Chapter 220absolutely terrifiedHarry
第220章毛骨悚然的哈利
The Hermione words saying wellare reasonable, Ginnytwoare dodging the starimmediately, worshiplooks atHermione赫敏的话说得好有道理,金妮立刻两眼闪着星星,崇拜的看着赫敏Finallytofarewelltime, onHogwartstrain, only thenGeorgecanread the bookwith ease.
终于到了告别的时候,霍格沃茨的列车上,只有乔治能够轻松的看进去书。Harry, Ron, Hermione, Ginny, theyloath to part, does not abandoncompletely.哈利,罗恩,赫敏,金妮,他们依依惜别,满是不舍。Whenshouts the summer vacation to relate, but can also telephone, and ensure cannotlose the contactlike the previoustime.
都在嚷嚷着暑假的时候要多联系,还可以多打电话,并保证不会像上次一样失去联系。Firsttime of Harryin the life, does not go homein the contradiction. Hedid not needto getinVernonmother's sister's husbandhomefinally, did not needto return tothatice-coldfearfulshackles, thought ofhere, hegratitudeto the Georgewholeheartedly.哈利在人生中第一次,不在抵触回家。他终于不用回到弗农姨父家里了,不用回到那冰冷可怕的牢笼,一想到这里,他就对乔治全身心的感激。Althoughhestilllivedin the femaleloyalroad, buthehadoneselfhouse. After hewill graduate the working life, mortgagesto the house that Georgechanges, at leasthethinkslike this.
虽然他仍旧住在女贞路,但他有了自己的房子。他将自己毕业后的工作生涯,抵押给乔治换来的房子,至少他是这样认为的。Heguessed,Georgewill not actually caretruly, after hegraduates, whetherforitswork. Buthehas decided that the graduationwords, definitelyarefollowonGeorge the class meeting more relieved. Since the intelligentfriendlyfriends, whymustgo round the sun to meet the moonto look forothers'help.
他猜测,乔治其实并不会真正在意,他毕业后是否为其工作。但他已经决定了,毕业的话,肯定是跟着乔治上班会更加安心。既然有一个聪明友善的朋友,为什么要舍近求远去找别人的帮助呢。Hermionealsoappearsexcited, inschool, youcannot think ofherpresentappearancecompletely. Butarrived on the train, thinksimmediatelymustsee the parents. Hermionelike a childjoyful, althoughshetrulyis a child.赫敏也显得心情激动,在学院的时候,你完全想不到她现在的样子。但一到了列车上,一想到马上就要见着爸爸妈妈。赫敏就像一个孩子一样快乐,虽然她确实是一个孩子。„Iguess that my parents the strong wind from afarliterature, www.cfwx.netafterhave been waiting formeto the station.”Hermioneis somewhat proud, somewhatembarrassedsaying, „Ihad saidtothemseveraltimes, does not needto waitahead of timemy, Ievencango home. Buttheycannot bear, theythought ofme, Ialsothought ofthem.”
“我猜我爸爸妈妈已长风文学,www.cfwx.net经到车站等着我了。”赫敏有些骄傲,又有些不好意思的说道,“我给他们说过好几次,不用提前等我的,我甚至可以自己回家。但他们忍不住,他们太想念我了,我也太想念他们了。”LeavesHogwarts, Hermione is not the day of scholarshiptyrant , is not an outstandingsorceress. Sheturned intoMissGrainger, chirp, livelyjoyfullittle miss.
一离开霍格沃茨,赫敏就不在是天才学霸,也不在是一个优秀的女巫。她变成了格兰杰小姐,一个叽叽喳喳,活泼快乐的小姑娘。GinnywithHermionesamelivelyjoyful, shealsothought of that very muchherparents, she first grade, sheleaves the home for the first time. In this yearto her, was not absolutely relaxed, leftfamily/homeoneyear, shealsoendured, is for a halfyearsufferingfromRiddle.金妮和赫敏一样的活泼快乐,她也很想念她的把爸爸妈妈,她才一年级,她还是第一次离开家。这一年对她而言,绝对不轻松,离开了家一年,她还忍受了,长达半年的来自里德尔的折磨。Eventhese were completely finally solved, shestillhad the intimatefriend, sheandHarry, Hermionebecomes the good friend. Buthidesinfearat heart, anxiety that a faint traceis unable to obliterate, perhapsonly thenMadameWeasley, canmakeherrecover consciousnesstruly.
即使最后这些都彻底解决了,她也有了知心的朋友,她和哈利,赫敏都成为了好朋友。但潜藏在心里的恐惧,一丝丝无法磨灭的焦躁,也许只有韦斯莱夫人,才能让她真正缓过来。Ronisamongeveryoneis instead purest, hisideaare least, is onlysimpleandeveryoneis together joyful. Comparatively speaking, hecan be a feeling at ease whatever the circumstancesperson, in the schoolhethroughoutis the supporting role, healsonever has an eyeat home.罗恩反而是所有人当中最单纯的,他想法最少,只是简单的和大家一起快乐。相比较而言,他算得上是一个随遇而安的人,在学校他始终是配角,在家里他也从来没有起眼过。RonisinWeasleyfamily/home the youngestboy, butactuallydoes not existcompletelyanyregardingbeing partial of youngest son. Whatin the family/homemostis in favorisGinny, sheisWeasleyseveralgenerations of onlygirls.罗恩是韦斯莱家中最小的男孩,但其实完全不存在任何的对于小儿子的偏爱。家里最受宠爱的是金妮,她是韦斯莱好几代唯一的女孩。Ronpreviousmost of the time, beforeknowingGeorge, beforeMutual Aid Clubfound the work that canmake money. Hisclothes, the gown, the books, the magic wand, is the elder brothershave used the oldthing.罗恩此前的大多数时候,在认识乔治以前,在互助社找到一份可以赚钱的工作以前。他的衣服,袍子,书籍,魔杖,都是哥哥们用过的旧东西。Ifyoufiveelder brothers, cannot use the newthingforever. Not is only the newthing, youcould not obtain the attention of parentsforever, especiallyyou have a lovableyounger sister.
你要是有五个哥哥,就永远用不上新东西。不仅仅是新东西,你还永远得不到爸爸妈妈的关注,特别是你还有一个可爱的妹妹。Howeverthesehave not affectedRon, he can always a personentertain. A personandplays chess, a personandspoke, a personandwas in a daze, a personandinterrupted.
不过这些都没有影响都罗恩,他总是能够一个人自娱自乐。一个人和自己下棋,一个人和自己说话,一个人和自己发呆,一个人和自己打岔。Heandwhocanturn in the friend, no matterSaviorHarry Potter, the dayscholarshipdominatesHermione Granger, orHogwartsin historymost outstandingstudent, GeorgeSoros.
他和谁都能交上朋友,不管是救世主哈利波特,还是天才学霸赫敏格兰杰,又或是霍格沃茨有史以来最优秀的学生,乔治索罗斯。PerhapsRontoomanycharacters, have not had the toomulti-highlights. Butheishe, common, butforeverRonWeasley there.罗恩也许没有太多性格,没有太多亮点。但他就是他,不起眼,但永远都在那里的罗恩韦斯莱。
The Hogwartstrainslows the tempofinally, stopsin the King's Cross Station, Harrylast timeandeveryonesays goodbye, andacceptedeveryonetrulyhappily, „goes homejoyfully, summer vacationis happy!”Blessing.霍格沃茨的列车终于放慢了速度,停在了国王十字车站,哈利最后一次和大家告别,并真正开心的接受了大家,“回家快乐,暑假愉快!”的祝福。Under the training of George, under the change of nutritionmeal, this timeHarry was also vigorously and healthily bigger than last yearmany. The heavybigboxis not puzzlinghim, the taxi driverhas not seenhimis a child.
在乔治的训练下,营养餐的改变下,此时的哈利比去年又高大健壮了不少。沉重的大箱子已经不在困扰着他,计程车司机也没有看出他是一个小孩。Was somewhat a pity that has not metprevious that driveruncle who the good intentionalsosomewordsdiscussed. Ifthistimemeeting, Harrycouldinvitehimto be a guestto the family/home, hecurrentlyhasoneselffamily/home.
有些可惜没有遇到上次那位,好心又有些话唠的司机大叔。如果这次遇见的话,哈利也许可以邀请他到家里做客了,他现在有了自己的家了。Femaleloyalroad18 th, is away fromhalfstreettoVernonmother's sister's husband'sfamily/home, close to a livelystreet.
女贞路18号,离弗农姨父的家隔着半条街,临近一条热闹的街道。Last yeartime, Harry on ownnew homedullseveraldays, was invitedto occupybyRonhumbly, untilthis time, hehad the opportunityto knowownfamily/homeagain.
去年的时候,哈利才在自己的新家呆上几天,就被罗恩邀请去了陋居,直到这时候,他才有机会再一次认识自己的家。
The elegantfinealonesmallvilla, somesmallgardenas ifalsopeopleprune, is seemingly neat.
典雅精致的独栋小别墅,小花园似乎还有人修剪,看上去整整齐齐。„PerhapsisAuntBarbara?”Harrytalked overat heartsilently.
“也许是芭芭拉阿姨?”哈利心里默默念叨。BarbaraBrucker, livesin the genialhousewife of femaleloyalroad, sheby the Georgeinvitationtobe taken care ofmaid of Harrydaily life. Shewill look afterHarryduringHarrythroughout entire summer break, toavoidHarry, becauseis underage, cannotalone the dulltroubleat home.
芭芭拉布鲁克,是住在女贞路的一位和善的家庭主妇,她被乔治聘请为照顾哈利日常生活的女仆。她将在哈利整个暑假期间照顾哈利,以避免哈利因为未成年,不能单独呆在家里的麻烦。Harryputs out the key, twisted off the gategently, immediatelyholds breath a cold air/Qi, a heunexpectedform, appearsinhimabsolutelyat present.哈利拿出钥匙,轻轻的拧开了门,立刻倒吸了一口冷气,一个他绝对预料不到的身影,出现在了他的眼前。Has not waited forhimto pull out the magic wand, has not waited forhimto throw down the box, has not waited forhimto prepareto revolt.
没等他掏出魔杖,没等他丢下箱子,没等他准备反抗。„bo, bo.” A middle-aged womanhad gnawedtwoon the Harryfaceruthlessly.
“啵,啵。”一个中年妇女已经狠狠在哈利脸上啃了两口。Sleeve of Harryondirtything that with the wiping the facegoes all out, likeseeing the devil, hystericcalling out, „howyoucanhere.”哈利用袖子拼命的擦着脸上的脏东西,像见了魔鬼一样,歇斯底里的叫道,“你怎么会在这里。”„How can Inothere?” The middle-aged womanwithlooking at the idiotsameexpression of looks atHarry, probablyexpressed the sympathyto the Harryintelligence quotient. Butshechanges the discriminationimmediately, squeezessomegenialsmiling faces, thisveryfeels embarrassedher.
“我怎么会不在这里?”中年妇女用看白痴一样的表情看着哈利,像是对哈利的智商表示出了同情。但她立刻又改变了歧视,挤出一些和善的笑容,这挺为难她的。Hersayingin a soft voice, „Harry, weare the inalienablewhole families, weare the family members of blood is thicker than water. Wearethe world'sare most intimate, family member who mostshares the same roots. No matterexperiencesanything, no matterhasanything, weare the whole families. Wein the same place, are the whole families.”
她轻声的说道,“哈利,我们是不可分割的一家人,我们是血浓于水的亲人。我们是世界上最亲近,最血脉相连的家人。不管经历任何事情,不管发生任何事情,我们都是一家人。我们会一直在一起,一直是一家人。”„No!” The Harrypanic-strickenscream said that expression that onhisfacemustdie.
“不!”哈利惊恐的尖叫道,他脸上是要死去的表情。
The middle-aged man of anotherbigfattypushed, heoneentrained the roomHarry, closed the door. Hismischievousblinking, spoke softly, kindsaying.
又一个大胖子的中年男人挤了过来,他一把就将哈利拽进了屋,关上了房门。他调皮的眨着眼睛,轻声细语,和蔼的说道。„Sillychild, spokewhatnonsense, weare the whole families of blood is thicker than water, breaks the boneto link the muscle. Even ifthere is anything to misunderstand, will still be underlightwinking the eyewill pass, weknewmistakenly, welovedyour.”
“傻孩子,说什么胡话,我们是血浓于水的一家人,打断骨头连着筋。就算有什么误会,也是轻飘飘的眨下眼睛就会过去,我们知道错了,我们还是爱你的。”Harryonlyfeelsabsolutely terrifiedly, looksis familiarat presentandstrangetwo people. This timeVernonmother's sister's husbandandAunt, like exerted the magic, turned into other personcompletely.哈利只感觉毛骨悚然,看着眼前熟悉又陌生的两人。此时的弗农姨父和佩妮姨妈,就像被人施加了魔法一样,完全变成了另外的一个人。
( To be continued.)
(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #220: Absolutely terrified Harry