SRR :: Volume #7

#629: Late gift


LNMTL needs user funding to survive Read More

9999 pounds? Yes, I am not an unprincipled person.” “9999镑?哦,是的,我并不是一个坏人。” Jenkin is relying on the sofa seat back cushion, turned upwards the leg, first half stretch/open Liancang in the shadow, the right hand is stroking the cat on leg. 詹金斯倚着沙发靠背,翘起了腿,上半张脸藏在阴影中,右手抚摸着腿上的猫。 All these are accidental/surprised, I had not expected that finally will develop this, but I can think that oneself is not an unprincipled person.” “这一切都是意外,就连我也没有预料到最后会发展成这样,但我可以认为自己并不是坏人。” But you actually in this short six months, easily deceived the big funds from the hand of half mainland, not only achievement own reputation, but also obtained most people's praise. What is more mysterious, you have not yielded any income.” “但你却在这短短半年的时间内,轻易从半个大陆的手中骗到了大笔资金,不仅成就了自己的名声,而且还得到了大部分人的夸赞。更神奇的是,你并没有获得任何的收益。” Alexia pointed out with a smile. 亚莉克希亚笑着指出。 No, the fund of half mainland was somewhat exaggerating, can these money over 5 million pounds be the issues. But other aspects...... perhaps are this.” “不,半个大陆的资金有些夸张了,那些钱能不能超过500万镑都是问题。但其他方面......也许是这样。” This time smile really because of self-satisfied, even Jenkin, will still be pleased with oneself because of others' praise occasionally, at least so far he also has the part of person. 这次的笑容真的是因为得意,即使是詹金斯,偶尔也会因为别人的夸奖而沾沾自喜,至少到目前为止他还具有人的部分。 Tuesday meeting is Dolores Stuart in a week one of the happiest time, but Mr. Williams said right, the body feeling of time will often change because of the mood. As if, also sat on the sofa in an instant a moment ago discusses the two friends of gods to leave. 周二的聚会是多洛丽丝斯图亚特一周中最开心的时间之一,但威廉姆特先生说的没错,时间的体感往往会因为心情而变化。似乎就在一转眼之间,刚才还坐在沙发上谈论神明的两位朋友就已经离开了。 Mr. Williams must go is a flower applies fertilizer, but Dolores also wanted taking advantage of that flower, discovers a good opportunity to display oneself. 威廉姆特先生要去为一朵花施肥,而多洛丽丝本来还想要借着那朵花,找出一个好机会表现一下自己 She stands before the study room window alone looks at outside snowscape, in the heart savors that fraud that Jenkin was saying a moment ago, as well as that fraud more further development situation. Is imagining, if this matter happens on oneself, that before city resident exposes fraud that moment, what kind of feeling in the heart will have. 她独自站在书房的窗户前看着外面的雪景,心中则品味着詹金斯刚才所说的那场骗局,以及那种骗局更进一步的发展情况。想象着如果这件事发生在自己身上,那么在市民前揭露“骗局”的那一刻,心中会有怎样的感受。 That may really seem like the plot in novel, no, even the writer of fiction cannot write such splendid story.” “那可真的像是小说中的情节,不,就算是小说家也写不出这样精彩的故事。” She has had has been similar in worship the sentiment regarding the wisdom of man. 她对于男人的智慧已经产生了类似于“崇拜”的感情。 Heard the sound of footsteps, is Julia flurried saluting. Third Princess adjusts the good own expression immediately, then has the big smile to turn around: 身后传来了脚步声,然后是茱莉亚慌乱的行礼。三王女立刻调整好自己的表情,然后带着大大的笑容转过身: Father!” “父亲!” Comes person north current running, cared by the snow and ice, by God of Nature blessing king arrange/cloth Rieu Salcy Stuart, but for the name that people know is Salcy second. He has exceeded the 40-year-old age now, but the semblance is still hale and hearty. 来人正是北国现任的掌管者,受冰雪眷顾、被自然之神祝福的国王布瑞厄萨尔西斯图亚特,而更为人们所知的称呼则是萨尔西二世。他现在已经超过了40岁的年纪,但外表依然硬朗。 Wears the red surcoat, is throwing over a white cloak that has the ruby decoration. The Dolores mild-mannered hair inherits from front man, but her facial features are more like the own mother. 穿着红色的外袍,身后披着一件有着红宝石装饰的白色披风。多洛丽丝柔顺的头发就遗传自面前的男人,但她的脸型更像是自己的母亲。 Hasn't rested?” “还没有睡吗?” Yes, the father, I wanted to finish the mathematical homework that Miss Miller left behind.” This is very good, but must pay attention to rest. This is your year details gift.” “是的,父亲,我想要将米勒小姐留下的数学作业写完。”“这很好,但也要注意休息。这是你的岁末节礼物。” This gift should send out last night, then disassembles this morning, but the Kingdom Your Majesty lot of work, forgot the child who occasionally is not favored is also understandable. 这份礼物本应在昨晚送出,然后在今早拆开,但王国陛下事务繁忙,偶尔忘记不受宠的孩子也是可以理解的。 Thank you.” “谢谢您。” She received that only to hit the gift box of ribbon from nearby guard hand, graceful returning a courtesy. 她从一旁的侍卫手中接过那只打着丝带的礼物盒,优雅的回礼。 Arrange/Cloth Rieu Stuart is very satisfied with this short dialogue, he sized up this study room then to plan to leave, he was really tired. But the eye actually stopped on nearby desk, stood shrinks in nearby Julia pupil. 瑞厄斯图亚特对这段短暂的对话很满意,他打量了一眼这间书房便打算离开,他实在是太累了。但眼睛却停在了一旁的书桌上,侍立在一旁的茱莉亚瞳孔一缩。 This is, your paternal great-grandfather?” “这是,你的曾祖父?” He takes up that paper that Jenkin left behind half a month ago, tonight they also discuss this matter, the Julia itself/Ben thinks that oneself had received it. 他拿起了詹金斯半个月前留下的那张纸,今晚他们还谈论了这件事,茱莉亚本以为自己已经将它收了起来。 Yes!” “是的!” Dolores responded that is extremely quick. 多洛丽丝反应极快。 I discovered stretch/open a picture in the library, as soon as what a pity it contacted the air on the fast falling color. I can only make one shift the content in picture to the paper on, heard that this is the new technology “我在图书馆中发现了一张老照片,可惜它一接触空气就快速的掉色了。我只能让人将照片中的内容转移到纸上,听说这是新的技术 . ” 。” Her luck is very good, the middle-aged person did not care that so-called new technology, he in the person by picture was attracted. 她的运气很好,中年人并不关心所谓的新技术,他被照片中的人吸引住了。 Indeed, this indeed is a grandfather. Never expected that you can also find his picture unexpectedly, perhaps by the wrong clip in the books, will appear in the library.” “的确,这的确是祖父。没想到你居然还能找到他的照片,也许是被错误的夹在书本中,才会出现在图书馆。” Before this matter, has happened, passing that therefore also explained. 这种事以前发生过,因此也解释的通。 Can give me it? I want to could mount, hangs by the clock and watch of wing, we have lacked your paternal great-grandfather's portrait.” “能够把它送给我吗?我想也许能够装裱起来,挂在侧厅的钟表旁,我们一直缺少你曾祖父的画像。” Sure.” “当然可以。” Dolores sweet saying, then careful arrives at side the own father, „that who is this mister? I think that can with the person of paternal great-grandfather group photo, should also be in Kingdom the illustrious aristocrat.” 多洛丽丝甜甜的说道,然后小心的走到自己的父亲身边,“那么,这位先生又是谁呢?我想能够和曾祖父合照的人,应该也是王国内赫赫有名的贵族。” Today's is happy, tired king unexpectedly while patted daughter's shoulder with a smile: 今天的心情不错,劳累的国王居然一边笑着一边拍了拍女儿的肩膀: No, you guessed wrong. This mister and your paternal great-grandfather have patted group photo incessantly, I have heard him, this is an extremely full of wisdom talented person, when great Encido Stuart or crown prince, have directed his politics and history course.” “不,你猜错了。这位先生和你曾祖父拍过的合照不止一张,我听说过他,这是一位极有智慧的贤人,在伟大的恩西多斯图亚特还是王储时,执导过他的政治和历史课程。” „Is this paternal great-grandfather's teacher?” “这是曾祖父的老师?” She is pondering oneself and rank issue of Mr. Williams. 她正在思考自己威廉姆特先生的辈分问题。 No, this mister never allows your paternal great-grandfather to call his teacher, he taught his some knowledge temporarily. Dolores, if you are interested in this mister, could read your paternal great-grandfather's diary, I can allow you to read part, in that will have some quite detailed content probably.” “不,这位先生从不允许你的曾祖父喊他老师,他只是暂时教导他一些知识而已。哦,多洛丽丝,如果你对这位先生感兴趣,也许可以去读一下你的曾祖父的日记,我可以允许你阅读其中的一部分,那里面大概会有一些较为详细的内容。” ( Chocolate runs......) (巧克力奔跑中......) Very pitifully, the Flower Selling Girl manure like of Jenkin expectation , without made that Fantasy Flower bloom directly. In the Alexia residence, will spend to pour in the pot fat, that flower jumped over the troublesome third growth phase merely. Wish makes it bloom, but also needs the huge quantity the soul, this makes Jenkin feel disappointed. 很可惜,卖花女的肥料并没有如同詹金斯预料的那样,让那朵幻想花直接绽放。当在亚莉克希亚的住所,将花肥倒在花盆中时,那朵花仅仅是跳过了麻烦的第三生长阶段而已。想要使它绽放,还需要庞大数量的灵魂,这让詹金斯感觉非常失望。 He had this bad mood to say goodbye to Alexia to return to the Nolan church, originally planned to go to sleep, but glimpsed the gift of corner, planned to disassemble to come to see. 他带着这种糟糕的心情告别了亚莉克希亚返回了诺兰的教堂,本来打算入睡,但瞥见墙角的礼物,又打算拆开来看一看。 According to the custom, the gift of year details should first day disassemble in the new year's in the morning, but Zhan Jin is very busy on this day, is good asks about the matter of his related gift because of also no one. 按照习俗,岁末节的礼物应该在新年第一天清晨拆开,但詹金在这一天已经很忙了,好在也没有人询问他有关礼物的事情。 He hits the satin ribbon packing neat box to move to the bed these, then sits cross-legged to prepare to look that the friends delivered anything. 他将那些打着缎带包装工整的盒子都搬到床上,然后盘着腿准备看一看朋友们都送了些什么。 Do not move heedlessly!” “不要乱动!” Sees Chocolate to be eager to try, Jenkin issues the warning to the kitty immediately, the latter sends out meow ~ the sound, turned around to pull out his wrist/skill with the tail. 巧克力跃跃欲试,詹金斯立刻对猫咪发出警告,后者发出“喵呜~”的声音,一转身用尾巴抽了他的手腕一下。 In each gift box has the name of sending out, Jenkin first disassembles Old Man, Professor Burns and gift of Bishop Parod, because they bestow probably is the fair thing. Really, inside respectively is a brand-new personal dagger, an attractive glass picture frame and one already the yellowing letter/believes. 每只礼物盒上都有送出者的名字,詹金斯先将老爹伯恩斯教授帕罗德主教的礼物拆开,因为他们赠送的大概都是中规中矩的东西。果然,里面分别是一把崭新的贴身匕首、一只漂亮的玻璃相框和一封已经泛黄的信。
To display comments and comment, click at the button