Is located on Shivtyre Avenuewith the club that twoaristocratyoung ladiesmeet, Jenkinhires the medium of maidalsoonthisstreet.
和两位贵族小姐见面的俱乐部位于谢夫提尔大道上,詹金斯雇佣女佣的中介也在这条街上。Whenhebrings the kittyis going down the carriage, isafternoontwopoints.
当他带着猫咪走下马车的时候,已经是下午的两点了。„Why can hego in?”
“为什么他可以进去?”Lifted the footjustto enter the front door, bysomepeopleonhearingspoke. Turns the head, the young people who grabs the oneselfhat, are pointing atJenkinloudlydrawshisclubto guard the complaintto the one side.
抬脚刚刚迈入大门,就听到旁边有人说话。一转头,一个抓着自己帽子的年轻人,正指着詹金斯大声的向一旁拉着他的俱乐部守卫抱怨。
The freckle on hisfaceare many, the tip of the nosesomewhatblushes, the facial featuresare thin, send the borderlinealsosomewhatto go lower.
他脸上的雀斑非常多,鼻头有些发红,脸型消瘦,发际线也有些靠后。SawJenkinto noticehere, heputs down the fingerimmediately, been sorrysmiling of:
见詹金斯注意到了这里,他又立刻将手指放下,抱歉的笑了笑:„Is sorry the mister, Ido not aim atyou. Complainedunfairlytothismister.”
“抱歉先生,我不是针对您。只是向这位先生抱怨不公。”From the attire of young people, thisshouldbealsoin the university student of going to school. Jenkinalsolearnedto judgeaccording to the clothing the method that recentlypeoplereceive, therefore believes that thispersonandbyhiminart academystudentBlack that the rainy nightguns down the Wirthincomeis similar.
从年轻人的装束来看,这应该是一个还在上学的大学生。詹金斯最近也学会了一些根据衣物来判断人们收入的方法,因此认为,这个人和被他在雨夜枪杀的艺术学院学生布莱克・维尔特收入差不多。„ThispersonandIdo not have the enmitywithout the injustice, why do Iwantto use such disheartenedanalogy?”
“这个人和我无冤无仇,我为什么要用这么丧气的比喻?”Inhisheartis thinking, stopped the footstepssubconsciously.
他心中想着,下意识的停下了脚步。„What happened?”
“请问发生了什么事情?”Heaskedtonearbyguard.
他问向一旁的守卫。„Sorry, Mr.Williams, disturbedyou.”
“抱歉,威廉姆特先生,打扰您了。”Helowers the headslightly, thenexplanationin a muffled voice:
他微微低头,然后闷声闷气的解释道:„ThisGeorgeMr.Liverpoolwantsto rush in the club, buthehas not receivedanyyoung lady'sinvitation.”
“这位乔治・利物浦先生想要闯进俱乐部,但他没有受到任何一位小姐的邀请。”
The face of youngMr.Liverpoolis immediately red, hislowering the head in a hurry, pretendsto reorganize the tie before shirt. Was guardedin the process that caught up witha moment ago, two people happened wrestled.
年轻的利物浦先生的脸立刻就红了,他匆匆的低下头,假装整理衬衣前的领带。刚才被守卫赶出来的过程中,两人发生了一些扭打。„ThisMr.Williamswas invited, can therefore enter.”
“这位威廉姆特先生受到了邀请,所以可以进入。”Guardswas also sayingtoLiverpool,thenwarned:
守卫又对着利物浦说道,然后警告道:„Thisclubbelongs to the privateterritory, ifyoustillwantto intrude, will then deliver to the Calfaxfieldyou.”
“这座俱乐部属于私人的领地,如果你依然想要闯入,那么会将你送到卡尔法克斯场。”
The guardedprocessing modeis appropriate, Jenkinthereforeshrugs , to continue the ownmatter.
守卫的处理方式非常合适,詹金斯于是耸耸肩,继续自己的事情。„Iheardoutsidequarrelsoundprobably.”
“我好像听到了外面的争吵声。”Opens the door, hearsMiss Mikhailto asklike thistoHathaway.
一推开门,就听到米海尔小姐这样问向海瑟薇。„Somepeoplewantto rush in the club.”
“有人想要闯进俱乐部。”Hisspeaking thoughtlesslyreplied, is smilingnodtotwowomen, gave the maid who one side the hat and coattook care.
他随口回答道,对着两位女士微笑着点点头,将帽子和大衣递给一旁服侍的女仆。Twowomenstoodsimultaneously, Hathawayretrocedeshalfstep, making the Miss Mikhailpositionmore prominent.
两位女士同时站了起来,海瑟薇后退半步,使得米海尔小姐的位置更突出一些。„BaronWilliams, does not seefor a long time.”
“威廉姆特男爵,好久不见。”Miss Mikhailextends the ownright handwith a smile, makessagging. Herhandis very attractive, has not worn the ring, butwears a whitelaceglove of long sleeve.米海尔小姐笑着伸出自己的右手,做出下垂式。她的手很漂亮,也没有戴戒指,只是穿着一副长袖的白色蕾丝手套。Jenkinstares, Hathawaycomparesdigit23with the hand of hanging downimmediately. Hethinksimmediatelywrites down the p. 23centralkisshandritual, althoughconscientiouslyhas studied, butthisisfirstmeeting.詹金斯愣了一下,海瑟薇立刻用低垂的手比出数字23。他马上就想到笔记第23页中部的吻手礼,虽然认真的学习过,但这还是第一次遇到。Coughed, smilesis walkingto go forward, lowers the headto stand at attentionto express best wishes, thenholds the right hand of blond hairyoung girlby the right hand, bows the headwith the oneselfslightlycloselip, symbolically a lightkisshisfinger/refers of back.
咳嗽了一声,微笑着走上前,垂首立正致意,然后以右手捧起金发少女的右手,俯首用自己微闭的嘴唇,象征性地轻吻一下其指背。Hesmells a richface powderflavor, the nosesomewhatitches.
他闻到一股浓郁的香粉味道,鼻子有些发痒。„Iremember that thisseems likefacingmarriedwoman, formality that canmake.”
“我记得这好像是面对着已婚女士,才能做出的礼节。”Hedoubtsto askin the heart, suspected that possiblyis the ownlearn/studyis not earnest, omittedcertainimportantknowledge nodes.
他在心中疑问道,猜想可能是自己的学习不认真,遗漏了某些重要的知识点。Threepeoplesit well, the maidssent the tea and dessert, Jenkinalsotook the gift that oneselfbuys.
三人坐定,女仆们又送来了茶水和点心,詹金斯也将自己买来的礼物拿了出来。The one whogivesMiss Mikhailis a featherpen of purehand-planted, naturally, is much greater than the use valuein the ornamentalvalue of thistimething;GivesHathawaymodelinguniquecolorpottery burial figurines, the imageprobablyis the angel of stretching out the arms.
送给米海尔小姐的是一只纯手工制作的羽毛笔,当然,在这个时代这东西的观赏价值远大于使用价值;送给海瑟薇的一尊造型独特的彩陶俑,形象大概是张开双臂的天使。
When the latterisleavesHoly See, BishopStrickheard that healsomisses a souvenir, thereforeindependently decidesto bringfrom the church, it is said that has received the blessing of Pope Pontev IV.
后者是离开教廷时,斯特里克主教听说他还差一件纪念品,于是自作主张从教堂中取来的,据说受到过教宗庞特夫四世的祝福。„Is noisy outside, will not beGeorgeLiverpool?”
“在外面吵闹的,不会又是乔治・利物浦吧?”„Yes, is hevery famous?”
“是的,他很有名吗?”Jenkinis the Chocolatechoicecandywhileasked.詹金斯一边为巧克力挑选糖果一边问道。„ThisMr.LiverpoolandJenniferMissLawrencego studyin the SaintChekovsteam powerexpertiseschool, the manfall in loveto the woman, thisis very normalmatter.”
“这位利物浦先生和詹妮弗・劳伦斯小姐都就读于圣契科夫蒸汽动力专业技术学院,男人对女人一见钟情,这是很正常的事情。”Althoughsuchappraisal, butin the Miss Mikhailtonequitesomewhatthinks little. Herin a soft voicesnort/hum, thenshook the head, stretches the body forward the Jenkinteacupsandsomedesserts, advancesslightlynearpositiontohim.
虽然这么评价,但米海尔小姐的语气中颇有些不以为意。她轻声的哼了一声,然后摇摇头,探出身将詹金斯的茶杯和一些点心,给他推到稍近一些的位置。„Doesn't MissLawrencelikeLiverpool?”
“劳伦斯小姐不喜欢利物浦吗?”„Jenniferdoes not even know that whoheis, recentlyalsothinksoneselfencounteredtrackedcrazily.”
“詹妮弗甚至不知道他是谁,最近还以为自己遭遇了跟踪狂。”These wordsareMiss Mikhailwere still replying,Hathaway is still thatnot the weakair/Qiappearance that likesspeaking. Sometimes, Jenkinfelt that herperforming skillis also betterthanoneself.
这句话依然是米海尔小姐在回答,海瑟薇依然是那副不喜欢说话的弱气模样。有时,詹金斯感觉她的演技比自己还要好。Althoughshehas not discovered that Jenkinhas appearedinhersidewith the differentstatus.
虽然她至今没有发现詹金斯用许多不同的身份在她身边出现过。„That was really regrettable.”
“那真是太遗憾了。”Jenkinlow voicesaying, chose a greencandyfrom the candybox casefinally, Chocolate, sincelikesLife Precious Pearl, shouldalsolikeit.詹金斯小声的说道,终于从糖果匣子中选了一枚绿色的糖果,巧克力既然喜欢生命宝珠,应该也会喜欢它。
The youngpoor studentpursues the wealthy familyyoung lady'sstory, Jenkinis not interested, thereforethistopicgentlyhas uncovered, entered the subject of bigwritertravelstory.
年轻的穷学生追求富家小姐的故事,詹金斯一点也不感兴趣,于是这个话题被轻轻的揭过,进入了大作家旅行故事的正题。Twowomenare interestedinQueenandMiss Windsor, not boredclosely examines the detail of theirdressingclothing, andexpresses the respectiveview.
两位女士对女王和温莎小姐非常感兴趣,毫不厌倦的追问她们穿戴衣物的细节,并发表各自的看法。„Iheardsomeinterestinghearsay......”
“我听到了一些有趣的传闻......”
A Miss Mikhailtopicrevolution, withsoup spoongentlyswaysin the teacup: „Heardlast week, Belldilan Cityhadofficialduel between an aristocrats. Andsomewritermister, butshows off.”米海尔小姐话题一转,用汤匙轻轻的在茶杯中摇晃:“听说上周,贝尔迪兰市发生了一次贵族间的正式决斗。其中某位作家先生,可是出尽了风头。”Hathaway is also covering mouthgracefullysmiled.海瑟薇也捂着嘴优雅的笑了起来。„, Is.”
“哦,算是吧。”Hisawkwardsaying, becausein his opinionbeat an average persondirectly, is not considered as that a matter that is worthshowing off. Hewantsoneselfto look at that actually the experience of circusshares, that is very splendid, butwantsto come the aristocratyoung girlsnot to likethatvulgarmatter.
他尴尬的说道,因为在他看来正面击败了一个普通人,并不算是一件值得夸耀的事情。他倒是很想将自己看马戏的经历分享出来,那真的很精彩,但想来贵族少女们不会喜欢那种粗鄙的事情。„SmallGalvinthistimelostcompletely the face, when the previoustimein the Belldilanopera housesawhim, Iknow that thisis not an intelligentperson.”
“小高尔文这次可是丢尽了脸,上次在贝尔迪兰的歌剧院见到他时,我就知道这不会是一个聪明的人。”„Was provokedprobably, young peoplealwaysthis.”
“大概是受人挑衅吧,年轻人总是这样。”Herepliedabsent-mindedly,thinksthatlion that jumps the fire circle, couldtrainChocolatealsoto playthese.
他心不在焉的回答,想到了跳火圈的那头狮子,也许可以训练巧克力也玩这些。„Aren't youyoung people?”
“你不也是年轻人吗?”Miss Mikhail asked that hinted the one sideto stand the maid who wore the whiteapronadded the teaforeveryone.米海尔小姐反问道,示意一旁侍立着穿着白色围裙的女仆为大家添上茶水。„Irefer to the psychological the age, the age of realageandself-cognition of some people have the disparity.”
“我是指心理的年龄,有些人的真实年龄和自我认知的年龄是有差距的。”„But the Galvinfamilyreallycame across the troublesomematter, the recentnewspaperyoushouldsee.”
“但高尔文家族可是真的遇到麻烦事情了,最近的报纸你应该看到了。”PS: Immediatelyopensthisvolume of main lines, everyonemustbe a little patientaboutsucha halfdailyplot.
PS:马上开启本卷主线,大家要对这样的半日常剧情有点耐心。Asked the ticket.
求票。In addition: Immediatelymustbegin school, mustgo backto make the graduation thesis, onewantsto have a headache.
另:马上就要开学,要回去做毕业论文了,一想就头疼。
To display comments and comment, click at the button