„Naturally.....welcome.....”
“当然.....欢迎.....”On the face of Hagridbroughtanxiously, to sayflurriedlycautiously.海格的脸上带着慌乱紧张,小心翼翼的说着。„Comes in....”
“都进来....”Waits foreveryoneto pass through the gate, Hagridcloses the door, draws inallwindow blinds.
等着大家都进了门,海格关上门,又拉上所有的窗帘。In the raytaking advantage ofroom, Hermioneis looking atHagridpanic-stricken.
借着屋里的光线,赫敏惊恐地望着海格。
The hair of Hagridis chaotic, aboveis tying the blood clot. Hisleft eyeswelled a seam, was blueandpurple, on the face and handwas scarred, someare still bleeding, heactedcarefully, probablybonealsobrokevery much.海格的头发乱糟糟的,上面结着血块。他的左眼肿成了一条缝,又青又紫,脸上和手上伤痕累累,有的还在流血,他动作很小心,像是身上的骨头也断了一些。He was just obviously proficient, a thickblacktravelcapebuildson the chairback, an attire the bigbackpack of nextseveralchildbynearwall.
他显然刚刚到家,一件厚厚的黑色旅行斗篷搭在椅背上,一个装得下几个小孩的大背包靠在墙边。„Yourcondition, seeming like is not quite good.”
“你的状态,看上去可不太好。”Georgeis frowningslightly, looks atHagridnowlike this, knowsmatter that going abroad on a diplomatic missiongiant, how is not smooth.乔治略微皱着眉头,看海格现在这样子,就知道出使巨人的事情,不会怎么顺利。Georgeputs outonebottle of redtherapeutic agentsfrom the body, givesHagrid, „Ithink that youneedto treatinjury on a lower part of the body.”乔治从身上拿出一瓶红色的治疗药剂,递给海格,“我想你需要治疗一下身上的伤势。”Hagridwipedseveralonownclotheswith the hand, the cautiousreceivingmedicament, „thanked the principal.”海格用手在自己的衣服上抹了几下,小心翼翼的接过药剂,“谢谢校长。”Hagriddrank the demonmedicine, Harryput out the magic wand, incantationin addition that will restoreon the body of Hagrid.海格一口喝下了魔药,哈利又拿出魔杖,将恢复的咒语加在海格的身上。„Thank you, Harry. Igoto soaktoyoumake tea.”
“谢谢你,哈利。我去给你们泡点茶。”Hagridmoves toward the stovelamely, put a coppercanteenin the fire.海格一瘸一拐地走向火炉,在火上搁了一个铜水壶。„Saidto look, the matter of giant, it seems likeshouldbe not quite smooth.”
“说说看,巨人的事情,看来应该不太顺利。”Georgelooked for a stool, satpeacefully.乔治找了一张凳子,安静的坐了下来。Harrythreepeople of alsoonefaceanxiouslooks atHagrid, summer vacationjust-concludedtime, Hagridcontacts the giant.哈利三人也都一脸紧张的看着海格,暑假刚刚结束的时候,海格就去联络巨人。No onehas thought,hewent is so longunexpectedly. Butnowlooks like, evenspentso manytime, does not seem to achieved the effect of wanting.
谁也没想到,他竟然去了这么久。而现在看来,即使花了这么多时间,似乎也没有达到想要的效果。Somecomplexionblanches of Hagrid, hisboth handsare twistingin the chest front, does not know how shouldplace.海格的脸色有些发白,他双手在胸前拧着,不知道该如何安放。„Does not needto be afraidanything.”Georgeis sayingslowly, „giantis unable to communicate, thishas the matter of expectationearly. Theywere separated from the Wizardworldto be very long, evenhired, theywere still not necessarily ableto accept.”
“不用害怕什么。”乔治慢慢的说着,“巨人无法沟通,这是早有预料的事情。他们脱离巫师世界已经很久了,即使是雇佣,他们也未必会接受。”Hetohiring the matter of giant, does not care.
他对雇佣巨人的事情,并不太在意。
The giantsin the middle of the Wizardworld, are divided as the wild animal, rather than the intelligentlifeform, this is not the prejudice of Wizard.
巨人在巫师世界当中,被划分为野兽,而不是智慧生物,这可不全是巫师们的偏见。
The giantsbecome second naturesavage, the wisdomis insufficient, is hardto communicate, similarremnantis serious. The giantsin the image of Wizardworld, are not better than Troll.
巨人凶残成性,智慧不足,难以沟通,同类相残非常严重。巨人在巫师世界的形象,并不比巨怪好。„Theyare not truly goodto communicate.”
“他们确实不好沟通。”Hagridis mumbling, „wespenta lot oftimeto findthem.”海格嘟囔着,“我们花了不少时间才找到他们。”„Whereinfoundtheir?”Hermioneis holding one's breathto ask.
“在哪找到他们的?”赫敏屏着气问。„Inmountain.”Hagridrepliedambiguously.
“山里。”海格含糊地回答。„Thatwhy hasn't mugglesdiscoveredthem?”Hermionecuriousis asking.
“那为什么麻瓜没有发现他们?”赫敏好奇的问着。„Has,”Hagridsaidlow and deep,„is onlytheircauses of deathis always talked intois the mountaineeringaccident, is right?”
“不是没有,”海格低沉地说,“只是他们的死因总被说成是登山事故,对不对?”„Thatalso is really, not joyfulview.”
“那还真是,不让人高兴的说法。”Georgeignites the floorwith the footgently, byhuman that the giantholds, not onlybutis usedto massacre. The giants are also the omnivorousanimal, humancontain the proteinsimilarly, regarding the giant, is the goodmeals.乔治用脚轻轻点着地板,要知道,被巨人抓住的人类,可不只是用来杀掉的。巨人同样也是杂食动物,人类富含蛋白质,对于巨人来说,可是不错的伙食。„Giant is very flagitious hot tempered, theirpeople on one's own sidekill, let aloneotherlifeform.”
“巨人很暴躁凶残,他们连自己人都杀,更别说其他生物了。”Hagridarrives around the canteen that resounds. Going away the water, sprinklesin the cup that pours intofivebucketshapessmartly.海格走到呜呜响的水壶跟前。把滚开的水,泼泼洒洒地倒进五个水桶形状的杯子里。„Is MadameMaximall right?”
“马克西姆夫人没事吧?”Georgeasked the most importantquestion.乔治问出了最重要的问题。„Naturally.”
“当然。”Hagridpattedownchest saying that „Imade the guarantee, died to protectAoLimu.”海格拍着自己的胸膛说着,“我可是做了保证,死都要保护好奥理姆的。”„Shemayreally be a gracefulappropriatewoman.”On the face of Hagridshowed the gentleexpression.
“她可真是一个优雅得体的女士。”海格的脸上露出了温柔的表情。„Iwas conqueredbyher, Reamsheis a gracefulness, investigatewoman. Butshedoes not fearto endure hardship, youknow,wearein the mountains that go, thatis not the goodplace. Ourcrawlingstone, rests the rock cave, Reamcontinuouslywithmetogether. Butshehas not complainedonetime.”
“我都被她征服了,奥里姆她是一位优雅,考究的女士。但她一点不怕吃苦,你们知道,我们都是去的山里,那可不是什么好的地方。我们一路爬石头、睡岩洞的,奥里姆一直和我一起。可她一次都没抱怨过。”Georgeis sayingwith the affirmationtone, „ Maximwifeis a woman who is worthrespecting.乔治用肯定语气说着,“马克西姆夫人是一位值得尊重的女士。
” Hagridsillysmiling, „sheis not only respectable, she is very attractive.”
”海格傻呵呵的笑着,“她不仅让人尊敬,她还很漂亮。”„Afterwardmatter?”Harryaskedhastily, „did youfind the giant?”
“后来的事情呢?”哈利连忙问道,“你们找到了巨人?”„Yes, wefound the giant, wespent for a month to find the place.”
“是的,我们找到了巨人,我们花了一个月才找到地方。”Hagridis sayingself-effacingly, „thatmaynot be really easy, after all the giantmaynorelationwithWizard, weprobablygo tothesepossibleplacespersonally, examineson the spot. Moreover the giantdoes not likeWizard, does not like the magic, is nearto the giant, wecannotuse the magic.”海格摇头晃脑的说着,“那可真不容易,毕竟巨人可和巫师之间没有什么联系,我们必须亲自前往那些可能的场所,实地去查看。而且巨人不喜欢巫师,不喜欢魔法,在离巨人近的时候,我们都不能使用魔法。”„Thatmayreally betroublesome.”Georgeis sayingwith something else in mind.
“那可真是麻烦。”乔治不以为然的说着。In his opinion, tohireonecrowd of nogiant of use, consumesso manystrengths, is completely the unnecessarymatter. This is also because the Hagridtimeis unimportant, thereforehas the free time, spends for severalmonthsto contactonegroup of giants.
在他看来,为了雇佣一群没什么用处的巨人,耗费那么多的力气,完全是没有必要的事情。这也是因为海格的时间并不重要,所以才有闲工夫,花几个月时间去联络一群巨人。Hagridnods, „isverytroublesome, moreoverDumbledoreswarnedus saying that the mysteriousperson may be very also looking for the giant, possiblyhas sent out the envoy. Heexhortsus to areathatbe careful, do not expose themselves, preventsnearbyto have the fooddeaddisciple.”海格点了点头,“是挺麻烦的,另外邓布利多警告我们说,神秘人很可能也在寻找巨人,可能已经派出了使者。他嘱咐我们在那一带要非常小心,不要暴露自己,防止附近有食死徒。”„Then, youfound the giant.”Harrycuriousis closely examining, „do theyhavein a big wayhigh?”
“然后,你们就找到了巨人。”哈利好奇的追问着,“他们有多高多大?”
The giantshad disappearedin the Wizardworld, nowpeople can only in the book, seewith the giantrelatedinformation. Harrycannot bearcuriously, the truegiantiswhatappearance.
巨人在巫师世界已经消失了,现在人们只能在书上,看到跟巨人有关的信息。哈利忍不住好奇,真正的巨人到底是什么样子的。Hagridrecalledwas saying, „eveningof that daycrossed the mountain ridgetime, they below, wesaw the smallbonfire, the giantshadow, is movingonlike a mountain.”海格回忆着说,“那一天晚上翻过山脊的时候,他们就在下面,我们看到小小的篝火,巨大的影子,就像山在移动。”„Theyare20feetfully,”Hagridhad a lingering fearis saying, „bigpossiblywas25feet.”
“他们足有二十英尺,”海格心有余悸的说着,“大的可能有二十五英尺。”„Thatmaybe really high!”
“那可真高!”Harry estimated that 25feetgiant, havingtwoHagridis so high. Suchmonster, will not suffer a loss to fire dragon.哈利估算了一下,二十五英尺的巨人,有两个海格那么高。这样的怪物,对上火龙都不会吃亏。Hecontinuesto ask, „how many people have?”
他继续问道,“有多少人?”„I want 70-80.”Hagridis recalling.
“我想有70-80个吧。”海格回忆着。„70-80, the populationare actually many.”Georgeis pondering over, „a tribe?”
“70-80个,人数倒是不少。”乔治琢磨着,“一个部落吗?”„No, iscomplete.”Hagridsaidsorrowfully,„completegiant, onlyremainedso many. Beforehadmany, entire worldat least100tribes, butgraduallywithering away.”
“不,是全部。”海格悲哀地说,“全部的巨人,只剩那么多了。以前有好多,全世界起码有一百个部落,但是渐渐消亡了。”Heis sayingmoved, „naturally, Wizardkilled, butmajoritykills one another. Nowtheydiequickly, theyare not suitablesuchto press togetherlives. Dumbledoressaid that isourmistake, wasWizardrushed toplacefar awaythem, theydid not have the means that tosurvive can only treatinone.”
他伤感的说着,“当然,巫师杀了一些,但大部分是自相残杀的。现在他们死得更快了,他们不适合那样挤在一起生活。邓布利多说是我们的错,是巫师把他们赶到了老远的地方,他们没有办法,为了生存只能待在一块。”George not spare a glanceis saying, „wehave not made the giantkill one another.”乔治不屑一顾的说着,“我们可没让巨人自相残杀。”Heis sayingslowly, „suchpopulation, trulywas short of a point. It seems like that even if puttingcompletely, no matter, how longcould not want, the giantstillmetto exterminate.”
他慢慢的说着,“不过这样的人数,确实是少了一点。看来,即使完全放着不管,要不了多久,巨人也会自己灭绝的。”Browsingreadingaddress:
浏览阅读地址:
To display comments and comment, click at the button