchidea.....”
“看到他们整个种族都快灭绝了,你以为他们会停止自相残杀他们可不会有这样的想法.....”Like the Georgeguess, the giantaccording to the normallogicalconduct, the action of giantwill not never consider the consequence.
就像乔治猜测的一样,巨人根本就不会按照正常的逻辑行事,巨人的行动从来不会考虑后果。
The giantbuildis extremely big, does not have the natural enemy, has not coercedtheirexistencessufficiently. Crisis that has not survived, thismakesthesegiantsnot develop the wisdom.
巨人体型太过高大,又没有天敌,没有足以压服他们的存在。没有生存的危机,这让那些巨人一直没有发展出智慧。Dumbledores's means that were from the beginning wrong.
邓布利多的办法,一开始就错了。Flattering the giantismeaningless, thesesavagemonsters, wheneats the person, even if the opposite partykneelsbegs for mercy, will not tradetheirsympathy.
讨好巨人是毫无意义的,这些凶残的怪物,在吃人的时候,即使对方跪地求饶,也不会换来他们的同情。Was counting onoffers1gift, wantsto communicatewith the giant, this is extremely rather naive.
指望着送上一点礼物,就想与巨人沟通,这未免太过天真。Hagriddeeplysighed.海格深深地叹了口气。„That nighthad a fight, weseeincave entrance, below inside the valley. Hit for severalhours, the soundis loudyou unable to believe. When Suncomes out, the snowis red, Cousse the headsankin the lake bottom.”
“那天晚上发生了一场恶斗,我们在洞口看到的,在下面山谷里。打了几小时,声音大得你都不敢相信。太阳出来时,雪都是红的,卡库斯的的头沉在了湖底。”„Did Coussedie?”Hermioneis startledto ask.
“卡库斯死了?”赫敏惊问。Hagridsaidheavily,„Coussedied, the giantchanged the singudagger-axe, called the highhorse.”海格沉重地说,“卡库斯死了,巨人换了个新古戈,叫高高马。”Heheaved a deep sigh, „, weandbecame friends for twodaysto change players. Wefelt that highMarkcannot be goodto speak, butalso can only try.”
他长叹一声,“没想到,我们和古戈交朋友才两天就换了人。我们感到高高马可能不好说话,但也只能试一试。”„Do youaskhimto speak?”Roncannotbelieveasked,„after seeinghimto reduce the heads of othergiants ?”
“你们去找他说话?”罗恩不敢相信地问,“看到他砍掉其他巨人的脑袋之后?”„Wenaturally.”Hagridis sayingreluctantly, „passesfar away, howcantwodaysgive up? Wehad the planto giveCousse'sgiftto walk.”
“我们当然去了。”海格无奈的说着,“这么大老远过去的,怎么能两天就放弃呢?我们带着本打算送给卡库斯的礼物走了下去。”„Ihave not opened the mouthto know that is not good. Hesits there, wearsCousse'shelmet, the squintvisitsusto approach. Heverytall and strong, istherebiggestone, the blackhair, the greatlyblacktooth, wears the bonenecklace, somelook atlikely the human bones.”
“我还没开口就知道不行了。他坐在那儿,戴着卡库斯的头盔,斜眼看着我们走近。他非常魁梧,是那里头最高大的之一,黑头发,大黑牙,戴着骨头项链,有的看着像人骨。”Browsingreadingaddress:
浏览阅读地址:
To display comments and comment, click at the button