The blond hairyoung girlwaves, opensin the handto decorate the magnificentfeather fancovers the ownhalffacesomewhatbad, the eyelookstoWellington.金发少女一挥手,张开手中装饰华丽的羽毛扇遮住自己的半张脸,眼睛有些不善的看向惠灵顿。After all, Jenkinisshebrings. Jenkinis only an unimportant person, feels embarrassedhiminthisplace, feels embarrassedher.
毕竟,詹金斯是她带来的。詹金斯只是个小人物,在此地为难他,就是为难她。Seesunmannedopposition, insilentatmosphere, was invited the writers who cometo startto tell the ownstory.
见无人反对,在一片沉默的气氛中,受邀而来的作家们纷纷开始讲述自己的故事。Probablyno onehas thought,thistimestudyingsalon, the finalstorysubjectcanbe the horror storyunexpectedly. Therefore, although the logic of moststoriesare smooth, but the content of storyalwayscannot leave the tombcomes back to life, the evilsacrificial offeringand so on tradition.
大概谁也没有想到,这次的读书沙龙,最后的故事主题居然会是恐怖故事。因此,虽然大部分故事的逻辑还算通顺,但故事的内容总是离不开墓地还魂、邪恶祭祀之类的传统。Buteveryonelistenswith great interest, peacefulindoor, only then the firewood in fireplaceexudesflip-flop the soundoccasionally, the slightlylow and deepmale voiceor the female voiceare tellingand„corpse”„ghost”„darkness”relatedstory.
但大家还是听的津津有味的,安静的室内只有壁炉中的木柴偶尔发出噼啪声,略显低沉的男声或女声讲述着与“尸体”“鬼魂”“黑暗”有关的故事。Thisatmospheretruly can immerse, even the storywas worse, can still be made upby the atmosphere.
这种氛围确实很能让人沉浸进去,就算是故事差了一些,也能被气氛弥补。ButJenkinactuallyfelt that indoortemperaturesomewhatreduces, heturned the bodyanxiously, the split visionglimpsed the Miss Hershaattentionexactlynoton the writer before this timefireplace, butturned the headto look out.
但詹金斯却感觉到室内的温度有些降低,他不安的扭了扭身体,余光恰好瞥见赫纱小姐的注意力没有在此时壁炉前的作家身上,而是转头向外看。Byhas not drawnstrictupscaleto embroider the knittingwindow curtains, Jenkinsaw a pitch-darkeyeis lookinginward.
透过没有拉严的高档绣花针织窗帘,詹金斯看到了一个黑洞洞的眼睛正在向内看。In the lookwas full of the deathly stillness.
眼神中充满了死寂。„Spiritbody that passed by chance?”
“恰巧路过的灵体?”Jenkinexpressioninvariable before listening to the fireplace, thatpersonis describingat night the moistness of graveyard, in the heartis thinkingfinds the opportunityto go to the bathroomagain, solvesoutsidethatpeepingcraziness.詹金斯表情不变的听着壁炉前那人正在描绘夜晚墓园的潮湿,心中则想着是不是找机会再次方便一下,把外面的那个偷窥狂解决掉。
The lightgraysmogis infiltratingtoward the indoorfollowing the windowslit, the flame of fireplacedrags, luminous seems to be getting more and more weak.
淡淡的灰色烟雾顺着窗户缝隙向着室内渗透着,壁炉的火光摇曳,光亮似乎越来越弱。JenkinMiss Mikhailsubconsciousupholdright hand, covers the bright and cleanleft arm, shealsofelt the change of temperature.詹金斯身边的米海尔小姐下意识的抬起右手,捂住光洁的左臂,她也感觉到温度的变化了。Has not waited for the Jenkinaction, Miss Hersha the right hand of hanging downin the airorderlystrikes, thatseems like not a well-knownmelody.
没等詹金斯行动,赫纱小姐的低垂的右手在空气中有规律的敲打起来,那似乎是一段不知名的旋律。Jenkinsees onlyin front ofher a yellowluminous spot, glitters a brilliancelike the stars of space.詹金斯只见她面前的一枚黄色光点,像天上的繁星一样闪烁出点点光辉。In a flash, the eye of graymistandout of the windowvanished, the burningwood in fireplaceswayedseveral, makesflip-flop the sound, as ifdefeatedindoorstrangeatmosphere.
一瞬间,灰色的雾气和窗外的眼睛消失了,壁炉中的燃木摇晃了几下,发出噼啪的声响,仿佛击破了室内怪异的气氛。Manypeopleexhalelong, felt that covered the constrainingfeelinginheartwas short, butcould not find the reason.
不少人都长出了一口气,感觉笼罩在心中的压抑感觉少了许多,但又找不到理由。Jenkinalsorelaxes, no longerpays attention tothismatter.詹金斯也松了口气,不再理会这件事情。Spokepeople of storyto arrive on the rug before fireplace, sat cross-leggedto sit down, returned to the ownposition, lastnaturallywasJenkin.
讲故事的人们一个个走到壁炉前的地毯上,盘膝坐下,又一个个的回到自己的位置,最后一个当然就是詹金斯。Hestands up, toMiss MikhailandMiss Hershasmiles, thencleared throatto start the ownstory.
他站起身,对身边的米海尔小姐和赫纱小姐笑了笑,然后清清嗓子开始了自己的故事。„ThisisIfromneighborSusanSpencethinks of the story that aunttherehears, hersquirrellaneliving in Xiacheng District, thereis chaotic.”
“这是我从邻居苏姗・斯彭思大婶那里听到的故事,她的家住在下城区的松鼠巷,那里非常乱。”Heusesto smuggle the sounds of someNolandialectsto say.
他用夹带着些许诺兰方言的声音说道。
The younggentlemenandin the ladiesheartstares, the before opening of othersstorymostlyisfor a long time is very very long, howthis does directlylocateinNolan City?
年轻的先生、女士们心中一愣,别人故事的开头大都是很久很久以前,怎么这个直接定位在了诺兰市?„AuntSusannext doorisonein the young people who the Nolanart academystudies the drawing, AuntSusancallshimHardy.”
“苏姗大婶的隔壁是一个在诺兰艺术学院学习绘画的年轻人,苏珊大婶称他为哈迪。”Jenkinnoticed the luminous spot before Miss Hershabodyto shine, thistimewasanother.詹金斯注意到赫纱小姐身前的光点又亮起来了,这次是另一枚。Onetypeis not easyto detect that from the innermost feelingsascends, but the sense of fearappearssuddenly, butis weak.
一种不易察觉的,从内心升腾而起的恐惧感忽然出现,但非常非常微弱。Thisis somewhat similartohimandOld Manmeetsin the castlebasement【Frightenedtechnique】, Buttwo'seffecthashuge difference.
这有些类似于他和老爹在城堡地下室遇到的【恐惧术】,但二者的效果有天壤之别。„Creates the atmosphereforme?”
“替我营造氛围吗?”Inhisheartthinks, the story of mouthnon-stop.
他心中这么想到,嘴里的故事不停。„Mr.Hardyhas an unusuallovegirlfriend, hersimilarlyslumliving in Xiacheng District, depends onwashes and starches the clothes, as well assticks the matchbox to live.”
“哈迪先生有一位非常恩爱女友,她同样居住在下城区的贫民窟,靠着替人浆洗衣服、以及糊火柴盒为生。”Jenkinwantsto sayisFlower Selling Girl, butstopped the wordsto the mouth, A-01-2-0198takes tohistraumanot to completely vanish.詹金斯本来想说是卖花女,但话到了嘴边又停住了,A-01-2-0198带给他的心理阴影还没有完全消失。„Some day.”
“某天。”Stopsslightly.
稍稍停顿一下。„Shedied, head down, fellfrom the clock tower in Nolan Citytown center. In view of the fact thatsomepresentalsomanywomenpresent, after Idid not describe the headdisruption, theseredwhiteliquids, was anything.”
“她死了,头朝下,从诺兰市市中心的钟塔上摔了下来。鉴于现在还有许多女士在场,我就不形容头部碎裂后那些红色白色的液体,是什么东西了。”Everyonehas not spoken, butheheard the slightretchingsoundas expected.
所有人都没有说话,但他不出所料的听到了轻微的干呕声。„Mr.Hardyis painful, but the police the deathconclusion of thatpitifulyoung ladyin the suicide, thislethimsadder. Aftershediesseventhday the night, Mr.Hardy of diligentpracticepictorial skillinhomehearsbangbangbang the sound that out of the doortransmitted, heopens the door of worn-outapartment, onlyseesunderred and blue double moon, a fuzzyform and cornerbrasscolorsteam conduitvanishesin the corner of alleytogether. Nolan City of Augustslightlycool, Mr.Hardyhitto tremble, has not paid attention tothismatter.”
“哈迪先生非常痛苦,而警察们将那位可怜小姐的死归结于自杀,这就让他更加的难过了。在她死后的第七天夜晚,在家中勤奋练习绘画技巧的哈迪先生听到了门外传来的嘭嘭嘭的声音,他打开破旧公寓的门,只看到红蓝双月之下,一个模糊的身影和墙角黄铜色的蒸汽管道一起消失在小巷的转角处。八月的诺兰市有些微凉,哈迪先生打了个哆嗦,没有理会这件事。”Jenkinsighed, the flame of fireplaceilluminatedhisprofile, anotherhalfhidin the shadow.詹金斯叹了口气,壁炉的火光照亮了他的半边脸,另半边则隐藏在阴影之中。Does not know that ishisstoryhas the substitutionfeeling, Miss Hershaabilityhas an effect, even if the storyjuststarted, on the face of audience still has had the anxiousexpression.
不知是他的故事太有代入感,还是赫纱小姐的能力起了作用,即使故事刚刚开始,听众们的脸上也已经产生了不安的表情。„For several days, every daynightthattypestrangebangbangbang the soundwill resoundon time, thissoundmadeMr.Hardythinksomepeopleused the palmvigorousstrikingground. Frequency that more and morethissoundpresents, is getting more and more crowded, Mr.Hardy is also gradually anxious. Especially, in the nightsleep, lieshisalwaysdreamtosomepeoplebefore the oneselfwindowlooks atoneselfto go to sleep.”
“一连几天,每天夜晚那种奇异的嘭嘭嘭的声音都会按时响起,这种声音让哈迪先生想到了有人用手掌大力的拍击地面。这种声音出现的越来越频繁,越来越密集,哈迪先生渐渐也不安起来。特别是,夜晚的睡眠中,他总是梦到有人趴在自己窗前看着自己入眠。”As expectedtransmittedcalled out in alarmin a soft voice, Jenkinthoughtgood of alsoatmosphereexaggeration.
不出所料的传来了轻声惊叫,詹金斯自认为气氛渲染的还不错。
The right hand that hedangleshidesin the shadow of body, gentlyrapground- 【Coldfrostfist】!
他垂下的右手藏在身体的阴影中,轻轻敲击地面-【寒霜拳】!Used the minimalspiritmerely, but the temperaturehas had the change. Jenkinwas worried that will be discovered, thereforethischangeis slight.
仅仅使用了最低限度的灵,但温度已经产生了改变。詹金斯担心会被人发现,因此这种改变非常轻微。
„ AuntSusantoldme, Mr.Hardythatdayswas thin and paleday after day, hediscovered that every dayseems like the deadloverin the form that outside the oneselfroompaced back and forth. Insome dayevening, inextremelyscared, hewas determinedto findChurch of oneselfbeliefto seek the help, butmorning of especiallychurchthatlatepass/test, hedoes not dareto stop overon the streetis too long, cannotonlybe able the saddle horsecar(riage)to return to the home.
“苏姗大婶告诉我,哈迪先生那段日子日渐憔悴,他发现每天在自己屋外徘徊的身影很像是已经死去的爱人。在某天傍晚,在极度的恐慌中,他下定决心找到了自己信仰的教会寻求帮助,但教堂那晚关的格外的早,他不敢在街上逗留太久,不得以只能坐马车返回家中。
The cart driversheardthismatter, hetoldMr.Hardysmall„general knowledge”: Before the evil spirit can only maintaindies the stance, but when thatpitifulyoung ladydied the bodystretchesto lie downon the ground, in other wordsshecannotbend the waist. Therefore, so long ashidesunder the bed, canavoid the evil spirit.
车夫听闻了这件事,他告诉了哈迪先生一个小“常识”:恶灵只能保持死前的姿态,而那位可怜的小姐死亡时身体舒展躺在地上,也就是说她不能弯腰。因此,只要藏在床底下,就可以躲避恶灵了。„Hehurriesto runforward, running, is running awayin the family/home, butbangbangbang the soundinhishad not vanishedbehind. Finally, Mr.Hardyorsuccesshid in the bedbottom, hedoes not dareto look out, can only carryto pass awayin the darknesshearsbangbangbang the soundto be getting more and more near, more and morenearly, stoppedfinallyin the bedside.”
“他慌忙向前奔跑着,奔跑着,一路逃回家中,而嘭嘭嘭的声音就在他的身后一直没有消失。最终,哈迪先生还是成功的躲进了床底,他不敢向外看,只能背过身在黑暗中听到嘭嘭嘭的声音越来越近,越来越近,最终停在了床边。”PS: Thisstory should youlisten?
PS:这个故事你们应该听过吧?In addition: Inthisreligiousatmosphereseriousworld, told the Cthulhuclassstory, certainlywill make into the heresy, or the suspicionwas relatedwithEvil God. Although the life of protagonistfrom the storylooked,Churchis enlightened. Butsuchpremiseis, JenkinisChurch„oneselfperson”. Everyonebrainholeis very big, but the public occasionspublicize the unknowableevilthing, inthisnovel, the logicis untenable......
另:在这种宗教氛围严肃的世界,讲克苏鲁类的故事,一定会被打成异端,或者怀疑和邪神有关。虽然从故事中主角的生活看,教会非常开明。但这样的前提是,詹金斯是教会的“自己人”。大家脑洞很大,但公开场合宣扬不可知的邪物,在这本小说中,逻辑不成立啊……
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #68: Passed by evil spirit and transmigrator wicked interest