„Were youfly?”
“您是飞过来了?”Jenkinsurprisedasking, the flameraisesto dryclothing.詹金斯惊讶的问道,火焰升起烘干身上的衣物。„Is inaccurate, in fact, Iride the dragonto fly, thisis quicker. Mr.Niederhörgenis stoppingnowbehindthat sidesnowy mountainis waiting forme- itlikessuchname. Then, here has the landslide? Isawfrom the sky that sidemountainseemed likebyMoon Swallowing Civetis nippedone.”
“不准确,事实上,我是骑着龙飞过来的,这样更快一些。尼德霍尔根先生现在正停在那边的雪山后面等待着我-它喜欢这样的称呼。说起来,这里是发生山崩了吗?我从天空看到,那边的山像是被吞月的灵猫咬了一口。”„No, Ithink that the landslideshouldbe the natural phenomenon. Mya whileexplainedaboutherematteragain,thisis a verycomplexstory...... youcanhelpmeuntiethisthing, Ifelt that the wrist/skillwas somewhat numb.”
“不,我想山崩应该是自然现象。哦,关于这里的事情我一会儿再解释,这是一个很复杂的故事......您能不能帮我解开这东西,我感觉手腕有些麻木了。”Chocolatehad taken a strollat this timeneartwoman radicals, itswoolactuallydry/doesquick. Sees the Jenkinclothesiswet, thenhas not fledto the shoulderon, butstandsin the one side, quitesomefeelings of taking pleasure in others' misfortunes.巧克力这时已经溜达到了两人旁边,它身上的毛倒是干的很快。见詹金斯的衣服还是湿漉漉的,便没有窜到肩膀上,而是站在一旁,颇有些幸灾乐祸的感觉。„Sorry, Jenkin, Ithink that Ido not have the meansto untieit.”
“抱歉,詹金斯,我想我没有办法解开它。”Miss Bevannachuckleshaking the head of: „Youlook, thisis not the ordinaryribbon. Ithink that thisshouldbeC-01-02-3229, 【Spiritnaturewreckage】.”贝凡娜小姐轻笑着摇了摇头:“你瞧,这并不是普通的丝带。我想这应该是C-01-02-3229,【灵质残骸】。”„bestowal?”
“恩赐?”Hehas not thought that will getsuchanswer, nowcalms down the carefulexperience, can indeed feelthatvagueattractionfeeling. Immediatelyaccording to the originalmethoditsincometo the ownspirit , the fetter of hands and feetreallyuntied, butthatswamped into the spirit in within the bodyalsoto stopcontinuouslyimmediately.
他没想到会得到这样的答案,现在冷静下来仔细体会,的确能够感受到那若有若无的吸引感。立刻按照原本的方法将其收入到自己的灵中,手脚的束缚果然解开了,但那持续不断涌入体内的灵也立刻停了下来。„Jenkin, the misfortuneandluckyalwaysaccompanies the line, this pointmanifestsonyouespeciallyobvious. 【Spiritnaturewreckage】Isonetypewill only appearin the spirit of wealthyregionworldgoods, is congealedby the hugespiritnature. Althoughhas the bestowalnature, butitdoes not have the specialfunction. After the usersummonedit, ownspirittransmissiontomaster, butthisalso means that itcan after some time, vanishedthoroughly.”
“詹金斯,厄运与幸运总是相伴而行的,这一点在你身上体现的尤为明显。【灵质残骸】是一种只会出现在世界之灵富裕地带的物品,由庞大的灵质凝结而成。虽然具有恩赐的性质,但它本身并不具有特殊的功能。只是在使用者将其召唤出来后,会将自身的灵传递给主人,但这也意味着,它会在一段时间后彻底消失。”„Thenties upwhat's the matter?”
“那么捆绑是怎么回事?”Heinquirywhileis rubbing the wrist/skill of tingling with numbness, nowtherehas the obviousmark.
他一边询问一边揉着发麻的手腕,现在那里有明显的勒痕。„Spiritnature and mutual attraction of Giftedbody, so long asin factcallsitto havesuchmatter, thereforeyouusebestlook for a safeplace.”
“灵质与恩赐者身体的相互吸引,事实上只要唤出它就会发生这样的事情,所以你使用的时候最好找一个安全些的地点。”SeesJenkinwith the flamedryingclothes, Miss Bevannais then bending the waist to stand the catinsnowy areahugs.
见詹金斯正在用火焰烘干衣服,贝凡娜小姐便弯下腰想要将站在雪地上的猫抱起来。ButChocolateveryeasilyavoided, hidesonlyreveals the buttocksafter the leg of Jenkin, actuallyhas not hiddento live.
但巧克力很轻易的就躲开了,藏在詹金斯的腿后只露出屁股,其实根本就没有藏住。„Seemed likeyoufor these dayswas very splendid.”
“看起来你这几天过的很精彩。”Herdistantis looking intonear an open arearow of hut, therepeoplehave not discoveredhereunusual condition.
她远远的眺望着空地边的一排小屋,那里的人们还没有发现这里的异状。„Splendid...... is, will go backmeto write a reportto hand over, in the mountain village of snowstormwill haveGifted. Althoughhehad died, butonhim many issueshave not been solved.”
“精彩......算是吧,回去我会写一份报告交上来,暴风雪的山庄中存在一名恩赐者。虽然他已经死了,但他身上还有很多问题没有解决。”Heonlyplansto say the matter of doctorandkeystorekeeper, butchief criminalQuick, thenhas vanishedin the avalanche. Does that on the one handishelpsMadamepermitsDela the conservativesecret, on the other handhedoes not know how shouldexplain happened in the seals, thatdramatic.
他只打算说出医生和钥匙保管员的事情,而罪魁祸首奎克,则已经消失在了雪崩中。这么做一方面是帮助许德拉夫人保守秘密,另一方面他也不知道应该如何解释发生在封印间中,那戏剧性的一幕。„Cannowgo backwithme? Although the rescue crewhad embarked, butmusttotomorrow morningbe able, thatdragon should not to mind that carries your regulation.”
“要和我现在一起回去吗?救援队虽然已经出发了,但要到明天上午才能到,那头龙应该不介意载你一程。”„, Ido not think that Ibest and friendswalktogether, otherwiseunable to explainis missingsuddenly.”
“不不,我想我最好还是和朋友们一起走,不然无法解释忽然失踪。”Moves towardhereinthis timeHathawayexactly, seesJenkinto standtherethenwavestowardhim. Miss Bevannawas blockedby the rockeryexactly, in the Hathawayfield of visionblind spot, butsheshoulddraw support fromthatdiamondearringto hear the sound of chat, will come outto have a look.
恰在此时海瑟薇走向这边,见詹金斯站在那里便朝着他挥手。贝凡娜小姐恰好被假山挡住,在海瑟薇的视野盲区,但她应该是借助了那枚钻石耳钉听到了聊天的声音,才会出来看看。„Friend?”
“朋友吗?”„Igo backimmediately, run into a friend!”Jenkinshoutsto the red hairyoung girlloudly, the latterwavestowardhim, thenengaged in self-examinationto return to the house. Was not worried that Hathawaywill listen secretly, becauseMiss Bevannahas thrown a silentspell.
“我马上就回去,遇到一位朋友!”詹金斯高声冲着红发的少女呼喊,后者朝他挥了挥手,便反身回到了房子里。并不担心海瑟薇会偷听,因为贝凡娜小姐已经扔出了一枚寂静符咒。„Jenkin, Ihave heardsomesituationsfromOld Manthere. Ifyoulikethatgirl, Ithink that anyhindersyounot to needto be worried, Churchwill helpyousolvetroublesomeall.”
“詹金斯,我从老爹那里听说过一些情况。如果你喜欢那个女孩,我想任何阻碍你都不用担心,教会会帮助你解决一切麻烦。”„WasOld Manmakesyousay?”
“又是老爹让你说的?”Jenkin can definitely imagine when Old Manmentionedthismatterappearance. Eventhatsoundappearsnear the earprobably is the same, hehas listened totoomanysimilarwords.詹金斯完全能够想象到,老爹说起这件事时的模样。甚至那声音都像是出现在耳边一样,他听过了太多的类似的话。„No.”
“不。”
The finger of womanswingsgently: „Thisis onlymypersonal opinion. Youragehas surpassed the Federicter Kingdomaverage age at marriage, this pointyourmothershouldalsosay.”
女人的手指轻轻摇摆:“这只是我的个人意见。你的年龄已经超出了菲迪克特利王国的平均结婚年龄,这一点你的母亲应该也说过。”„Yes, shesaweach timeIwill saythismatter.”
“是的,她每次见到我都会说这件事。”Jenkinrarelydiscussed the issue of marriage, becausehethinks that the ownenterprisewas more important. Oncesucceeded, wantinganythingto be extremely easy to obtain.詹金斯很少与人讨论婚姻的问题,因为他认为自己的事业更加重要。一旦成功了,想要什么都唾手可得。WithMiss Bevannapropermentioned this topicfirsttime, hewantedto listen tothissemblance not over 30-year-oldwomanto havewhatideasuddenly.
与贝凡娜小姐正经的说起这个话题还是第一次,他忽然想要听听这个外表不超过30岁的女人有什么想法。„Do youlike the man?”
“你喜欢男人?”Miss Bevannaalsoguessed.贝凡娜小姐又猜测到。„No, naturallyno.”
“不,当然不。”Jenkinhad a scarebythisview, now the wind and snowsoundis very big, hehas not noticednear the foot the laughter of kitty.詹金斯被这个说法吓了一跳,现在风雪声很大,他才没有注意到脚边猫咪的笑声。„It is not good, althoughChurchdoes not opposenot to support, butasSon of God, wehopeyouto be able‚normal’ a point. Thesearistocratsare inheritingsome not goodcustom, wedo not hope that youalsodevelopsuchabuse.”
“不是就好,虽然教会不反对不支持,但身为圣子,我们还是希望你能够‘正常’一点。那些贵族传承着一些不好的习惯,我们都不希望你也染上那样的恶习。”Shesmilinglylooks atJenkin, suddenlybends downforward, the lipalmostruns upon the face of Jenkin. The menare blushingto retrocedeonestep, nearlyfalls intothathot springagain.
她笑眯眯的看着詹金斯,忽然向前一俯身,嘴唇差点撞上詹金斯的脸。男人红着脸后退了一步,险些再次跌入那眼温泉。„NowIcandetermine, youlikeindeedis the woman.”
“现在我可以确定,你喜欢的的确是女人。”Thisjokeis exceptionally bad, becauseonlyalmostselectedtwo peopleto kissa moment agoinone. Perhapsamong the contemporariescando that butfromtwo peoplerelations, theyshould nothave such intimatecontact.
这个玩笑异常恶劣,因为刚才只差一点点两人就吻在了一起。也许同龄人之间可以这么做,但从两人的关系来说,他们不应该有这样亲密的接触。„Ilikenaturallyis the woman.”
“我喜欢的当然是女人。”Heis blushing the argument saying that does not know the Miss Bevannaintentionwasanything.
他红着脸辩解道,不知道贝凡娜小姐刚才的用意是什么。„This pointIuntilconfirmeda moment ago.”
“这一点我直到刚才才确认。”Shewhite jadefingerfrom the skyshooktwo, as ifthought that the response of Jenkinis very interesting. SeesJenkinawkwardlydoes not know that shouldsayanything, is wavingto say goodbyetohim:
她白玉般的手指在空中晃了两圈,似乎觉得詹金斯的反应很有趣。见詹金斯尴尬的不知道应该说什么,便对着他挥挥手道别:„Sinceyouwantto leavewith the friendstogether, thenIfirstwent back. Jenkin, wishyouto travelsmoothly, ourNolansaid goodbye.”
“既然你想要和朋友们一起离开,那么我就先回去了。詹金斯,祝你旅行顺利,我们诺兰再见。”Then, no matteralso the response of Jenkin, takes outheroften/commonSuishenbringsthatbookfrom the air, opensonepage, ~closesagain. Vanishesalong with the soundin the air, the form of womanalsodisappeared.
说完,也不管詹金斯的反应,从空气中取出她常随身带着的那本书,翻开其中一页,啪~的一声再合上。伴随着声音消失在空气中,女人的身影也消失了。„Are the presentwomensuchstrange?”
“现在的女人都是这么奇怪吗?”Onlyleaves behindJenkinto standin the snowy areaalonewonders.
只留下詹金斯独自站在雪地纳闷。
To display comments and comment, click at the button