【Witch Family】Is an illegalorganization, oris an evilmass organization. Theyworshiponeto sayas【The shadow of femalegodhangs upside down】 The lifeform, actuallythislifeformisanything, does not have the conclusionby the present. Butsince it is said that is mother of creation, thendefinitelywill not be the gods.
【魔女之家】是一个非法的组织,或者说是一个邪恶的社团。她们崇拜着一个自称为【倒悬的母神之影】生物,这个生物究竟是什么,到现在也没有定论。但既然它自称为造物之母,那么肯定就不会是神明。JenkinwheninvestigatesFalse GodandTrue God, has felt the doubtsaboutthisworldcreationLorddefect, thereforealsounderstood these godsare notexistence.詹金斯在调查伪神和正神的时候,就对这个世界造物主的缺失感到过疑惑,因此也了解这些连神都不是的存在。PossiblyispowerfulGifted, possiblyis not well-knownStrange Item, possiblyisevilspirit , before possiblyismanyeras, was sent into exileto the voidfearfulsupernaturallifeform, butabsolutelywill not be the god.
可能是强大的恩赐者,可能是不知名的诡物,可能是邪灵,也可能是许多纪元前被放逐到虚空的可怕超自然生物,但绝对不会是神。【Witch Family】ByTrue GodChurch and Kingdomofficialtogetherqualitativeis the illegal organization, theyusuallyappear and disappearin the livelycity, mingles amongweaves the conspiracyin the upper class, instigated the murder. Besidesknowing the members of organizationisfemaleGifted, othermaterialsare not clear.
【魔女之家】被正神教会和王国官方共同定性为非法组织,她们通常出没于繁华的城市,混迹于上层社会编织阴谋,挑拨谋杀。除了知晓组织的成员均为女性恩赐者以外,其他资料并不清楚。AlsowhenJenkinis thinkingthismatter, satinhisoppositered hairgirlpuzzledrecollectionthat daywas seeing that holds the Jenkintwowomen. Herattractiveeyelooksto the absent-mindedwritermister, the writermisterhas doubtsto raise the headalsolookstohim.
也就在詹金斯想着这件事的时候,坐在他对面的红发女孩万般纠结的回想着那天见到的,扶着詹金斯的两个女人。她漂亮的眼睛看向心不在焉的作家先生,作家先生疑惑抬头也望向他。„I was really insane.”
“我真是疯了。”In the Hathawayheartis thinking, looked at each other moment agogivessheonetypereceived an electric shock the feeling. As an adult female, herveryclearthismeansanything. Ifoppositewood/blockheaddoes not havesupernaturalability that the eyegenerates electricity, then, yes......海瑟薇心中想着,刚才对视给了她一种触电般的感觉。作为一名成年女性,她很清楚这意味着什么。如果不是对面的木头有眼睛发电的超自然能力,那么,就是......„Blayney, Blayney, Blayney.”
“布莱妮,布莱妮,布莱妮。”Sheis blushingin the heartflurriedwas shoutingthisname, attemptedto forgeta moment ago the idea of thatflash.
她红着脸在心中慌乱的喊着这个名字,企图忘记刚才那一霎那的想法。Compartmentsuddenlypeaceful, Jenkinalsorealized the strangeness of atmosphere. Helooks downtohiskitty, Chocolatelifts the amber browneye, calledoneinnocently.
车厢忽然安静了下来,詹金斯也意识到了气氛的古怪。他低头看向自家猫咪,巧克力抬起琥珀色的眼睛,无辜的叫了一声。Looks upto the red hairmiss, sheturns headto look that tocotton thread that the one sideshields light.
抬头看向红发姑娘,她扭头看向一旁遮光的布帘。Alsohas the longdistancefrom the Old Manantique store, restorednormalstanceHathaway, talked aboutothertopicswithJenkin. Althoughsheis notTrue GodChurchGifted, butregarding the cognition and learn/study of occult sciences, under justdid not enter the dutythreemonths of Jenkin.
距离老爹古董店还有漫长的距离,重新恢复了正常姿态的海瑟薇,又和詹金斯聊起了其它的话题。她虽然不是正神教会的恩赐者,但对于神秘学的认知和学习,不下于刚刚入职才三个月的詹金斯。Two peopleare discussingStrange Item, ceremony and incantationtechnique, the legend and wait/etctopic, Jenkinfeels that such a same agefriend is actually verygood.
两人谈论着诡物、仪式、咒术、传说等等的话题,詹金斯觉着有这么一位同龄的朋友其实还是很好的。Hathawayalsofrom the talk, saw the understandingandlearn/study of Jenkinto the occult sciences is very superficial. Shethisconclusion, thatdoes not have the sense of responsibilityfor the black robeperson who heleads the wayvery much, andpledgedinthis,canaskherto discussthesethingsat any time.海瑟薇也从谈话中,看出了詹金斯对神秘学的认识和学习还很浅薄。她将此归结于,那位为他引路的黑袍人很没有责任心,并在此承诺,可以随时找她探讨这些事情。
The carriageplaced the corner of fifthQueen's Roadto leaveJenkin, Jenkinis welcoming the coldautumn wind, was wieldingseveralhandsto the carriage of departure. SinceFridayauctiondid not planto participate, thentwo peoplemetnexttime, probablyis the meeting of Mr. Hood.
马车将詹金斯放在第五皇后大道的街角就离开了,詹金斯迎着寒冷的秋风,对着离去的马车挥了几次手。既然周五的拍卖不打算参加了,那么两人下一次见面,大概就会是兜帽先生的聚会吧。Walkstoward the antique storealong the street, the front surfacewalked a wearunpadded garmentsold the flowerlittle miss, in the basketwasseveralflower that faded the defeat. Shehas not opened the mouth, Jenkinenforcedstopped the footsteps. Hetakes off the hat, before the girlwas frightenedcries, politesmiling, thenfastthrewseveralsilver coinstoward the basket of flowers, then the fastoverstridestreetarrives atanother side of street. Has not then seen the girl who goes all outto bow, is stepping the bigstep, faststand forth.
沿着街边向着古董店走去,迎面走来了一个穿着单衣的卖花的小姑娘,篮子里是几朵蔫败的花。她还没开口,詹金斯就严肃的停下了脚步。他摘下帽子,在女孩被吓哭以前,客气的笑了笑,然后飞快的朝着花篮丢了几枚银币,然后快速的跨过街道来到街的另一边。没有回头看拼命鞠躬的女孩,迈着大步子,快速的向前走去。Probably, thatmattertakes tohismentalinjury, will also continueto be very long.
大概,那件事带给他的精神伤害,还会持续很久。Returns to the antique storetime, in the shophas a guest. Thisis the seniorsteward of ViscountAugustus, after Jenkin the coat and hathang, understands what is heardtwo peopleto discusshow the payment for goods of previousthatlarge stock of goodsshouldpay.
回到古董店的时候,店里有一位客人。这是奥古斯都子爵的老管家,詹金斯将外衣和帽子挂起来后,才听明白两人是在商讨上次那批货的货款应该如何支付。
The stewardmisterwears the blackformal dress, the hair and beardhandlesquiteappropriate. Hewithoneskilledhas the Kingdomcommonly used language of Nolanvoice, leisureandOld Manis talking.
管家先生穿着黑色正装,头发和胡子打理的相当得体。他操着一口熟练的带有诺兰口音的王国通用语,慢条斯理的和老爹谈着话。
The existingcontract provision, Old Manpurchases the ancient bookthatsum of money, will paytothemin one month in three parts. Actuallythissum of moneyis paidbyChurch, had arrived in the Old Manhand, thenbut a moneyordinaryantique storeis not definitely ableto takecompletely, will therefore writein the contractis payingin three parts.
拟定的合同规定,老爹购进古书的那笔钱,会在一个月内分三次支付给他们。其实这笔钱是由教会出的,早就到了老爹手中,但那么一大笔钱一个普通的古董店肯定无法全部拿出来,因此才会在合同里写着分三次支付。ViscountAugustusprobably is anxiouslyspending money, will therefore send the stewardto come tohere, because the paymenttime of secondpayment for goodshas not arrived. Old Man the attitudeis strongat first, butquickrelents, takes„obtains the friendship of ViscountAugustus”for the name, putting on airsgoes upstairsto draw cash.奥古斯都子爵大概是是急着用钱,所以才会打发管家来这里,因为第二笔货款的支付时间还没到。老爹起初态度强硬,但很快就松了口,以“获得奥古斯都子爵的友谊”为名义,装模作样的上楼拿钱。„BaronWilliams, good afternoon.”
“威廉姆特男爵,下午好。”
The seniorstewardstillremembersJenkin.
老管家还记得詹金斯。„Hello, welcome.”
“您好,欢迎光临。”Old Mangoes upstairsto draw cash, thenin the shopis looked afterbyJenkintemporarily. The stewardmisterattitudeis very kind, evenmustgive away the seaton own initiativetoJenkin, was rejectedbyhimwith a smile.老爹上楼拿钱,那么店里就暂时由詹金斯照顾。管家先生态度很和蔼,甚至要主动让出座位给詹金斯,被他笑着拒绝了。„Didn't know the sickness of ViscountAugustus? Previoustimeseeshim, althoughis unhealthy, but the spiritis good.”
“不知道奥古斯都子爵的病怎么样了?上次见他,虽然身体不好,但精神还算不错。”„, Thankyourcare. The sicknesssame as usual of viscount, so long asmaintains the present situation, we were very happy.”
“哦,感谢您的关心。子爵的病还是老样子,但只要维持住现状,我们就很高兴了。”Hespokesomeexpressionnon-natures, Jenkinguessed that the sickness of Mr.Augustus, was very likelyto present the newaccident. Butheandviscount'srelations are not actually close, thereforesuchmattermanydid not ask.
他说话的时候表情有些不自然,詹金斯猜测奥古斯都先生的病,极有可能又出现了新的变故。但他和子爵的关系其实并不算亲密,因此这样的事情也不好多问。Has drawn cashafterOld Manthere, the stewardleft, Jenkinthenhas the opportunityto tellin the afternoon the matter to Old Man.
从老爹那里拿过钱以后,管家就离开了,詹金斯这才有机会给老爹讲述下午发生的事情。Actuallywith„told that”is inaccurate, heactuallyonmakesOld Manlookin„the book of recollection”severalimportantpictureprojections.
其实用“讲述”也不确切,他其实是将几幅重要的画面投影在“回忆之书”上让老爹看的。Gratitude and grudges of Old Man to average people are not interested, butactuallyrecognized the design on thatbottle.老爹对普通人之间的恩怨不感兴趣,但却一眼就认出了那只瓶子上的图案。„【Witch Family】?”
“【魔女之家】?”Hepushed the eyeglasses, obtainedwith the Hathawaysameconclusion. Butwithoutdisplayingexcessivelysurprisedly, „whatthing the present is really runstowardhere......, did not fear that infectsMachinery Pathogen?”
他推了推眼镜,得出了和海瑟薇一样的结论。但没有表现出过度的惊讶,“现在真是什么东西都往这里跑......哼,就不怕感染齿轮病菌吗?”It seems like【Witch Family】Giftedarrived at the Nolan Citymatter, Old Man has long known. Buthenotwith the Jenkindetailedexplanation, butexhortshimrecentlywhen„outside”, mustbe carefulthesestrangefemaleGifted.
看来【魔女之家】的恩赐者来到诺兰市的事情,老爹早就知道了。但他没有跟詹金斯详细解释,只是嘱咐他最近在“外面”的时候,要小心那些陌生的女性恩赐者。This„outside”, referred tonaturallyis the black market, orsocial activities of otherrelatedGifted. Becausetomorrowis the studyingfestival, Old ManmakesJenkinget off workahead of time, celebrates the holidayahead of time. Agreeswellto meetin the churchtomorrow afternoon, Jenkinleft the warmstore.
这个“外面”,指的当然是黑市,或者其他有关恩赐者的社交活动。因为明天就是读书节,老爹提前让詹金斯下班,算是提前庆祝节日。约定好明天下午在教堂见面,詹金斯离开了温暖的商店。Hitto tremblefiercely, frightensChocolateto explodebristles. Jenkinsavesnowrichly, butalsoknows that infindingbeforemoneyShengqian the method, bestorsaves. Attainedthat8000poundsalmostonemonth, heis paying attention to the newspaperevery day, is holdingothersto inquire, buthad not found the sturdyinvestmentwayat present.
猛的打了个哆嗦,吓得巧克力都炸起了毛。詹金斯现在积蓄丰厚,但也知道在找到以钱生钱的方法以前,最好还是节约一下。拿到那8000镑差不多有一个月了,他每天都在关注报纸,也在托别人打听,但目前还没有找到牢靠的投资途径。
To display comments and comment, click at the button