SMGHP :: Volume #5

#495: Dumbledores of losing sleep 【33 / 39】


LNMTL needs user funding to survive Read More

Dumbledores of Chapter 495 losing sleep 第495章失眠的邓布利多 They responded are very light, but I think the fellow who these bullied the weak and feared the strong does not dare to reject your arrangement. Then is the matter of giant, arranged Hagrid that we plan is the envoy, but he has acted difficult for these days, he only listens to Dumbledores. But over the two days, Dumbledores could not relate.” “它们反应很平淡,但我想那些欺软怕硬的家伙是不敢拒绝你的安排的。然后是巨人的事情,我们打算的安排海格去做使节,但他这几天一直闹别扭,他只听邓布利多的。但这两天,邓布利多一直联系不上。” „Hadn't Dumbledores left the principal office?” George tranquil asking. “邓布利多一直没有离开校长办公室吗?”乔治平静的问道。 He had not only left the principal office, he also changed incantation that protects the statue, who has no way to see him. If not for from domestic little elf there, but can also know, every day has food to deliver to the principal office, we think that Dumbledores had left the school.” “他不仅一直没有离开校长办公室,他还更改了守护雕像的咒语,谁都没法见到他。若不是从家养小精灵那里,还可以知道,每天都有食物送到校长办公室,我们会以为邓布利多已经离开了学校。” Pok is frowning, the worry is saying, teachers also quite have the complaint, about his plan, why he must resurrect Lord Voldemort, he also made anything before. Everyone is waiting for him to give an explanation.” 福吉皱着眉头,烦恼的说着,“老师们对此也颇有怨言,关于他的计划,他为什么要复活伏地魔,他以前还做了什么。所有人都在等着他给一个解释。” George pondered over saying that good, I should also have a look at him, immediately must have a vacation, before having a vacation, we should understand clearly all things. 乔治琢磨了一下说道,好吧,我也该去看看他了,马上就要放假了,在放假以前,我们应该将一切事情都了解清楚。 As for the Hagrid matter, needs he himself to process, this is his proposition, Hagrid has listened to his words, at this time he should not stand by. 至于海格的事,也需要他自己去处理,这是他的提议,海格一直听他的话,这时候他可不该袖手旁观。 Saying, George and Pok walked toward the principal office. 说着,乔治和福吉一路朝着校长办公室走去。 After five minutes, they arrive at the empty corridor before principal office, there, they also saw a familiar person, is Snape. 五分钟后,他们一路来到校长办公室前的空荡荡的走廊,在那里,他们还看见了一个熟悉的人,是斯内普。 He is stern-faced, the double back of the hand after behind, paces in the corridor unceasingly back and forth, the hair is chaotic, the greasy hair looked worse compared with the past, on his gloomy face is mixing with the anger and hate, the dark pouche was joined to his pale face layer on layer/heavily, seemed like a walking resentful soul. 他一脸阴沉,双手背在身后,在走廊里不断地来回踱步,头发乱糟糟的,油腻的头发比往日看上去更加糟糕,他阴沉的脸上夹杂着愤怒与怨恨,重重地黑眼圈配上他那苍白的脸,看上去就像一个行走的怨魂。 Pok is saying near the George ear low voice, Snape , since awaking, for these days has been defending here, he is angrier than others, wants to know all things.” 福吉在乔治耳边小声的说着,“斯内普自从醒了之后,这几天一直在守在这里,他比其他人更加愤怒,更想知道所有的事情。” Sees the meaning that Snape has not been making way, George holds up a magic wand gently point, the clear ting from his magic wand peak, has transmitted the monster following stone wall together. The sound has infiltrated the stone wall, is reverberating continuously. 见着斯内普没有让开的意思,乔治举起魔杖轻轻一点,一道清脆的铃声从他的魔杖顶端,一直传递到怪兽后面的石墙。声音渗透过石墙,持续不断的回响着。 Comes a small bit, in bang bang the sound, the stone wall opened, a fiery-red flame bird flew from the revolving staircase. 过来一小会,在轰隆轰隆的声音中,石墙打开了,一只火红色的火焰鸟从旋转楼梯上飞了下来。 Dumbledores's voice passed on, he is saying calmly, Schiff Luss, I need to chat alone with George, then I will tell you all things.” 邓布利多的声音传了出来,他语气平静的说着,“西弗勒斯,我需要和乔治单独聊一下,接下来我会告诉你所有的事情。” Snape stared that bird one ruthlessly, in the eye is the boundless anger. Afterward, in staring of George, he stood not making a sound one side, made way the path. 斯内普狠狠的瞪了那只鸟一眼,眼中是无边的怒火。随后,在乔治的凝视中,他不声不响地站到了一边,让开了道路。 George then said one to Pok, „, if you have the matter, that first goes back, we do not know how long will chat.” 乔治回头对福吉说了一声,“如果你还有事,那就先回去吧,我们不知道会聊多久。” Pok is too busy shakes the head, said, is all right, I wait here, these things are most important.” 福吉忙不迭地摇了摇头,说道,“没事,我就等在这里,这些事情就是最重要的。” That monster on corridor lived, jumps one side. George after the corridor, stepped onto the revolving staircase. Upward movement of slowly revolving staircase like escalator, bang, the wall closed. 走廊上的那只怪兽活了过来,跳到一旁。乔治经过走廊,走上了旋转楼梯。旋转楼梯像自动扶梯一样缓缓的向上移动,身后轰隆一声,墙又合上了。 Went against the staircase, takes stone steps, on the sparkling bright wooden door, is a lion body eagle first beast shape brass knocker. 到了楼梯顶上,迈出石梯,闪闪发光的烁木门上,是一个狮身鹰首兽形状的黄铜门环。 The gate opened, Dumbledores wore the pajamas to open the gate, his sleepy eyes are saying clearheadedly, I was just still sleeping.” 门吱呀一声开了,邓布利多穿着睡衣拉开了门,他睡眼惺惺的说着,“我刚刚还在睡觉呢。” He is saying superficially, these days may really not feel better, my many years have not lost sleep like.” 他轻描淡写的说着,“这几天可真不好过,我很多年没像这样失眠了。” He uses hand flexure the chaotic silver hair, has the yawn to walk toward the office. This time Dumbledores, like a lazy old man, cannot see completely, this was magic once most powerful Wizard. Could not see, he led to the controversy of entire magic in these days. 他用手挠着乱糟糟的银色头发,打着哈欠朝办公室里走去。此时的邓布利多,就像一个慵懒的老男人一样,完全看不出,这是魔法界曾经最强大的巫师。更看不出,他在这几天遭到了整个魔法界的非议。 George is sizing up the arrangement in office, this is the first time that he came to the principal office. 乔治打量着办公室里的陈设,这还是他第一次来校长办公室。 This is a spacious and beautiful circular room, was full of various funny small sounds. On the table of thin long leg, is putting many strange silverware, revolving, 这是一个宽敞、美丽的圆形房间,充满了各种滑稽的小声音。细长腿的桌子上,放着许多稀奇古怪的银器,旋转着, Spouts small smog. On the wall hung all over the portrait of past male and female senior principals, they use to occupy a commanding position the look that in the respective picture frame, is carefully examining this accident/surprise guest. In the room also the giant tables, the table foot is the claw shape. On a table baggage shelf, is putting one tattered, the wrinkled Wizard hat, branch hat that the branch ceremony must use each time. 喷出一小股一小股的烟雾。墙上挂满了昔日的男女老校长们的肖像,他们都在各自的像框里用居高临下的眼神,审视着这个意外到访的客人。房间里还有一张巨大的桌子,桌脚是爪子形的。在桌子后面的一块搁板上,放着一顶破破烂烂的、皱皱巴巴的巫师帽,正是每次分院仪式要用到的分院帽。 Has a look, here good, I think that the Hogwarts principal quickly was you. After this, can be your office, will you like this style?” Dumbledores is saying calmly, like a principal of retired, is handling the handing-over ceremony to be the same. “多看看吧,这里挺不错的,我想霍格沃茨的校长很快就是你了。这以后会是你的办公室,你会喜欢这种风格吗?”邓布利多平静的说着,就像一个退休的校长,在办理交接仪式一样。 George shakes the head saying that „, I impossible not to hang up so many portraits in my office. If must, I change into the beautiful woman portrait the portrait like this completely.” 乔治摇了摇头说,“不,我不可能在我的办公室挂上这么多肖像画。如果非要这样的话,我会把肖像画全部换成美女肖像。” He may be unable to bear, anytime and anywhere, was surrounded by one group of withered emaciated senior citizens. Not is only he, any normal person is hard to accept such scene. 他可受不了,随时随地,被一群干瘪瘦弱的老年人围观。不仅是他,任何一个正常人都难以接受这样的场景。 He does not know that these years, these Hogwarts principals come, or, when they become the principal, they are the old people, was the elder? 他不知道这些年来,那些霍格沃茨的校长们是怎么过来的,又或者当他们当上校长的时候,他们都已经是老人,是长者了? The George words, making these portraits blast out instantaneously, that skinny, the senior principals of withering, are screaming toward him with the sharp sound. 乔治的话,让那些肖像画们瞬间都炸开了,那一个又一个干瘦,枯萎的老校长们,都用尖锐的声音朝着他大声嚷嚷着。 How do you dare to speak? We are the Hogwarts successively holding principals. We represent the tradition of school, we represent the mastery of school, we are the history of school, we are the cultures of school.” “你怎么敢这么说话?我们是霍格沃茨的历任校长。我们代表学校的传统,我们代表学校的底蕴,我们是学校的历史,我们是学校的文化。” We are the inheritance of school, we are representing the honor of school, we represented all of school, how you dare to speak to us. The brat of this treason and heresy, the smelly student of your crazy rebel.” “我们是学校的传承,我们代表着学校的荣誉,我们代表了学校的一切,你怎么敢这么对我们说话。这个大逆不道的臭小子,你这个疯狂叛逆的臭学生。” Portraits angry bellows to yell toward George, is venting the full anger. 肖像画们怒气冲冲的朝着乔治大吼大叫,发泄着满腔的怒火。 George stretched out the finger to pull out the ear, is saying with the extremely impatient sound, said enough.” 乔治伸出手指掏了掏耳朵,用极为不耐烦的声音说着,“说够了没有。” He uses the hand to point at these portraits, is saying with something else in mind, your anything is not, you are only one pile of useless portraits. Your what uses do not have, is accompanying a useless old man except for every day, were your remaining only pleasure, every day doze off probably?” 他用手指着那些肖像画,不以为然的说着,“你们什么都不是,你们只是一堆没用的肖像画。你们什么用处都没有,除了每天陪着一个没用的老头子,你们剩下的唯一乐趣,大概就是每天打瞌睡了吧?” The tone that he uses to despise is saying, compares other to hang the portrait in school, they can also every day look at the student, knowing the school is what appearance. Every day what you do is what? The memory of working as principal time the daily recollection of keeping aloof, that has long gone.” 他用鄙视的语气说着,“相比起其他挂在学校里的肖像画,他们还能够每天看一看学生,知道学校是什么样子的。你们每天做的是什么?高高在上的每天回忆,那早就不存在的当校长时候的记忆。” If no one reminded, perhaps you own name doesn't remember? Do before you need to listen to Dumbledores to be able every day to fall asleep to you said rest , the story?” “如果没人提醒,也许你们连自己的名字都不记得了吧?或者,你们每天都需要听着邓布利多给你们讲睡前故事才能睡得着吧?” ( To be continued.) (未完待续。)
To display comments and comment, click at the button