«Bloodandwickedness that the bookandProfessor Burns that Old Mansaidsaid: Ancient timesforeign speciesfantrace», onbookshelfpeacefulis putting. The latterisbooks of someyears, according to the forewordandthanks on flyleaf, the age that the authorlivesshouldbe the this eraYuaninitial period. Butso long assuchbooktranscribeswell, therefore the bookslookverynew.老爹所说的书和伯恩斯教授所说的《血与恶:远古异种迷踪》,都在书架上安静的放着。后者是一本有些年头的书,根据扉页上的前言和感谢,作者生活的年代应该是本纪元的初期。但这样的书只要重新抄录就好,所以书本看起来非常新。„Table of contentscatalog......”
“目录目录......”Hemumbledturnedbackward, butfelt that was not rightinhandfeelingsome. Thereforeclosedreadup and down, finallydiscovered that thisbook the finalseveralpageswere torn up.
他念念有词的向后翻,但又感觉那在手中的感觉有些不对。于是重新合上又上下翻看了一遍,结果发现这本书的最后几页被撕掉了。„Securitycontent? IfIcansay the oneselfrisenow3levels, couldseethemonlibrary'sthird.”
“保密内容吗?如果现在我能够说出自己升到了三级,说不定能够在图书馆第三层看到它们。”
The author of thisbook, recordsmostbloodsucking speciesandmostsubspecies that heknew very well. Andbiglengthwriting, human formbloodsucking species that was also often mentionedby the modernwriters of fiction, oris called the vampire.
这本书的作者,记载了他所熟知的大部分吸血种及其大部分亚种。其中大篇幅书写的,也就是被现代小说家经常提到的人形吸血种,或者称为吸血鬼。Neglectsmajorityalreadyby the Jenkinfamiliarknowledge, heturnedrelated to„infection”directly the chapter, thenreadby the wordwith the fingerholding downpaperpage:
忽略掉大部分已经被詹金斯熟知的知识,他直接翻到了有关“感染”的章节,然后用手指按住纸页逐词阅读:【...... Becoming Giftedbloodsucking speciesmostly, caninfectotherracesthrough the ownblood, callingby the infected personis the servant. High-gradebloodsucking speciescancontrol the ownservantto a certain extent, andgivesthemsomeownstrengthshares, initiallygeneration and twogenerations of infected people can also achieve. Naturally, does this, not onlywill weaken itself, but also to be created the permanentbody and soulinjuryby the infected person......】
【......大部分成为恩赐者的吸血种,能够通过自己的血液感染其他种族,称呼被感染者为仆人。高等级吸血种能够在一定程度上控制自己的仆人,并将自己的部分力量分享给他们,初代和二代的感染者也能够做到。当然,这样做不仅会削弱自身,还会对被感染者造成永久性的身体和灵魂伤害......】„Withsimilar that Ithink, thattwo that in other words, thatmeetslate, byhuman that bloodsucking speciesdoes infect? That that ifruns away is also, thengrantsthem the strength, actuallyto be powerful?”
“和我想的差不多,也就是说,那晚遇到的那两个,就是被吸血种感染的人类吗?如果逃走的那个也是,那么赐予他们力量的,究竟有多么强大?”Having the dinner is the Miss Bevannacurriculum, she about 8 : 00 in a hurrygoes down the carriagefrom the churchentrance, the peeralso many copyists.
吃过晚饭便是贝凡娜小姐的课程,她在八点左右才匆匆的从教堂门口走下马车,同行的还有许多抄写员。„Had the bigactiona moment ago?”
“刚才有大行动吗?”Asking that hehas doubts.
他疑惑的问道。„Hospitalblood bankwas robbed, when werushonlyholdsseveralto be small......”
“医院血库被盗,我们赶到时只抓住几个小喽啰......”
The background of coordinatethese words, was a boundmanis liftedby the copyists.
配合这句话的背景,是一个被绑住的男人被抄写员们抬了下来。„Is......”
“是......”„Yes, after thatlateevent, Churchcheckedsomenews, originallytonightwantsto catch the whole lot in a dragnet, has not thoughtorbeen defeated.”
“是的,那晚的事件后教会查到了一些消息,本来今晚想要一网打尽,没想到还是失败了。”Saw the surroundingpersonto walk away, Miss BevannagreetedJenkinto walktoward the training ground:
见周围的人都走远了,贝凡娜小姐招呼詹金斯向着训练场走:„Thismatteris not right, perhaps the police department of concerted actionhas the issue.”
“这件事不对,恐怕配合行动的警察部门有问题。”„Yourmeaningis, some were police departmentpeopleinfected?”
“您的意思是,警察部门有人被感染?”„Should.”
“应该是的。”Evening'scurriculumstillstudies the newpostureon the cushioning, according toMiss Bevanna, perhapsthisset of posturewill spendtheirentireonemonthto study, after this, mustdepend on the Jenkinoneselfunceasingrepetitionpractice, butonemonthlatermuststarthimto imagine the fight, the weaponuseand other practicalpractices.
晚上的课程依然是在软垫上学习新的姿势,据贝凡娜小姐称,这套姿势恐怕会花费他们整整一个月来学习,这之后就要靠詹金斯自己不断的重复练习,而一个月后才要开始他想象中的搏斗、武器使用等实用性强的练习。
The end of courseat11 : 00, Jenkinsaid goodbye toMiss Bevanna, thentookChocolateto step the road of going home.
课程结束于十一点,詹金斯告别了贝凡娜小姐,然后带上巧克力踏上了回家的路。He is really exhausted, fortunatelyhas not hadstrangematterall the way. Butwhenjustchanged courseSaint George Street, a carriagesuddenlyfleesfromanothercrossroad, thensailed to the blockfast.
他实在是疲惫不堪,幸运的是一路上也没有发生奇怪的事情。但当刚刚转进圣乔治大街的时候,一辆马车忽的从另一个路口窜出来,然后快速的驶进了街区。
The carriagestoppedfinallyin the Jenkinneighbormain house gatemouth, walkedfrom the carriage, unexpectedlywaswidowMrs.Margaret.
马车最终停在了詹金斯的邻居家门口,从马车上走下来,居然是寡妇玛格丽特太太。Shewears a redscarf, wearssomewhatobsoletehat that the yarnweaves, has been ableto seeveryobviouspregnantcondition.
她围着一条红色围巾,戴着毛线织成的有些过时的帽子,已经可以看出很明显的怀孕状态。FollowsMrs.Margaretto go down the carriage, the middle-aged men of twobodyguard, twopeoplesupport by the arm the womanto turn on the stockadeto move toward the housecautiously.
跟随着玛格丽特太太走下马车的,还有两个保镖似的中年男人,两个人搀扶着女人小心翼翼的打开栅栏走向房子。
After the carriageleftSaint George Street, Jenkinfrom the hugeshadow of cornerthathouse, hedoes not hope that the ownneighborthinksoneselfis monitoringher.
马车驶离了圣乔治大街后,詹金斯才从街角那栋房子的巨大阴影中走了出来,他不希望自己的邻居认为自己在监视她。„How did Mrs.Margaretcome back? To prepareinoneselfis pregnant?”
“玛格丽特太太怎么回来了?想要在自己家备孕吗?”Heis suspecting, saw that the gas lamp of thathouseshone, thereforeshrinksto continueto walkforward, the right handtries to find out the front gatekeyin the pocket.
他猜想着,看到那栋房子的煤气灯亮了起来,于是缩着头继续向前走,右手在口袋中摸索院门的钥匙。Chocolatedoes not have the patienceandJenkinwalkstogether, inhestandswhen the shadowwaits for the neighborgoes home, earlysneaked in the family/home from stockadebelowcrevice, JenkinalsowalksonSaint George Street, ithad arrived at the guest rooms in housetwobuildings, therewindowcan the clearseeingneighborfamily/home.巧克力没有耐性和詹金斯一起走,在他站在阴影中等待邻居回家时,就早早的就从栅栏下方的空隙中钻进了家,詹金斯还在圣乔治大街上行走时,它就已经到达了房子二楼的客房,那里的窗户可以清晰的看到邻居家。„Meow~”
“喵~”Chocolateswallowedsaliva, is swaying the tail, narrows the eyeto look there.巧克力咽了一口口水,摇晃着尾巴,眯着眼睛看着那里。Next morning, one side Jenkinreceived a letter/believesfromsilverjasmineopera troupe, Mr.Nellieinvitedhimto seethis afternoon, chatted the matter of creationmodern song dramain detail.
第二天早晨,詹金斯收到了一封来自银茉莉歌剧团的信,内利先生邀请他在今天下午见一面,详细谈谈创作新歌剧的事情。ToldOld Manthismatterin the antique store, Old Mansupports, thereforeJenkinalsoobtained the half-dayvacation.
在古董店将这件事告诉了老爹,老爹非常支持,所以詹金斯就又得到了半天的假期。Heaccumulates the spiritprincipal meansto transcribe the incompletestele in thatblack-and-white photoat present, butthisway can only be usefultoRank 4followingGifted. Jenkinhad plannedrecentlyfinds a good opportunityto stateoneselfarrived at3levels, some day after topreventarrives atRank 4, method that a long timecannotbe continuedto promote.
他目前积累灵的主要手段还是抄写那张黑白照片中的残缺石碑,而这种方式只能对4级以下的恩赐者有用。詹金斯最近已经打算找个好机会声明自己到达了三级,以防止有朝一日到达四级后,很长一段时间都不能得到继续提升的方法。Relatedbloodsucking speciesmatter, sinceOld Mandoes not makehimmeddle, hehas not inquired the newestconditiontoOld Managain.
有关吸血种的事情,既然老爹不让他插手,他也没有向老爹再打探最新的状态。Butaccording to the talk of yesterday eveningandMiss Bevanna, somereasonsbelieves, the indeedpowerfulbloodsucking specieslifeforminfiltratedthis city. Thisis not the recentmatter, becauseaccording to the existingclue, was very unexpectedly easyto findseveralby the infected person, thisexplained that bloodsucking speciesappearedinNolan, has not the shorttime, butdoes not knowcouple days agowhyslaughteredsuddenlysuddenly exposed.
但根据昨天晚上和贝凡娜小姐的谈话,有理由相信,的确有一只强大的吸血种生物混进了本市。这不是最近的事情,因为按照已有的线索,居然很容易就找到了几个被感染者,这说明吸血种出现在诺兰,已经有了不短的时间,只是前几天不知为何忽然大开杀戒才暴漏了出来。With the place that Mr.Nelliemeetsis the Nolanlocalfeatherpenwriterclub, severaldaysdo not see, hewas seemingly thinner.
和内利先生见面的地点是诺兰本地的羽毛笔作家俱乐部,几日不见,他看起来消瘦了很多。„Alsoadapts to the life of Nolan City, Iheard that here yourwholetimein the Kieslan Kingdomprocessingbusiness, will rarely cometo travel.”
“还适应诺兰市的生活吗,我听说您大部分时间都在切斯兰王国处理生意,很少会来这边旅行。”„Compared with the south, heresomewhatis indeed cold. Howeverthisis notanything, the Nolan Citysteam conduitlaying downrate/leadis very high, long agoIinHampavo Kingdomdoing business......”
“比起南方,这里的确有些冷。不过这不算什么,诺兰市的蒸汽管道铺设率很高,早些年我在哈姆帕沃王国经商......”Due to the voicereason, Jenkinhas not listenedto be clear after him, half a wordis sayinganything, butprobablyistotherecomplaint.
由于口音原因,詹金斯也没听清楚他后半句在说些什么,但大概是对那里的抱怨。According toprevioustime the verbal agreementontrain, Mr.Nellieis willingat the stock of opera troupe, receiving in exchange forJenkinisitcreates a newscript. Thismatterleaves undecided, Jenkinwas consideringat that time where thinksthisMr.Nelliebrought the contracttimeunexpectedlydirectly.
根据上次在火车上的口头协议,内利先生愿意以歌剧团的股份,换取詹金斯为其创作一个新的剧本。这件事本身存疑,詹金斯当时就在考虑,哪里想到这一次内利先生居然直接就将合同带来了。Thatis a completionveryhighcontract, even ifJenkinis a layman, can still see the detailcoversunusualis comprehensive, looks likeMr.Nellieto askJenkinto signitsimply.
那是一份完成度很高的合同,即使詹金斯是一个外行人,也能看出细节覆盖的非常全面,简直就像是内利先生在求着詹金斯签下它。
To display comments and comment, click at the button