Jenkinis pointing at the throat of manwith the canewhiletold the Chocolatemanagement, the kittylooked up a face of Jenkin, thenslightlyranis entering the living room, a curvevanishedin the corridor. After more than tenseconds, itappearsagain, withoutcalling, thatexplainedthatbox of moneystill there.詹金斯一边用手杖指着男人的咽喉一边吩咐巧克力办事,猫咪抬头望了一眼詹金斯的脸,然后小跑着窜进客厅,一转弯又消失在走廊中。十几秒后它再次出现,既然没有叫,那就说明那箱钱依然在那里。„Isn't the thief?”
“不是小偷吗?”Seeson the man unable the pocket of store the thing, Jenkinto turn the headto lookto the blade on examinationshutter:
见男人身上也没有能够藏东西的口袋,詹金斯又转头看向查看门板上的刀:„Therefore, youare...... thatmidnightserieskiller?”
“所以,你是......那个午夜连环杀手?”Mr. Hoodhas mentionedthismatterat the meeting, becauseis only the matter between average people, Jenkinremembers that is notveryclear.兜帽先生在聚会中提到过这件事,但因为只是普通人之间的事情,詹金斯记得不是很清晰。„Iwarned that do not move, otherwiseIdo not know that Iwill makeanything.”
“我警告你不要动,否则我也不知道我会做出什么。”Hethreatens saying that found the planto giveownmaidMrs. Mahatonestack of oldnewspaperson the shoescabinettomorrow, the poor peoplealwayslikespapering a wallwithsuchthing.
他威胁道,在鞋柜上找到了计划明天送给自己的女佣马哈特太太的一沓旧报纸,穷人们总喜欢用这样的东西糊墙。Heturnedfoundlast week the weekendevening news, reallyhadat midnight the report of seriesmurder casein the front pageheadline.
他翻找到上周周末的晚报,在头版头条上果然有午夜连环杀人案的报道。„This is also you do?”
“这个也是你做的吗?”Hetook the newspaperto shakeshaking, the tip of the nosereddiminutivemanstillchanted/reciteswas not answering,wantsto comenot to acknowledge. The Jenkincomplexionchanges, raised the caneto brushagainon the manshoulder, no matterthenalsohisresponse, stepped onbroke to pieceshiscarpal bone.
他拿着报纸晃了晃,鼻头通红的矮小男人依然呻/吟着不回话,想来是不会承认的。詹金斯脸色一变,再次扬起手杖在男人肩膀上抽打了一下,然后也不管他的反应,一脚踩碎了他的腕骨。
The public security in Saint George Street has been very good, althoughthismay bebecausehereonce/was livingwith the Evil GodSon of Godwidow, butthisdoes not affect the reputation/honorary of thisstreet. At nightwill have the policemanto pass byhere every hour, but the police officersalsoknow that mostlyhereis occupied bythatfamouswriter, whenthereforeheseeks the help, is raising the police officers of kerosene lampveryhappilycomplieswithhimtogether, thiscriminal who rushes to the emptygatebringsto the Calfaxfield.
圣乔治大街的治安一直很好,虽然这有可能是因为这里曾/生活着一个怀着邪神神子的寡妇,但这并不影响这条街的名誉。夜间每隔一个小时就会有巡警路过这里,而警员们也大都知道这里居住着那位有名的作家,因此当他寻求帮助的时候,提着煤油灯的警员们很痛快的就答应和他一起,将这个闯空门的犯人带到卡尔法克斯场。
The Sage Churchreputation is still here useful, receives the Jenkininspector, buthad asked after account, thenallowedhimto leave. The inspector ensure will investigate the origin of thispersonas soon as possible, andgives a Jenkinperfectconfession.贤者教会的名头在这里依然有用,接待詹金斯的探长,只是问过事情的经过后便允许他离开了。探长保证会尽快调查出这个人的来历,并给詹金斯一个完美的交代。Next dayFridayearly morning, Jenkinthensaw the relatednewsfrom the morning paper. Has not mentionedhisname, butsaid that arrests a murdererinSaint George Streetand so on matter.
第二天周五的一大早,詹金斯便从早报上看到了有关的新闻。没有提他的名字,只是说在圣乔治大街抓捕到一名杀人犯之类的事情。In the Calfaxfieldhas the civilian personnel who Churchplaces, last night the Jenkinmatterwas reportedto giveChurchbythem, butChurchinformedOld Man. ThereforeOld Manalsoinquiredinthat early morningJenkinaccount, afterhearingis only the matter between average people, thenhas not cared.卡尔法克斯场中有教会安插的文职人员,昨晚詹金斯的事情被他们汇报给了教会,而教会又通知了老爹。所以老爹在那天清晨也询问了詹金斯事情的经过,在听说了只是普通人之间的事情后,便没有放在心上。„Alsoright, will not causeanythingto troublein any casegreatly.”
“也对,反正不会引起什么大麻烦。”
The relatedlast eveningmatter, Old ManalsotoldJenkinfollowing. ThatA-12-2-6083, 【Sculpture of Witnesses of the Dead】, Had been acceptedbyChurchinGate of All Manifestationbehind. Butthatbecause ofstealing, but the man of death, the statusalsoinvestigates thoroughly.
有关昨天傍晚的事情,老爹也告诉了詹金斯后续。那尊A-12-2-6083,【死者目击的雕像】,已经被教会收容在了万象之门的后面。而那个因为盗窃而死的男人,身份也查清楚。Thesehave no conspiracy, heis only a small tradershop owner of bankruptcy, becausehas the evil thought that the error in thoughtcaused the death.
这其中并没有什么阴谋,他只是一个破产的小商店主,因为心生邪念,一念之差导致了死亡。„Thatmanis surnamedGeert, in the family/homealsohas the wivesandthreechildren, the youngestchildis only4 years old.”
“那个男人姓盖尔特,家中还有妻子和三个孩子,最小的孩子只有四岁。”Old MantoldJenkin.老爹告诉詹金斯。„Therefore, wedo wantto deliver a sum of moneytothem? Even ifGeertis the ownbehaviorpaid the price, but the family memberis innocent.”
“所以,我们要给他们送一笔钱吗?即使盖尔特已经为自己的行为付出了代价,但那家人是无辜的。”Jenkinthinkssome little timesaid.詹金斯想了好一会儿才说道。„Ialsothink that moreover hasusto take care of the disadvantageousresponsibilityafter all.”
“我也是这么想的,而且总归也有我们保管不利的责任。”Saying, heputs outonefrom the counterslightlypaper-insulated:
说着,他从柜台下面拿出一个小纸包:„When thisinside30pounds, youcanadd onagain, at noondelivers.”
“这里面三十镑,你可以再加上一些,中午时送过去。”Thisis a considerably largenumber, mustknow that nowAlexiais the Miss Stuarttutor, the nominalyearly wagesconvert the domestic currency, approximatelyalsoonly thenthisnumber. Thisisbecause ofgenerous of Stuartroyal family, mustknow that the ordinarynewtutor, oneyearpossiblyalsogainsis less than10pounds.
这是一笔相当大的数目,要知道现在亚莉克希亚担任斯图亚特小姐的家庭教师,名义上的年工资换算成本国货币,大致也只有这个数目。这还是因为斯图亚特王室的慷慨,要知道普通的新手家庭教师,一年可能还赚不到十镑。
( Note: Provides foodto wrap up, undertakespart of carriages and horsesandclothing of expense)
(注:包吃包住,承担一部分的车马和服装费用)„Iunderstand that sufficiently collects50pounds, wecanhelpalsoonly thenthese.”
“我明白,那就凑足50镑吧,我们能够帮助的也只有这些。”Saying, Jenkinput outsomepocket moneyalsoto admitfrom the oneselfpocketpaper-insulated, Old Manconvenientwrote down the address of Geerton the papergivesJenkin.
说着,詹金斯又从自己口袋中拿出一些零钱也放进了纸包中,老爹顺手将盖尔特家的地址写在纸条上递给詹金斯。„Un?”
“嗯?”
The Jenkineyebrowselected.詹金斯眉毛挑了一下。„Whatissuehas?”
“有什么问题吗?”Old Manhas doubtslooked at an address, determined that has not misread.老爹又疑惑的看了一下地址,确定没有看错。„No, no, no, withoutissue, Mister.”
“不,不,没有,没有问题,先生。”Jenkincoversto saywith amazement, becauseGeertunexpectedlyis the neighbor of Mr.Barnard.詹金斯掩盖住惊讶说道,因为盖尔特居然是巴纳德先生的邻居。Is busy at work the morningstudy, hethenbringsChocolate. Thatstreetheinfirstbecoming godat nighthad gone, thereforesitting the carriagethencansay the concreteplace.
忙活完上午的学习和工作,他便带着巧克力出发了。那条街他在第一次成神的夜晚曾经去过,因此坐上马车便能说出具体的地点。
The carriagepasses through the city, placed the entrance of blockhim, Jenkinwalkedis walkingtoward the goal. Hethinks,enters the alleyto call the black robe, traded a newimage. Alsois the agesimilaryoung people, but the facial features and hair colorchanged, but still seems very handsome.
马车穿过城市,将他放在了街区的入口,詹金斯步行着向着目标走去。他想了想,走进小巷唤出黑袍,换了一个新的形象。也是年纪差不多的年轻人,但脸型和发色都变了很多,只是看起来依然很英俊。Thisstreetis the inhabitantarea, rarelywill have the strangerto come, because of the help of handsomeface, hereinhabitantshad not suspectedprobablythisis the badbandits and thieves.
这一条街都是住户区,很少会有陌生人前来,但大概是因为英俊的面庞的帮助,这里的住户们也没有怀疑这是心怀不轨的盗贼。Geertlives in the center-section of street, Jenkinwalked the pasttime, a middle-agedwomanis carryingchild'sincleaningcourtyardsnow. Thisoldestchild was 18 years old, should nowwork, as foryoungest daughter is 12 years old, stay in the houseto prepare the lunchprobably.盖尔特家住在街的中段,詹金斯走过去的时候,一个中年妇人正背着一个孩子在清扫院子中的积雪。这家最大的孩子已经十八岁了,现在应该正在工作,至于小女儿十二岁,大概留在房子中准备午饭。Shot a look atonetowardside, the Barnarddoorshut tightly, did not know the personathome.
向着旁边瞥了一眼,巴纳德家房门紧闭,也不知道有没有人在家。„Hello, takes the libertyto disturb, are youMadameGeert?”
“您好,冒昧打扰,请问您是盖尔特夫人吗?”Hestandsoutside the stockadeasked that toworkingwoman, the womanraised the headat a loss, never expected that can also somepeoplevisitat this time.
他站在栅栏外问向正在干活的女人,女人茫然抬起头,没想到这个时候还能有人拜访。„Yes, hello.”
“是的,您好。”Shedetermined that oneselfneverhas seenfrontthisyoung people.
她确定自己从未见过面前这个年轻人。„Finallyfound, thismaynot be really easy. Mr.Geertathome?”
“终于找到了,这可真不容易。请问盖尔特先生在家吗?”Jenkinalso asked that thenrealized that thisissuewas somewhat bad.詹金斯又问道,然后意识到这个问题有些糟糕。Really, the womanhearsthissaying, the complexionimmediatelychangesis sad. From the time reckoning, she was shoutedto identifyprobablylast night, still has not recovered consciousness.
果然,女人听到这话,面色立刻变的悲伤起来。从时间推算,她大概是昨晚才被喊去认尸,现在依然还没有缓过来。„Is sorry.”
“抱歉抱歉。”
The young peoplequicklysaid,thentakes outthatto be only smallfrom the pocketpaper-insulated:
年轻人急忙说道,然后从口袋中取出那只小纸包:„SinceMr.Geertis not, hestays behindindeedisthisaddress, thenthisthinggivesyou.”
“既然盖尔特先生不在,他留下的的确是这个地址,那么这个东西就交给您吧。”Is away from the stockadepaper-insulatedto hand over, hands overin the hand of woman:
隔着栅栏将纸包递过去,交到女人的手中:„A year ago my bossandMr.Geerthave had a transaction, at that timein the family/homehad/left something, the bossworriedto leaveNolan, money remaining duehad not settled account. ThistimeIamdelivermoney remaining due, inthisalsocontainspart of interest.”
“一年前我的老板和盖尔特先生有过一次交易,当时家里出了些事情,老板着急离开诺兰,尾款没有结清。这次我是来送尾款的,这里面还包含一部分的利息。”PS: About the tutor, especially the awkwardposition and income of familyfemale teacher, Ifound an interestingarticle, aboutJane Eyre, unifies the world outlook of thatsomematerialandthisworld, had the description in article. Everyoneis interested intakingthisto search foras the keyword.
PS:关于家庭教师,特别是家庭女教师的尴尬地位和收入,我找到了一篇有趣的文章,是关于《简爱》的,结合那部分资料和这个世界的世界观,有了文中的描述。大家有兴趣以此为关键词搜一搜。
To display comments and comment, click at the button