In the morningtimeshophas not entered the guest, Old Maninventoried an ornament that preparesto transportto the art exhibition, thenreceives the old person who inspected goodsatnoon.
上午的时间店里没有进客人,老爹盘点了一下准备运送给画展的装饰品,然后在中午接待了来验货的老人。Heis very satisfied with thislarge stock of goods, andurgedJenkinover and over, tomorrowwill send under custodythisbatch of antiquestimewas certainly careful.
他对这批货很满意,并再三叮嘱詹金斯,明天押送这批古董的时候一定要小心。Has the lunch, Old Manhas broughtnamed«darkstrength: The defense and counter-attack»thickbookmakesJenkinlearn/study, risesinto the prerequisitestudy content after Rank 4ashim. Old Manstudiesflamedemontattoo that Jenkinbringsbefore the counter, thesepatterns and symbolsmostlydo not have the actualsignificance.
吃过午饭,老爹拿来一本名叫《黑暗力量:防御与反击》的厚书让詹金斯学习,作为他升入四级后的前置学习内容。老爹则在柜台前研究詹金斯带来的炎魔身上的纹身,那些花纹和符号大多不具有实际的意义。Probablythreepointstime, Chocolatefinished eatingJenkinto the dessert that itprepares, indigestion that by the manarmroves. Itfirst had the interest in thatnewkerosene lamp of counteranotherendlaying aside, observed the image that oneselftwistedbefore the glass shade, thenjumped down the counterto studyto lay asidein the antique storecornerash depositthatonlydisplay case.
大概三点的时候,巧克力吃完了詹金斯给它准备的点心,在男人胳膊旁转来转去的消食。它先是对柜台另一端放置的那盏新的煤油灯起了兴趣,在玻璃灯罩前观察自己扭曲的形象,然后又跳下柜台去研究放置在古董店角落积灰的那只展示柜。
When the display caseinJenkinenters intohere for the first time empty, Old Mansaid that in hehad not found the cargo that suitsplacessells.
展示柜在詹金斯第一次迈入这里时就是空的,老爹说他还没有找到适合放在里面售卖的货物。SeesJenkinnot to planto respondit, the kittyjumped up the display windowto liefinally. Oneset of completeknightmail-armor and helmet that in the display window of Old Manantique storeonly thentwoexhibit articles, supportswith the specialrack, isin the store one of the most valuableantiques;Anotheristo placeon the cushioning, bycoverglass the enamelcancels the silkto inlay silver the snuffbox. Althoughthiscommodity is also very valuable, butin fact can only be the artware of modern times, reason thatsuspendshere , because itlooksveryattractive, canhelpgather the customer.
见詹金斯不打算搭理它,猫咪最后跳上了橱窗趴着。老爹古董店的橱窗里只有两件展品,一件是用专门的架子撑起来的一套完整的骑士甲胄,是商店中最值钱的古董之一;另一件是放在软垫上,被玻璃罩罩起来的珐琅勾丝嵌银鼻烟壶。这件商品虽然也很值钱,但实际上只能算是近代的艺术品,之所以摆在这里,是因为它看上去很漂亮,能够帮助招揽顾客。
The presentisThursdayafternoon, the people on fifthQueen's Roadare notmany, sells the flowerlittle girlto pass throughbefore the display window, looked at a catcuriously, butwas a pityvery muchJenkin of wholly-absorbedtranscriptionhas not seenher.
现在是周四的下午,第五皇后大道上的人不是很多,卖花的小女孩从橱窗前经过,好奇的看了一眼猫,但很可惜专心抄写的詹金斯没看到她。Leans on the gentleman of walking canealsoto pass throughbefore the display window, looked that does not look atinsideone. Shortly afterpassed through a speedveryslowcarriage, wheelverypressure not fortunately a stonebrickbulgefoot, the compartmentshookfiercely.
拄着文明棍的绅士也从橱窗前经过,看都不看里面一眼。不久后又经过了一辆速度很慢的马车,车轮很不凑巧的压上了石砖凸起的一脚,车厢猛地抖了一下。„Meow~”
“喵~”
The kittyhad a yawn, had a premonitionbeforegetting off workwill not have the importantmatterto happen. Itstands up, wantsto return tosideJenkinto sleep, but before suddenlygatheringdisplay windowglass, the whole piececatfacepastesdiligentlylookson the glassto the side.
猫咪打了个哈欠,预感到直到下班前都不会有重要的事情发生了。它站起身,想要回到詹金斯身边睡觉,但忽然又凑到橱窗玻璃前,将整张猫脸贴在玻璃上努力的看向侧面。Whatstands erectby the gasstreet lightis the rustymail box, by the mail boxcanseefrom the steam of stonebrickslitblowout. Thisis the normal phenomenon, the undergroundsteam conduitneedsmomentarily the exhauststableair pressure.
矗立在煤气路灯旁的是生锈的邮筒,邮筒旁能够看到从石砖缝隙喷出的蒸汽。这是正常现象,地下蒸汽管道需要随时排气稳定气压。But the distant place of thatsteam, the fogmistystreetdistant placedrives a familiarcarriage.
而那股蒸汽的更远处,雾蒙蒙的街道远方驶来一辆熟悉的马车。„Meow~”
“喵~”Althoughsomewere not happy, butChocolatewascallsoneto remindJenkincleverly. AlthoughJenkindoes not speak the catlanguage, butlivedmore than half a yearalsoto be clear aboutitsbehavior patternwith the kitty.
虽然有些不高兴,但巧克力还是乖巧的叫了一声提醒詹金斯。詹金斯虽然不懂猫语,但和猫咪生活了大半年也清楚了它的行为方式。„Had the guestto come, moreoverwas an acquaintance.”
“有客人来了,而且是熟人。”Heis sayingwhileinformsOld Man, Old Manalsoknows that Jenkinthatonlydrank【Animal Spirit Wisdom Enlightenment Drug】Strange of cat, thereforealsostartsto recycleon the tableto print the strangerunepaper.
他一边说着一边通知老爹,老爹也知道詹金斯那只喝下了【动物灵智启示药剂】的猫的奇异,所以也开始回收桌上印着奇怪符文的纸。
After twominutes, fromstoppingwent downtwogirlson the carriage of antique storeentrance. The maidssteplandingopens the door of antique storeforthemahead of time, BlayneyinformerHathaway, two peoplein tandemwalked.
两分钟后,从停在古董店门口的马车上走下了两位姑娘。女仆提前一步的下了车替她们将古董店的门打开,布莱妮在前海瑟薇在后,两人一前一后的走了进来。„Good afternoon, welcomes to the Old Manantique store, has somethingto help......”
“下午好,欢迎光临老爹古董店,请问有什么可以帮......”Old Manpoked a back of Jenkinin the counter.老爹在柜台里戳了一下詹金斯的后背。„Today, Blayney, youput onrealattractive. Hathaway, good afternoon, thissends the needlereallyto suityou.”
“哦,布莱妮,你今天穿的真漂亮。海瑟薇,下午好,这枚发针真适合你。”Everyone in antique storeshowed the satisfactorysmile.
古董店内的所有人都露出了满意的笑容。
The blond hairmissinputting outoneskewerinlaysafter the pearl necklace in silkarrange/clothbox, Old Mansaidtactfulmustgo to the darkroomappraisals of storetwobuildings, leaves the young people the space.金发姑娘在拿出一串嵌在绸布盒子里的珍珠项链后,老爹识趣的说要去商店二楼的暗室鉴定,将空间留给年轻人们。
The entrancemaidalsocloses the door, thenin the store was only left overJenkin and friends.
门口的女仆也关上门,这下商店里就只剩下詹金斯和朋友们了。HathawayandBlayneyarelook forJenkin, buttheydid not makeone, butmet by chanceinSaint George Street and fertileWattstepprofessioncrossroad.海瑟薇和布莱妮都是来找詹金斯的,但她们并非约好了一起,而是偶遇在圣乔治大街和沃华德步行道的路口。At that time the red hairmissgaveChocolateto buy the cakein the crossroaddessertsshop, asvisiting the Jenkingift, butBlayneyalsohadthisidea, two peoplemetfortunately.
那时红发姑娘在路口的甜品店内给巧克力买蛋糕,作为拜访詹金斯的礼物,而布莱妮也有这个想法,两人就凑巧的相遇了。Twofineportable-typepapersystemcakebox caseswere placedon the counter, the kittyhesitant, gatheringsidesmelledsmelling, thenjumped up the shoulder of Jenkin.
两只精致的手提式纸制蛋糕匣子被放在了柜台上,猫咪犹豫了一下,凑到旁边嗅了嗅,然后又跳上了詹金斯的肩膀。Ithas known that inthatwasanything . Moreover the girlswill definitely not carry off the cake, whenthereforeate is the same.
它已经知道那里面是什么了,而且姑娘们肯定不会将蛋糕带走,所以什么时候吃都是一样的。
The catdoes not worry.
猫并不着急。Jenkinwas not clear that the girlsvisitrespectively, because ofwhatreason. Butsincenowtheycametogether, something definitelycannotdiscuss.詹金斯并不清楚姑娘们分别拜访,都是因为什么理由。但现在既然她们一同来了,有些事情就肯定不能谈论。Blayneyfirstexpressed gratitudeat the matter of opera houseonlast Sundayofficially, althoughDuke Antacbygetting marriedherused as an excuse, proposed the dueltoJenkin, butdoes not knowreal situationwasmajority. NowJenkinwon the duel, harvest , is not only the reputation.布莱妮先就上周日在歌剧院发生的事情正式道谢,虽然安塔克公爵只是以迎娶她作为借口,向詹金斯提出决斗,但不知道真实情况的才是大多数。现在詹金斯赢得了决斗,收获的不仅是名声而已。As forHathaway, is wantsto inviteJenkinto discuss the matter of operawithheragain. The firstperformancehad ended, the news of relatedoperacompletelysubmergedby the Entac, plagueor the diplomaticbigevent.
至于海瑟薇,则是想要邀请詹金斯再和她谈一谈歌剧的事情。第一次公演已经结束,有关歌剧的新闻完全被安塔克、瘟疫或者外交大事件淹没了。Butthisnotdoes not have the artistic valueon behalf ofJenkin and script of Hathawaycreationtogether, shewantsto inviteJenkinto discuss the relatedmatteragain.
但这并不代表詹金斯和海瑟薇共同创作的剧本不具有艺术价值,她想要邀请詹金斯再谈一谈有关的事情。NowtwowomanandJenkinrelationsseemverysubtle, summarizes, everyone likesher, buttwogirlsdo not wantto make the opposite partyknowtheirsentimentto the Jenkin.
现在两位女士和詹金斯的关系都显得很微妙,总结起来,每个人都喜欢她,但两位姑娘又不想让对方知道她们对詹金斯的感情。Blayneydoes not understand the Hathawaysentiment, thereforewantsto makeheracceptslowly;ButHathawayunderstandsall, will be onlyin the worryin the future, wantsto makeJenkinfirstproposeto be intimate withoneselftoBlayneyagain.布莱妮不了解海瑟薇的感情,所以想要慢慢的让她接受;而海瑟薇则了解一切,只是在忧心未来,想让詹金斯先向布莱妮求婚再来亲近自己。Thislikeminglingoneball of linescomplex, althoughJenkinalsowantsto take actionon own initiative, butactuallydiscovered that oneselfwas very difficultto find to startfromwhere.
这就像搅在一起的一团线一样复杂,詹金斯虽然也想要主动采取行动,但却发现自己很难找到应该从何处入手。Since the girls, himwantto invitetwo peopleweekendtimeseats mealtogether, butbefore the invitation of Jenkinsends out, Blayneyfirstspoke.
既然姑娘们都在,他本想邀请两人周末的时候一起去吃饭,但在詹金斯的邀请发出前,布莱妮先说话了。„Will Jenkin, have the timenext week? Iwantto inviteyouto go for a walktogether, togetherwill havemanypeopleto go......”
“詹金斯,下周有时间吗?我想邀请你一起去踏青,会有很多人一起去的......”Blond-haired Girlturns the headto looktoHathaway:金发的姑娘又转头看向海瑟薇:„Is the activity of VendatYoung ladyOrganization, goes to the pasture in outer suburbstogether. IthinkJenkin, ifcanparticipate, certainlywill makeeveryoneveryhappy.”
“就是旺达小姐组织的活动,一起去远郊的草场。我想詹金斯如果能够参加,一定会让大家很高兴的。”„Yousaidright.”
“你说得对。”Red-haired Girlabsent-mindednod, shedoes not care about the matter that goes for a walkactually, butthought oflast Sundaynightsuddenly, dialogue of JenkinandHathawayinroom.红发的姑娘也心不在焉的点点头,她倒是不怎么在意踏青的事情,只是忽然想到了上周日的夜晚,詹金斯和海瑟薇在房间中的对话。
The womencomequicklywalksalsoquick, Old Manveryexactly the carriageafterdeparture, camefromtwodownstairs.
女人们来的快走的也快,老爹很恰好的在离开后马车后,才从二楼下来了。
To display comments and comment, click at the button