Chapter 342takes a test
第342章考试Georgesmiles, said,„youunderstandslowly, conforms to the school regulationlikeyoufrom the beginninghonestly, graduallyyouwill discover that the school regulationis notall, there aremanyrules, wantsto become the powerhouse, younot onlyneedto understanditfinally, needsto adapt toandtransformthem.”乔治笑了笑,说道,“你们慢慢会明白的,就像你们一开始老老实实的遵守校规一样,慢慢你会发现校规并不是一切,有很多的规则,想成为强者,你们最终不仅需要了解它,也需要去适应和改造它们。”Hesomewhatsaidsigh with emotion,„magicis a weapon, the will of the people is also a weapon, the law and systemsimilarly are also a weapon. The weapondoes not represent the justice, the lawdoes not represent the justice, youcannotevadeit, can only graspit.”
他有些感慨地说道,“魔法是一种武器,人心也是一种武器,法律和制度同样也是一种武器。武器并不代表正义,法律并不代表正义,你们不能逃避它,只能去掌握它。”Nod of Harry, Ron, Hermione, theyappear to understand but not really understand, probablyyes, Georgeishopes that theyhavelegalweapon.哈利,罗恩,赫敏,他们似懂非懂的点了点头,大概明白,乔治是希望他们去掌握法律这件武器。.........
………Harry, Ron, Hermionetheycontinueto prepareto defendforBarkePeak, continuesto prepare the test, timethisfastpassed, the testweekstarted.哈利,罗恩,赫敏他们继续准备着为巴克比克辩护,又继续准备着考试,时间就这样飞快的过去了,考试周开始了。In the castleis the unusualsilencing, is covering the landlike the dark cloud, the seriousauracrashesfrom the sky, extrudes the air, inschoolis proliferating the students, dignifieddiscreteexpression.
城堡里是不同寻常的静寂,就像乌云遮盖着大地,沉重的气息从天空坠落,挤压着空气,学院里遍布着学生们,凝重谨慎的表情。Studentsbeforedyingrushes to the execution grounds, enters the classroomto take a test, likelandingexaminee, dirtycomes outfrom the classroom. Theyare comparingoneselfscore on the testlistless, is grumblingunceasingly.
学生像死前赶赴刑场一样,进入教室考试,又像落地考生一样,灰头土脸的从教室里出来。他们没精打采地比较着自己的考试成绩,不断地发着牢骚。
The distortionclasstestarrangedbigpile of dutiestothem, thesedutiesincludingturn into the turtle the teapot.
变形课的考试给他们安排了一大堆任务,这些任务包括把茶壶变成乌龟。
The schoolmatescannot bearcomplain, „Ido not understand why mustturn into the turtle the teapot, the teapothowto have the relationswith the turtle.”
同学们忍不住抱怨道,“我不明白为什么要把茶壶变成乌龟,茶壶跟乌龟怎么会扯上关系。”
A schoolmatesaidmeaningfully,„thatis you do not understand, inEasthasturtlenamedattendant in a brothel who matches the customers with the appropriate prostitute.”
一个同学意味深长地说道,“那是你们不懂,在东方有一种叫做大茶壶的乌龟。”
A test a test, an examination placeis then rushing toanotherexamination place.
一场考试接着着一场考试,一个考场奔赴另一个考场。
The spellclassmade a bigjoke, good that Hermioneguessed, ProfessorVriviindeedwas testingtheirjoyfulincantation, schoolmateswere madeto laughin the test, thiswas a funniesttest, the more ominousresult of butsmilingmorewas the cuphas.
魔咒课闹出了不小的笑话,赫敏猜的不错,弗立维教授的确考验着他们的快乐咒语,一个又一个同学在考试中被弄得哈哈大笑,这准是最好笑的一场考试,但笑的越凶结果越是杯具。
The next daymysteriousbiological shieldclass, probablyiseasiestthrough the test, the Hagridno steady job, a worriedappearance, absolutelydoes not have the thoughtsto placein the test, hepreparedonebarrel of Fropotlarva aculeataswholely, makingeveryonelook afterthem, thisabsolutelydoes not have the difficulty.
第二天的神奇生物保护课,大概是最容易通过的考试,海格瞎混着,一副心事重重的样子,完全没有心思放在考试上,他囫囵地准备了一桶佛洛伯毛虫,让大家照顾它们,这完全没有难度。Harry, Ron, Hermionespent the time of entiretestto comforthim, makinghimhave the courage, preparedfor the finaldefense.哈利,罗恩,赫敏花了整场考试的时间安慰他,让他鼓起勇气来,为最后的辩护做准备。Hagridis listless, could not mention the thoughtscompletely, saying of hisinterest is waning, „the day after tomorrowwewill know, no matterwonordefeats.”海格无精打采的,完全提不起心思,他意兴阑珊的说道,“后天我们就知道了,不管是胜还是败。”
The demonmedicineclasstest, Harrymustsee the most repugnantperson, whatis very strange, Snapehas not looked forhistroubleunexpectedly.
魔药课的考试,哈利又要见着最讨厌的人,很奇怪的是,斯内普竟然并没有找他的麻烦。Snapelooksa littlestupid, sinceHarryknocked downSnape after on that day, hebecomessomegodgodsto talk on endlessly, Harryhopes that Snape is also like Blake, turned into the fool.
斯内普看上去有点痴痴呆呆的,自从那天哈利将斯内普打晕之后,他就变得有些神神叨叨,哈利希望斯内普也和布莱克一样,变成了傻子。
The astronomyclasstakes a testat the night, needsto test the astronomical observation and survey of schoolmates. The magichistorytest, everyonetakes down the difficultagetime, wrote down the longancienthistory. Thenis the herbal medicineclasswork, the schoolmatesneedto workunderSun.
天文课是在夜晚的时候考试,需要考验同学们的天文观测和测量。魔法历史考试,大家记下一个又一个艰涩的年代时间,写下长长的古代历史。然后是草药课的劳动,同学们需要在太阳底下干活。
The blackmagicdefensetechniqueclass, ProfessorLuevenmade the carefulpreparation, said goodbyeforownprofessorprofession, interestingsteeple racesametest that outdoorsconducted.
黑魔法防御术课,卢平教授做了精心准备,为自己的教授生涯告别,一场户外举办的有趣的障碍赛一样的考试。
The schoolmatesprocesswas hiding the pond of water monster, acrossfullis the gulf of red cap, mustin a stretch of swampy ground, not pay attention to the wrongprompt that joyfulPunksends out, finally must fightwith a newBergeat.
同学们先后经过藏着水怪的池塘,穿过满是红帽子的深坑,又要在一片沼泽地里,不去理会欣克庞克发出的错误提示,最后还得与一个新的博格特战斗。
The schoolmatesare interestedtosuchtest, theyare cheeringforRwandanProfessoreven, was anticipatingnext yearcancontinueto accepthisguidance. Theydo not know that thisis the farewellceremony of ProfessorLueven.
同学们都对这样的考试非常有兴趣,他们为卢平教授欢呼着,期待着明年能继续接受他的教导。他们并不知道这是卢平教授的告别典礼。Hermionebeforepassing throughBergeat'sboxdisplaysimpregnably, afteroneminute, shewas screamingflushedfrom the box.赫敏在经过博格特的箱子以前都表现得无懈可击,直到一分钟后,她尖叫着从箱子里冲了出来。HarryandRonhave a scare, askedhastily, „Hermionehow.”哈利和罗恩都吓了一跳,连忙问到,“赫敏怎么了。”„Maigeteaches,”Hermioneis gasping for breath, points at the box saying that „ Maigetaughtto sayItook a testdo not pass an examinationcompletely.
“麦格教授,”赫敏喘着气,指着箱子说道,“麦格教授说我考试全部不及格。
” HarryandRonare silent, study the world of tyrantare the pass studentare unable to understand.
”哈利和罗恩沉默不语,学霸的世界是普通学生无法理解的。InHarry and vision of Rondifference, Hermionereturned to normalslowly the mood.
在哈利和罗恩异样的眼光中,赫敏慢慢平复了心情。Thentheyreturn to the castletogether, theysee the corridorendto have a familiarpersonfrom afar, thatpersonwears a thinstripecape, is walkingin the direction of principaloffice.
然后他们一起回到城堡,远远的,他们看见走廊尽头有一个熟悉的人,那人穿着一条细条纹斗篷,正往校长办公室的方向走去。ThatpersonisConnellyPok, the magicsectionminister, inhisalsofollowsbehindanothertwopeople, twowizardsfollow closelyhisbehind, becauseis old, seems like a witheredstrangeold man. Anothertallsymmetrical, seems like a veryfiercerole.
那人是康奈利福吉,魔法部部长,在他的身后还跟着另外两个人,两名男巫紧随他的身后,因为已经非常老了,看上去像一个干枯的怪老头。另一个身材高大匀称,看上去像是一个很厉害的角色。From the back, the tallwizardwaistalsoinserted a sharpaxe, Harry they are gazing afterthreepeopleto walktoward the principaloffice. Theiristomorrowexecutes, thatwizardwaistis also inserting an axe, seems likedoes not copewell. ” Ronis sayingwith the affirmativetone.
从背影看去,身材高大的男巫腰间还插着一把锋利的斧头,哈利他们目送走了三个人朝着校长办公室走去。他们准是明天来行刑的,那个男巫腰间还插着一把斧头,看上去一点都不好对付。”罗恩用肯定的语气说着。„The ministers of magicsectioncame, tohandle a eaglelead horsehas the wingbeast. Healsoleadstwowizards, thisis not the relaxedtreatment, previousHagridwas seized, withoutis so grand.”Harryannoyingsaying, heonlyfeels a headache, „thenBarkePeak died.”
“魔法部的部长都来了,就为了处置一头鹰头马身有翼兽。他还带着两名男巫,这可不是轻松的待遇,上次海格被抓走,也没有这么隆重。”哈利懊恼的说道,他只觉得一阵头疼,“这下巴克比克是死定了。”Hermionetriesto encouragethem, said,„notnecessarilyforexecutesBarkePeak. Iguess that hetocomeandDumbledoresdiscussed the condition.”赫敏试着鼓励他们,说道,“也不一定就是为了来处死巴克比克的。我猜他是为了来和邓布利多谈条件。”RonandHarrynodgently, likely isthis. Executes a monsterpurely, mayhave more than enough such bigweaponry, perhapstheymustcarry outsomebenefitexchanges, bargained back and forth.罗恩和哈利都轻轻点了点头,很可能就是这样。单纯处死一头怪兽,可用不了这么大的阵仗,也许他们要搞一些利益交换,讨价还价。„Perhapstheycandiscussgather together, BarkePeakdid not need dead.”Hermionelow voicesaying.
“也许他们能谈得拢把,巴克比克就不用死掉了。”赫敏小声的说道。Shedoes not believewords that oneselfspoke, thereforesheis pondering overimmediately, said,„Georgehad said that so long aswefound the correct means that BarkePeakdid not need dead, therefore the matteralsohad the favorable turn, some matteralsomeans.”
她自己也不相信自己说的话,所以她立刻又琢磨着,说道,“乔治曾经说过,只要我们找到正确的办法,巴克比克就不用死掉的,所以事情还有转机,事情还有一些办法。”Harry, RonandHermionehave been pondering overthatto preserveBarkePeak's means that everyoneto the discussion of score on the test, they have not mixed.哈利,罗恩和赫敏都一直在琢磨着那个可以保住巴克比克的办法,大家对考试成绩的讨论,他们一点都没有掺和。
The finaltestis the mugglesresearchclass, a divinationclass that Hermioneneedsto take a test.
最后的考试是麻瓜研究课,还有赫敏需要考试的一场占卜课。HarryandRontook the mugglesresearchclasstestsimplybut actually the divinationclassexamination place, is waiting forHermione.哈利和罗恩参加完麻瓜研究课的考试干脆又倒了占卜课的考场,等着赫敏。
The Hermioneveryrepugnantdivinationclass, thisclassabsolutelydoes not have the significancetoher, if not withdraw from a class, is very troublesome, shewill definitely withdraw fromthisclass.赫敏很讨厌占卜课,这堂课对她完全没有意义,如果不是退出一堂课,很麻烦,她肯定会退出这门课的。ProfessorTerryRausaw right in front of one everyone respectively, eachstudents who walkfrom the examination placetodamn is the same.
特里劳妮教授分别面见了每一个人,每一个从考场走下来的学生都跟见了鬼一样。
( To be continued.)
(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button