In the living room of Jenkin, the flame in fireplaceis still dragging, Red-haired Girllowers the headto manipulate the ownfinger, the complexionis maintainingruddy. Shesomewhatanxiousmovedon the sofa, consideredin the heartlong time, asks a newquestion:詹金斯家的客厅中,壁炉中的火焰依然在摇曳,红发的姑娘低着头摆弄自己的手指,脸色保持着红润。她有些不安的在沙发上挪动了一下,在心中思量良久,才问出了一个新问题:„Sunday nighthas the time?”
“周日晚上有时间吗?”Jenkinhas the timeprobably.詹金斯大概是有时间的。„Yes, Ihave the time.”
“是的,我有时间。”„Cango tomythere? Sixpointsarrive should not be late, ahead of timehas the dinnerto goagain, isIthathouseinWestminsterriver bankblock.”
“可以去我那里吗?六点到达不要迟到,提前吃过晚餐再去,就是我在威斯敏斯特河岸街区的那栋房子。”„CanbringChocolate?”
“可以带着巧克力吗?”„.......”
“.......”Hathawaylooks upto the face of Jenkin, wantsto determine whether hereallytalkedin the earnestparticipation:海瑟薇抬头看向詹金斯的脸,想要确定他是否是真的在认真的参与对话:„Ok, youcanbringyourpet.”
“可以,你可以带着你的宠物。”Sheseemed likesomevitality/angry.
她似乎有些生气了。
After this, Hathawayhad not inquired that at noon happened at that accident of wharfarealeft, thislet the opportunity that preparedJenkin of excuseevennot to explain.
这之后,海瑟薇没有询问中午发生在码头区的那场事故就离开了,这让准备了一番说辞的詹金斯甚至没有解释的机会。
The writermisterdoes not know the young girl who red hairwhetherbelieved the words, buthereallydoes not wantalsoto involvein the oneselfcomplexanddangerouslifethem.
作家先生并不知道红发的少女是否相信了刚才的话,但他真的不想将她们也牵扯进自己复杂而危险的生活中。Looks at the carriageto go far awayin the houseentrance, inheartdisconsolateandlost the flashto arrive at the peakunexpectedly. Jenkinthinksis not a sentimentalperson, butgot sucked intohimcontinuouslyin the emotional problem of avoidance.
在房子门口看着马车远去,心中的惆怅和失落一瞬间竟然到达了顶峰。詹金斯自认为并不是一个多愁善感的人,但还是深陷进了他一直在避免的感情问题中。„In the eveninggets togethertime, consults the opinion of Alexia.”
“晚上聚会的时候,请教一下亚莉克希亚的意见吧。”Hemade a wrongdecision.
他又做出了一个错误的决定。„, What am Ithinking?”
“哦,我在想什么?”Thenimmediatelyrealizes that oneselfis playing dumb.
然后立刻意识到自己在犯傻。Like thisrestedinhomea while, thenleavesto leaveagain. Firstwasgoes toseniorartisanthereto taketo the Fenigift, thenbrought the catto arrive at the church. TodayisFenibirthday, Jenkin, althoughcannot a dayaccompanyher, buthas the dinnerwithher.
就这样在家中休息了一会儿,便再次动身离开。先是去老匠人那里取了给菲妮的礼物,然后才带着猫来到教堂。今天是菲妮的生日,詹金斯虽然不能一天陪着她,但和她一起吃晚饭还是可以的。Healsoplannedto bring a smallcake, butas far as he knows, the children in churchcrossbirthday, Churchpreparessomedeliciousdesserts, will not prepare the cakespecially. IfgivesFenito preparespecially, will makeherverydifficulthand over the friendin the choir.
他原本还计划带一只小蛋糕,但据他所知,教堂中的孩子们过生日,教会只是准备一些好吃的甜点,并不会特意准备蛋糕。所以如果特意给菲妮准备,会让她很难在唱诗班中交到朋友。
The gemartisanmet the request of Jenkinperfectly, made a waterdropshaperubysinkerwith the bits and pieces of gem. The quality of thatoriginalstoneRobertbringsis high, especiallycentral that the color of brightglossandlubrication makes one go wildsimply.
宝石工匠完美的实现了詹金斯的要求,用宝石的边角料做成了一枚水滴状的红宝石坠子。罗伯特带来的那块原石的质量非常高,特别是中央的那块,剔透的光泽和润滑的颜色简直让人抓狂。
The seniorartisanplanned the centralthatpartto grind totwoto abstain from the surface, the remaindersmake the planagain. Butknows after Jenkinwantsgives the little missto crossbirthday, thenreduced a planabstentionarea, dividedpart of bestclothing materialsto makethisgemto hangspeciallyto fall.
老匠人原本计划将中央那部分磨成两只戒面,其余部分再作打算。但知道了詹金斯想要给小姑娘过生日以后,便缩减了计划的戒面面积,特意分出来一部分最好的料子做成了这枚宝石挂坠。EvenJenkinstillhas toacknowledge, thatredsinker is really was attractive. Thatis an entiregem, rather thaninlaysin the silvernatureframelight. Makes the giftto be appropriatewiththis, butbeforesending out, but must wrapto be goodwith the gift box.
就算是詹金斯也不得不承认,那只红色的坠子真是的漂亮极了。那是一整块的宝石,而非嵌在银质边框中薄薄的一层。用这个做礼物非常合适,而在送出之前,还要用礼物盒包起来才好。FacejoyfularrivingChurch, has greetedwith the entranceguard, firstneutralized the followersto pray the period of timein the main halltogether, thenarrived at the architectural complex after templefrom the followingchannel. Heplanswhen the dinner, givesFeni the giftagain, nowcanhandle other things.
一脸喜悦的来到教会,和门口的守卫打过招呼,先是在正殿中和信徒们一起祈祷了一阵子,然后从后面的通道来到神殿后的建筑群。他打算在晚饭时,再将礼物送给菲妮,现在则可以做一些其他的事情。Miss Bevannain the office, thisdoes not letwantto inquire that Jenkin of matteris somewhat disappointed. Howeverheran into other copyist of getting to know each other well, andheard the Old Manantique storeencountered the attack.贝凡娜小姐不在办公室,这让想要打听事情的詹金斯有些失望。不过他遇到了另外相熟的抄写员,并听说了老爹古董店遇到了袭击。Seemed likesomepeopleto defeat the display window of antique storewithStrange Item, at that timeis packing the thingin the backyard, in order to avoidhad a scarebyOld Man of tornadodamage.
似乎是有人用一件诡物击破了古董店的橱窗,当时正在后院收拾东西,以免被龙卷风损坏的老爹吓了一跳。„WhichStrange Itemis?”
“是哪一件诡物?”„A-12-02-1110, livecorpseprecious jade.”
“A-12-02-1110,活尸宝玉。”Jenkinis not surprised, after allthatthingisheloses. Whatheis surprisedisthatblackicy coldstone is really that oneselfthinks, so, matterwas interesting.詹金斯并不惊讶,毕竟那玩意是他丢过去的。他惊讶的是那块黑色的冰凉石头原来真的是自己想的那一件,如此来说,事情就非常有趣了。
The investigationwill also continue, butthisStrange Itemwill bring the recentclue and favorable turn.
调查还将继续,而这块诡物将带来新的线索和转机。
The graysnowprobablyinJenkinwill digfor the heart of deadbodyaroundstopped, butin the garden in churchaccumulatedone. JenkinbringsChocolateto looksnowtimebumped intoBishopParodexactly, his timeofficialinformedmatter of Jenkinrelated topromotenobility.
灰色的雪大概在詹金斯将替死身的心脏挖出来前后就停止了,但教堂的花园中还是积了一层。詹金斯带着巧克力看雪的时候恰好碰到了帕罗德主教,他这次正式通知了詹金斯有关晋爵的事情。„Kingdomhas decided that mustyourpromotebe the viscount. The officialletter and circular letterwill sendprobablybefore the end of the month, Ithinkyou in March, mustgo toBelldilan.”
“王国已经决定了,要将你的晋为子爵。正式的信件和通函大概会在月底前寄过来,我想你在三月份的时候,还是要去一趟贝尔迪兰。”„Cango toBelldilan?”
“一定要去贝尔迪兰吗?”„Naturally, only thensits the personinthrone, has the qualificationsto give the nobilityfor others.”
“当然,只有坐在王位上的人,才有资格为他人授爵。”
The bishopsawJenkindoes not wantto be far away fromthiscity, buthesmilesanythingnot to say.
主教看出了詹金斯不想远离这座城市,但他笑了笑什么也没说。„Noon todayweather is really strange, suddenlysnowsto blowgets windy.”
“今天中午的天气真是怪,忽然就下起了雪刮起了风。”
The old personsaid after a sigh. „Youknow when Miss Bevannadoes come backprobably?”
老人感叹道。“您知道贝凡娜小姐大概什么时候回来吗?”Jenkinthereforeinquired.詹金斯于是询问。„Before onehour, has come backonetime, butquickleft. Shereallyincreased workloadrecently, but the peace in ourchurch parishandpeacefulneedherto protect.”
“一个小时前回来过一次,但很快就离开了。哦,她最近真是忙坏了,但我们的教区的和平和安宁还是需要她来守护。”
The bishopandJenkinwalkwhilechat, in the last several months, hislookedmore and morehealthy. Almostdoes not follow the Priestgroupto do missionary workto the Nolanperipheralsmall town, butalmostevery weekwill gonowonetime.
主教和詹金斯一边走一边聊,最近几个月,他的看上去越来越健康了。原本几乎已经不跟随教士团到诺兰周边的小镇传教,但现在几乎每周都会去一次。Two peopletalked aboutmanythings, from the derivation of Fabryfraudemerging of banking industry, chatted the furtherexpansion of urban infrastructure construction. Finallytalked about the issue of air pollution, the bishoptoldJenkin, inhimwith the Jenkinsimilarage, half a century agowhenwasmakes the steamindustry is not so developed, no onehas thought that the strength of mortal, canhave the sotremendous impact on the nature.
两人谈到了很多的事情,从法布里骗局的衍生出的银行业的兴起,聊到了城市基础设施建设的进一步扩大。最后谈到了空气污染的问题,主教告诉詹金斯,在他跟詹金斯差不多的年纪,也就是约半个世纪以前蒸汽工业还没有如此发达时,谁也没想到凡人的力量,能够对自然造成如此大的影响。Manyissues that because the steamindustrybrings, in the past ten years, 【All Creation and NatureChurch】With【Earth and HarvestChurch】With【Innovation and MachineryChurch】 The relationsare less good. Althoughnownotcompletelyhostile, butfirstbothfirmly believed,issteamindustrial accident that the latterpromotesnatureandland.
而因为蒸汽工业带来的诸多问题,近十年以来,【万物与自然教会】和【大地与丰收教会】与【创造与机械教会】的关系越来越不好。虽然现在没有完全的敌对,但前两者坚持认为,是后者推广的蒸汽工业破坏了自然和大地。Butmentioned the relations of thesethreeChurch, two peopleverynaturalchatted in the Nolanheathens. Bishopnottoocleartoinvestigate the bestowaldesk clockbreaks the whereabout of mechanicalbelieverscomes, butactuallyknows【Sun and JusticeChurch】 The knights, have livedinEvergreen Forestthis period of time.
而谈起了这三家教会的关系,两人很自然的就聊到了驻留在诺兰的异教徒们。主教不太清楚为了调查恩赐座钟破碎而来的机械教徒们的下落,但却知道【太阳与正义教会】的骑士们,这段时间一直住在常青森林中。„Heard that CelticMissKnightfamily, ingigantic dragonwithlegendhas the relations.”
“听说那位凯尔特・奈特小姐的家族,和传说中的巨龙有关系。”Jenkininquired,has transferred the corner of corridor, sized up the cherubstatue of whitestaircaselower endwith the bishop.詹金斯打听到,转过长廊的拐角,和主教一起打量白色楼梯下端的小天使雕像。„Manyaristocratfamiliescanhave the relationswith the ancient timesmythrace, partisto compile, forso-called‚noblebloodline’, partreallynoble......”
“许多贵族家系都能和远古的神话种族扯上关系,一部分是编造的,为了所谓‘高贵的血统’,一部分是真的高贵......”At this point, subconsciouslooksto the Jenkinexpression, butJenkinis studying the wing of statue, has not noticed the bishopstrangeaction.
说到这里,下意识的看向詹金斯的表情,但詹金斯只是在研究雕像的翅膀,没注意到主教奇怪的举动。
To display comments and comment, click at the button