【The significance of traveldoes not lie in an info clerk, but the info clerkwill enableto travelis more meaningful.】
【旅行的意义并不在于收纳,但收纳会使旅行更有意义。】Onp. 1only hasthese words, probablyisin the ink that becauseusedat that timemixed the diamond dust, although the ink marksare very pale, butstill, cansee the pointgolden light. Use, althoughis not the commonly used language, but the 16th Erawritingchangescompared with the presentis not very big, thereforehegenerallycanguess correctly the meaning.
第一页上只有这一句话,大概是因为当时使用的墨水中掺了金粉,虽然墨迹已经很淡了,但依然,能够看到点点的金光。使用的虽然不是通用语,但第16纪的文字比起如今变化并不是很大,所以他大抵能够猜到含义。SawJenkinto look, Miss Bevannaturnedp. 2, thatwaswith the table of contents that the ink of discolorationwrote.
见詹金斯看完了,贝凡娜小姐又翻到了第二页,那是用褪色的墨水写下的目录。„Whatwemustlookisextraordinary, B-01-1-9839, the symbolinfo clerkbox. Thisboxcaneliminate the Giftedsoulsymbol, causes the permanentdamageto the Giftedsoul. Whatis more important, itseffectis passive, only ifbe by sealcondition, otherwiseitcancontinuetotakingithas the functionforallGifted within center of circle13.9metersrange. Thisthinghad been acceptedhere for 13years, butthisbookhas also arrivedhas held the limit. If not presentmore dangerousgoods, thistable of contentsshouldnot changeagain.”
“我们要找的是一件超凡,B-01-1-9839,徽记收纳盒。这个盒子能够剥夺恩赐者的灵魂徽记,对恩赐者的灵魂造成永久性的损伤。更重要的是,它的功效是被动的,除非处于被封印状态,否则它会持续的向以它为圆心13.9公尺范围内的所有恩赐者产生作用。这东西已经被收容在这里13年了,而这本书也已经到了容纳极限。如果不出现更加危险的物品,这张目录应该不会再改变。”
The finger of womanaccording to the table of contents of collectionbook, slowdownwardglide:
女人的手指按在收藏册的目录上,缓慢的向下滑动:„Good, inp. 20. Mr.Williams, pleasebe ready. Afterbeing separated fromcollectionbook, Istillhave the meansto limit the function of B-01-1-9839, butpleaseconcentrate the energy, will otherwise be affectedbyitvery mucheasily.”
“好的,在第20页。威廉姆特先生,请做好准备。在脱离了收藏册后,我依然有办法限制B-01-1-9839的作用,但请集中精神,否则很容易就会被它影响。”„Good.”
“好的。”Jenkinis critical situationnod, thenthought ofanything, openedChocolate on goalkeeperkneeto losefrom the crack in a door.詹金斯如临大敌的般的点点头,然后又想到了什么,打开门将膝盖上的巧克力从门缝丢了出去。Even ifcloses the door, Jenkin can still hear the crying outsound of kitty.
即使重新关上门,詹金斯也能够听到猫咪的叫唤声。Miss Bevannais stroking gently the pagewith the bulbfrom one side, thenaccurate20 th opens. Inright handinsertionpage, inmakingglassfricative of personscalp tingles , the palm of the handbigvermilionwooden boxtookone.贝凡娜小姐用指肚从侧面摩挲着书页,然后准确无误的将第20打开。右手插入书页中,在令人头皮发麻的玻璃摩擦声中,将一只还不到巴掌大的朱红色木盒取了出来。
The surface of wooden boxinlayssomegold threads, the gold threadis interweavingto combineextremelycomplexsixrunein the sixsurface of boxmutually.
木盒的表面嵌着一些金丝,金丝相互交织在盒子的六个面组合成极其复杂的六枚符文。Whatunusualcoincidenceis, thesesixruneJenkinhad seeninOld Manthererecently. According tohimstudiessimply, thisruneis bornin9th Era, andis lostin13th Era.
非常巧合的是,这六枚符文詹金斯最近在老爹那里见过。根据他浅显的学习,这种符文诞生于第9纪,并在第13纪失传。Untilbeginningthis era, theyunexpectedlymysteriouswas explainedagain, andgraduallystartsto integrate into the modernceremonysystem. Sixruneaccording tohigh and lowaboutaroundsmoothcombination, constitutes„plundering”meaning;According toaboutaroundup and downordercombination, constitutes„soul” the meaning;According toaboutsmoothcombination, thatwordJenkinhas seenup and down, buthas not recordedripe, needsto go backto read the material to know.
直到这一纪元初,它们居然神奇的重新被解读,并逐渐开始融入现代的仪式体系。六枚符文按照上下左右前后的顺序组合,构成“掠夺”的含义;按照左右前后上下顺序组合,构成“灵魂”的含义;按照前后上下左右的顺序组合,那个单词詹金斯见过,但还没有记熟,需要回去翻看资料才能知道。Boxinunceasingvibration, but because the womanis sending outdivine spellrayholding back of palm, can only vibrate.
盒子在不断的抖动,但由于女人散发着神术光芒的手掌的按压,只能抖动而已。Althoughhas not feltanyuncomfortableness, butJenkinlifts the right handto cover the forehead, ships out a having a dizzy spellfeeling.
虽然没有感觉到任何的不适感,但詹金斯还是抬起右手捂住额头,装出一副头晕目眩的感觉。„Iam all right, youcontinuewell.”
“我没事,您继续就好。”Heis pressing the throat, saidwith the coarsesound.
他压着嗓子,用难听的声音说道。According to the illustration of Miss Bevanna, thissymbolinfo clerkboxbesidesrobbingbeyond the Giftedsoulsymbol, someinterestingadditive effects. Andoneisanalyzes the symbol, explainedwith a simplerview,inspects the symbolis whether normal.
根据贝凡娜小姐的解说,这只徽记收纳盒除了抢夺恩赐者的灵魂徽记以外,还有一些有趣的附加作用。其中一项就是对徽记进行分析,用更简单的说法解释,就是检查徽记是否正常。Thisprocess can only conduct in the box, butunderwent a Nolanchurch parishseveral hundredyears of research and experiment, finallyfound the safeway.
这个过程原本只能在盒子内进行,但经过了诺兰教区数百年的研究和实验,终于找到了安全的方式。Under the supervision of Miss Bevanna, Jenkin the fingercutswith the silvernaturedagger that carriesalong, thenbloodbubblein the surface of box. Naturally, inthisprocessheaccording toinstructionactivation【Healing Breath】ability, making the lightgreenmistemergefrom the body.
在贝凡娜小姐的监督下,詹金斯用随身携带的银质匕首将手指划破,然后将血液滴在盒子的表面。当然,在这个过程中他按照吩咐激活了【治愈之息】的能力,使得淡薄的绿色雾气从身体周围涌现出来。Withoutthisstep, Jenkinwill extremely be worried that thisboxcanappraisemanysymbols.
如果没有这一步,詹金斯会非常担心这个盒子能够鉴定出多少枚徽记。Bloodveryevenwas absorbedby the gold thread, the vibration of boxstopsimmediately.
血液非常均匀的被金丝吸收,盒子的振动立刻就停止了。
After severalseconds, the blood redmistgushes outfrom the slit of box. Theystayin the lidabovetwocuns (2.5 cm)positions, is fluctuatingappearance that constituted the smallseedling.
几秒后,血红色的雾气自盒子的缝隙中涌出。它们停留在盒盖上方两寸的位置,变幻着构成了小树苗的样子。
The seedlingis somewhat unreal . Moreover the red of bloodmakesitappearmonsterespeciallydifferent.
树苗有些虚幻,而且血液的红色使它显得格外的妖异。„Whatmeaning is this......?”
“这是......什么意思?”„Normal.”
“正常。”Miss Bevannaextends the neckto observethisseedlingfrom the above:贝凡娜小姐伸着脖子从正上方观察这树苗:„Colorhad not been pollutedon behalf of the soul, thereforemaintains the true colors of thisblood; The completeshapedoes not have the damageon behalf of the soul, has not been injured. Moreover, sinceyoursymbolcan appeared so clear , indicating yoursoulpowerfulespecially. Mr.Williams, to be honest, even ifIconductthistest, is unable to appear the symboltothissituation.”
“颜色代表灵魂没有受污染,因此保持这血液的本色;完整的形状代表灵魂没有缺损,也没有受伤。而且,你的徽记既然能够显现的这么清晰,表示你的灵魂格外的强大。威廉姆特先生,说实话,就算是我进行这个测试,也无法将徽记显现到这种地步。”Jenkinsmiledawkwardly, butwellinMiss Bevanna is also only the sigh. Since hebecomesSon of God, as ifbodythesesmalldifferences, canbe understoodbyothers.詹金斯尴尬的笑了,但好在贝凡娜小姐也只是感叹而已。自从他成为圣子后,似乎身上那些微小的异样,都可以被别人理解。„Thankthe Sage!”
“感谢贤者!”ReverentdrawsHoly Insigniain the chest front, Miss Bevannathinks that thisisJenkinwas rejoicing the ownsoulhas not had problems, butheis harboring the idea that onetypecanbe considered asblasphemesin fact.
虔诚的在胸前画出圣徽,贝凡娜小姐以为这是詹金斯在庆幸自己的灵魂没有出问题,但事实上他正怀着一种可以被认为是亵渎的想法。„Therefore, thischangeis harmless?”
“所以,这种变化是无害的?”„At leastlooksat present, isthis. Wehave inquiredtoHoly See, that sidematerialshouldbe more. Butdoes not needto be worried,Old Manshouldalsosay, the soulsymbolchangeis notneverhas had the matter, moreoverinmostsituationsthisis the good deed.”
“至少目前看,是这样的。我们已经向教廷进行问询,那边的资料应该多一些。但不需要担心,老爹应该也说过,灵魂徽记变化并不是从未发生过的事情,而且大多数的情况下这都是好事。”Shestopped, nods: „Sincehad a change, thenmayhave the secondchange. Yoursoulabilityand otherwith the life, cure, thereforelast nightbecause ofstrength of natureoppositedeath, but the activationchanges, probablyisthis......”
她停顿了一下,点点头:“既然发生了一次变化,那么就有可能发生第二次变化。你的灵魂能力和生命、治愈等有关,所以昨晚才会因为性质相反的死亡的力量,而激活变化,大概是这样......”„Yes, Ialsothink that isthis.”
“是的,我也认为是这样。”Jenkinhastilyseriousnod.詹金斯连忙严肃的点点头。„Does not know that youhave heardside the restaurant? 31 st time, therehad/leftsomeconditions, occupiesprobably there 【Lord of the Undead】 The follower, does not makecarefully. Now the trimregionis flooding the spirit of hugelife, conductsinthatplacewith the liferelatedceremony, the success ratio is almost close to100%. Icanhave a generalprooftoyou, sometimego to that sideto look,couldharvest. Next weekwithIlearn/study the wrestlecurriculum the time, somerelatedtherethingsmusttellyou......”
“不知道你听说过旁顿酒庄吗?31日的时候,那里出了一些状况,大概是盘踞在那儿的【不死之主】的信徒,不小心弄出来的。现在整片区域都充斥着庞大的生命之灵,在那种地方举办和生命有关的仪式,成功率几乎接近百分之百。我可以给你开一份通行证明,有时间去那边看一看,说不定能有所收获。下周跟我学习格斗课程的时候,还有一些有关那里的事情要告诉你......”„Isthis? That was too good!”
“是这样吗?那就太好了!”Heshowed the shysmile, in the heartaffirmedthatplacewill not have the harvestagain.
他露出了腼腆的笑容,心中则肯定那地方不会再有收获了。Butmustgoonetime, acting in a play to developcomplete settruth, heunderstood.
但还是要去一次,演戏要演全套这个道理,他还是懂得。Related the matter, Jenkinalsoinquired on the 31 st toMiss Bevanna, althoughthesethingsareheexperience, butlistens toonewith the angle of others again is also veryinteresting.
有关31日发生的事情,詹金斯也向贝凡娜小姐打探了一下,虽然这些事情都是他亲历的,但用旁人的角度再听一遍也是非常有趣。
To display comments and comment, click at the button