Chapter 113Harrygloomy mood
第113章哈利的愁绪However the effect of incitantia is not quite as if effectivetoher, underherbright redhairemits the steamunceasingly, entireheadlikecatching fire.
不过提神剂的效果似乎对她不太有效,她鲜红的头发下不断冒出蒸汽,整个脑袋都像着火了一样。Does not have the timeto look atherregardingHarry, everyonesomeare unsatisfied.
对于哈利没有时间去看她,大家都有些不满意。HoweverHarrytruly was very recently busy, althoughmore often, hecannotgobusily.
不过哈利最近确实很忙,虽然更多时候,他并不是必须去忙。Olive the hope of WoodtoQuidditchcompetitionvictory, can never weakenwith the time, onlybecomeswith the timestronger. Heis holding the Quidditchtrainingregularly, the training of prisoner's cagetacticis very smooth, but very intensivetrainingalmostmakes everyone unable to endure. Is goodbecause to hostility of Slytherin, is not willingto lose to the light wheel2001complaintsto supportthem.
奥利弗・伍德对魁地奇比赛胜利的渴望,永远不会随着时间能减弱,只会随着时间变得更强。他定期举行着魁地奇训练,囚笼战术的训练很顺利,但高强度的训练几乎让每个人都吃不消。好在对斯莱特林的敌视,不肯输给光轮2001的怨念正支撑着他们。Pea-sizedraindrop, hittingon the tall wall of castle, has been linkingseveraldays of rain. Indisaster after disaster, the whole bodyis wet, bringsmuddyHarry Potter, justended the Quidditchtraining.
豆大的雨点,啪啪啪的打在城堡的高墙上,已经连着下了好几天的雨了。风雨交加中,浑身湿漉漉,带着一身泥泞的哈利波特,刚刚结束了魁地奇训练。Hisis not quite happy, the progress of eagle-eyedtechniqueis very slow, eventhese days, hehas been grasping the timepracticefrequently. But the timeistooshort, is too short.
他心情不太好,鹰眼术的进度很慢,即使这段时间,他已经时时刻刻在抓紧时间练习了。但时间还是太短,太短。From the skydisplays the spell, especiallydoes not draw support from the magic wand, displays a spellin the upper air, thisis difficult. Hissuccessfulnumber of timesis few, buttime that the incantationcontinues, is shortcanignore.
在空中施展魔咒,特别是不借助魔杖,在高空之中施展一个魔咒,这非常难。他成功的次数屈指可数,而咒语持续的时间,也短得可以忽略不计。Is goodbecause, teammates the effect of prisoner's cagetactical trainingis striking. Alsobecause ofthis, Harryeventrainseach timedoes not needwith the teammatetogether, buthestilltook part in the training of each timeteamon time, in all weather.
好在,队友们的囚笼战术训练的效果斐然。也正因为这样,哈利即使每次训练并不需要与队友一起,但他仍旧准时的参加球队的每次训练,风雨无阻。Heis walkingtoward the dormitory, above the corridor of nobody left, seeingsomepeoplejustandheis equally worried. It is not right, does not have the person, butishas ghostandheis equally worried.
他正往宿舍走着,在空无一人的走廊之上,见着有人正和他一样心事重重。不对,不是有人,而是有鬼和他一样心事重重。
The Gryffindorspirit, „almostdoes not have”Nickis looking at the raindrop that out of the windowlightlyis drainingingmelancholily, at this time its moodalsoliketheserainwater, hitting that lightlydrainingsonitsheart, itsmouthmutteredlow voice,„... misseshalfinch, actuallydoes not meettheirrequirements, almost, if...”格兰芬多的幽灵,“差点没头”的尼克正忧郁的望着窗外淅沥沥的雨滴,此时它的心情也就像这些雨水,淅沥沥的打在它的心上,它嘴里小声咕哝,“...就差半寸,却不符合他们的要求,就差一点,如果...”MelancholypersonHarrysaw, melancholycleverness, rarely seen, Harrygreets, „hello/you good, Nick.”
忧郁的人哈利见多了,忧郁的鬼,并不多见,哈里打了个招呼,“你好啊,尼克。”„... Hello, Harry.”Almostdoes not haveNick of headto have a scarebysuddenHarry, on this dayair/Qitime. Let alone the person, the ghostscannot see, Harrybravessuddenly, is really even the ghostscanhave a scare.
“...你好,哈利。”差点没头的尼克被突然出现的哈利吓了一跳,这天气这时间。别说人,鬼都看不见,哈利突然冒出来,真是连鬼都能吓一跳。Almostdoes not haveNick of headto turn aroundto seeHarry, itreceived a transparentghostspecial-purposeletter/believes, hidin the underwearpocket, asked that „did youhave the concernprobably? Potter.”
差点没头的尼克转过身看见哈利,它将一封透明的鬼魂专用的信收了起来,藏进了里衣口袋里,问道,“你好像有心事?波特。”„It’s nothing, worryingmatteraboutcompetition. Youlook have the concern.”Harryfirstdisclosedownconcern, is then askingNick.
“没什么,一些关于比赛的烦心事。你看上去也有心事。”哈利先透露了自己的心事,然后问着尼克。Almostdoes not haveNick of headto lift a hand, weakputting down, somewhatsaiddiscouraged,„I am also, althoughdo not participate..., butIthinkIcanapply..., buttheyalsosaid that Ido not meet the condition.”
差点没头的尼克抬起一只手,又无力的放下,有些气馁的说,“我也是,虽然不是一定要参加...但我认为我可以申请的...可是他们又说我不符合条件。”Itstonesomedo not care, buton the faceshows the uncomfortableexpression.
它的语气有些不在乎,但脸上露出难受的表情。„Youfigure out.”Itis unbearably angryfinally, tookfrom the pocket the envelope, „on a neckby an obtuseaxe, was cut44spirits, is qualified forparticipating in the headlesshunterteam?”
“你来评评理。”它终于还是气不过,把信封从口袋里拿了出来,“一个脖子上被一把钝斧头,砍上了四十四下的幽灵,有没有资格去参加无头猎手队?”„Un- has.”Harrynaturalagrees.
“嗯-有的。”哈利理所当然的表示同意。AlmostwithoutNick of head, excited in brandishedbegins the letter/believes, being angryis saying, „whodid not say that Ianybodyhope that thismatterwas neater, hopesmyheadwas cut offthoroughly. Thiswill makemebe exempt from the pain, will not be teased, istheyunexpectedly...”
差点没头的尼克,激动的挥舞着手里的信,大怒的说着,“谁说不是呢,我比任何人都希望这事干净利落,希望我的脑袋彻底断掉。这会让我免受痛苦,更不会被人取笑,可是他们竟然...”Almostdid not haveNick of headto take the faith, „ourheadlesshunterteam, onlyaccepted the hunter who the head and bodydivided family propertycompletely. Youneedto know,if not, the memberhas no wayto participate in the top of the headball and horselong hair combed straight backthisclasshunter team moves. Therefore, Iveryregrettableinformsyou, yourconditiondoes not conform toourstandards. Sent regardstoyou, PatrickGerman-Polishdemonmister”
差点没头的尼克拿着信念了出来,“我们无头猎手队,只接受脑袋与身体完全分家的猎手。你需要知道,如果不这样,成员就没法参加头顶球和马背头这类的猎手队团队活动。因此,我非常遗憾的告知你,你的条件不符合我们的标准。向你问候,帕特里克・德波魔先生”Almostdoes not haveNick of headpanting in indignationreturned to the clothes the letter/believesstopper, „a wee bitskins and musclesare linkingmyneck, others think that thiswithfalling the head was the same. Butthisis not good, infallsin the German-Polishdemonmistereye of headthoroughly, thisis insufficient, thisdoes not conform to the standard.”
差点没头的尼克气呼呼的把信塞回了衣服,“只有一丁点皮和筋连着我的脖子,其他人都会认为这和掉了脑袋是一样的。可这不行,在彻底掉脑袋的德波魔先生眼中,这还不够,这就不符合标准。”Ventedonealmostdoes not haveNick of head, how manydeep breathmade, althoughwill not have the airto come outfromhisbody, buthetrulycontrolledoneselfmood, „that Potter, yourmatter of competitionhow? Can Ibe able to help?”
发泄了一通的差点没头的尼克,做了几个深呼吸,虽然不会有空气从他的身体里出来,但他确实控制住了自己的情绪,“那么,波特,你的比赛的事情怎么样呢?我可以帮上忙吗?”„Good intentionthank you.” The Harryflexureflexurehead, „Iwantnot to have the method, only ifyoucanknow where fromcancausesevenfreecoronas2001, like thismyteammatecanresistSlye.....”
“谢谢你的好意。”哈利挠挠脑袋,“我想是没法子,除非你能知道,从哪可以弄出七把免费的光轮2001,这样我的队友才能对抗斯莱.....”„Meow-”Harryis speaking, the footsuddenly resounds a sharpgratingcry, frightenshisoneto tremble.
“喵--”哈利正说话间,脚边突然响起一声尖利刺耳的叫声,吓得他一个哆嗦。Heis sidewaysto look, twofearfulyelloweyeslikelight bulb, is a thinbonelinlinuglygreycat. ItcalledMadameLiz, was the schoolgatekeeperFerci'spet, has been helpingrepugnantFerciendless and studentfought.
他侧身一看,两只像灯泡一样的可怕的黄眼睛,是一只瘦骨嶙嶙的丑陋灰猫。它叫洛丽丝夫人,是学院看门人费尔奇的宠物,一直在帮助讨厌的费尔奇没完没了的和学生战斗。„Youmustfirstwalk, Harry.”Nicklooked around, anxioussaying, „Ferciis sad, hegot the cold, runs intoseveraltertions, wipes the frogbrain fluidon the ceiling of undergroundclassroom. Hespententireoneto flush the ceilingin the morning, nowa lot ofanger , he ifcame outto see your muddy water, going crazy that canbe mad.”
“你得先走了,哈利。”尼克四下张望了一下,急切的说道,“费尔奇心情不好,他得了感冒,又遇到几个三年级学生,把青蛙脑浆抹在地下教室的天花板上。他花了整整一个上午冲洗天花板,现在正一肚子的怒火,他如果出来看见你这一身泥水,会气的发疯的。”„Yousaidis very right, Ishouldwalk.”Harryis saying, whileis looking around the escapingroute. Buthewaslateonestep.
“你说的很对,我该走了。”哈利一边说着,一边张望着逃跑路线。可他还是晚了一步。BetweenFerciandthisrepugnantcats, have the mysteriousrelationprobably. The cat , the catcalled the person, Harrydid not have the starting to walkstepwith enough time, hehas suddenly appearedbehind a tapestry. Breathing heavily that hepants, goes crazymustholdto haveperson who violates the school regulation. Onhisheadis a checkscarf, reddening all over the facedoes not know that whicharebecause of the cold, whicharebecauseangry.
费尔奇和这讨厌的猫之间,像是有着神秘的联系。猫在人在,猫叫人到,哈利还没来得及迈开步子,他已经突然出现在了一条挂毯后面。他气喘吁吁的喘着粗气,发疯似的要抓住有违反校规的人。他脑袋上系着一条格子围巾,满脸通红也不知哪些是因为感冒,哪些是因为愤怒。„Dirtything.”Heis screamingloudly, is pointing atHarry. Alsodoes not know that is sayingHarryoneself, said the mud and rainwater on HarryQuidditchuniformagain, orbothare.
“脏东西。”他大声的尖叫着,指着哈利。也不知是在说哈利本人,还是再说哈利魁地奇队服上的泥浆和雨水,又或是两者都是。HiseyerouseslikeMadameLizastonishing, the facehigh quality meat of becoming flushedis shivering, „dirtything, the dirtything, everywhereis the dirtything. Everywhereis the mess, Ireceivedenough, thesedamnthings.”Heturns aroundto hintHarryto followhim, the angrystepinnertube a meatis also shivering.
他眼睛鼓得就像洛丽丝夫人一样惊人,涨红的脸上肉都在颤抖,“脏东西,脏东西,到处都是脏东西。到处都是一团糟,我受够了,这些该死的东西。”他转身示意哈利跟上他,愤怒的步子带着一身的肉也在颤抖。
A Harryfacedepressedwithalmostdoes not haveNick of headto wave goodbye, followsinrepugnantFercibehind, to leave behindonestring of muddyby far the footprint.哈利一脸郁闷的跟差点没头的尼克挥手告别,远远跟在讨厌的费尔奇身后,一路又留下一串泥泞的脚印。Harryfirsttimeoffice that comesFerci, butcomesherestudentto abhorhereunfortunately. The roomis dim, airtight, only then a tatteredoil lampdanglesfrom the lowceiling, in the airis always inundatinglightfishfishy smell.哈利还是第一次来费尔奇的办公室,但不幸来过这里的学生都对这里深恶痛绝。房间昏暗肮脏,密不透风,只有一盏破破烂烂的油灯从低矮的天花板上垂下,空气中始终漫着一股淡淡的鱼腥味。
( To be continued.) Looks for the home station to search„”or the inputwebsite:
(未完待续。)找本站请搜索“”或输入网址:
To display comments and comment, click at the button