SRR :: Volume #22

#2194: Chat in rain


LNMTL needs user funding to survive Read More

A two people cat crashes from the sky, when nears the ground, speed suddenly slow, seems the under foot to step on a cotton. Jenkin and gear person steady falling to the street in a business area on, Chocolate also fell on the shoulder of Jenkin later. 两人一猫从天空坠落,在接近地面的时候,速度骤然慢了下来,就好像脚下踩着一层棉花。詹金斯和齿轮人平稳的落到了街面上,随后巧克力也落到了詹金斯的肩膀上。 Can visit it very much to be excited, feels about this landing way probably novel. 看得出来它很兴奋,大概对这种降落方式感到新奇。 The rain below, still has not increased has not changed the small trend. In compared with pedestrian few streets in a business area of the fifth Queen's Road, even is raining, on the street in town center still the pedestrian contact such as weaves, horse vehicle-borne guest stopping when Jenkin, Jenkin can see that horse runs framed funny expression. 雨依然在下,没有变大也没有变小的趋势。与第五皇后大道上行人很少的街面相比,即使是下着雨,市中心的街道上依然行人往来如织,马车载着客人“停”在詹金斯身边,詹金斯能够看到那匹马奔跑时被定格的滑稽表情。 The eye auction sale report boy stands in the silverware shop entrance that east the street has not opened the door takes shelter from the rain, grips the hand of satchel shoulder strap to make an effort very much. What he hides is here more is to prevent the newspaper drips wet, but does not have the guest, the newspaper cannot sell out obviously is the worse aspect. 目标卖报男孩站在街道东侧没有开门的银器店门口躲雨,攥着挎包肩带的手很用力。他躲在这里更多的是为了防止报纸被淋湿,而没有客人,报纸卖不掉显然是更糟糕的局面。 The gate of silverware shop locked by the chains, in display window on also plank. On the plank is also pasting a bulletin, explained that the restaurant owner had the matter to go to the countryside, wants some to open the door next week later. 银器店的门被锁链锁住,橱窗上也上好了木板。木板上还贴着一张告示,说明店主人有事去乡下了,要下周稍晚些才能开门。 What is this my goal?” “这次我的目标是什么?” Jenkin asked that the gear person replies immediately: 詹金斯问道,齿轮人立刻回答: „Very simple, this time is full of vigor and vitality heart.” “很简单,这次是‘朝气蓬勃之心’。” Full of vigor and vitality? Is such conceptive thing?” “朝气蓬勃?都是这么概念性的东西吗?” Jenkin looks to the face of boy, on his face is somewhat dirty, is not every day washes the face very much obviously. But seems like is also the spirit, on the face are more is worried that the newspaper cannot sell, rather than about selling the report feels exhausted. 詹金斯看向男孩的面庞,他脸上有些脏,很显然并不是每天都洗脸。但看起来还算是精神,脸上更多是担忧报纸卖不出去,而不是对卖报感到疲惫。 On a goal almost does not have the heart of selfless contributions, isn't this time goal, perhaps the full of vigor and vitality boy?” “上一个目标几乎已经没有了无私奉献的心,这次的目标,恐怕也不是朝气蓬勃的男孩吧?” This was your issue, then, we started......” “这就是你的问题了,那么,我们开始吧......” The voice falls, the noise of the rain that lightly drainings is submerged by the street upward people noisy sound of immediately. Jenkin nearby carriage continues to go forward, but that horse also turned the head to look at Jenkin slightly, feels his boundless vitality probably. 话音落下,淅沥沥的雨声立刻被街上行人们嘈杂的声响淹没。詹金斯旁边的马车继续向前行驶,只是那匹马还微微转头看了一眼詹金斯,大概是感受到了他磅礴的生命力。 Although on the street is opening an umbrella and does not have the pedestrian of umbrella to be many, but people spontaneous giving way to traffic stands in street central Jenkin and gear person. When two people move toward the silverware shop that by the street that has not opened the door, pedestrians also quite aware give away the path to them, even if no one can realize that radically here has two strange people. 虽然街道上打着伞的和没有伞的行人很多,但人们都自发的避让站在街道中央的詹金斯和齿轮人。当两人走向街道旁那家没有开门的银器店时,行人们也相当自觉的给他们让出道路,即使根本没人能够意识到这里有两个奇怪的人。 Jenkin arrives under the window eaves of silverware shop, the gear person stands before sealing the display window of plank is looking at this. 詹金斯来到银器店的雨檐下,齿轮人则站在封着木板的橱窗前看着这一幕。 He touched the own cat, then puts in the hand the backpack, good long while fishes out a small bag that is gripping the mouth, the modeling and blood of bag cure in the old town to put the bag of dice to look like very much. Inside is some money, the coin and paper money, the big or small currency value all has. 他摸了摸自己的猫,然后将手伸进背包里,好半天才摸出一个扎着口的小袋子,袋子的造型与血疗古镇上放骰子的袋子很像。里面是一些钱币,硬币和纸币,大小面额全都有。 Church considers to encounter what situation to have the possibility in Strange Realm, therefore prepared the money of these convenience expenses especially. 教会考虑到在诡境中遭遇什么情况都有可能,因此特地准备了这些方便花销的钱币。 Gives me a newspaper.” “给我一份报纸。” He several four one penny small two copper coin hand over. 他数出四枚一便士的小两铜币递过去。 Mister, a newspaper wants two pennies!” “先生,一份报纸只要两便士!” The boys said, is not natural disposition good is not willing to deceive front stranger, but is the entire city uniform price is this, if he went bad the custom, naturally some people come to speak the custom to him. 男孩说道,并不是本性善良不愿欺骗面前的陌生人,而是全城统一价格就是这样,如果他坏了规矩,自然有人来给他讲规矩。 The newspaper that the boys peddle is Nolan and «Nolan Evening news» neighboring region sales volume many newspapers, when probably more than 30 years ago knowledge tax remains, a price of newspaper fully has 7 pennies, after the tax cancels, gradually reduced two pennies. Because of inexpensive of newspaper price, promoted the sales volume of newspaper indirectly, then promoted the literacy rate, therefore Sage Church has thought eliminates knowledge tax is Church in recent centuries, in the greatest achievement of politically achieving. 男孩兜售的报纸是诺兰及周边地区销量最多的报纸之一的《诺兰晚报》,在大概三十多年前“知识税”还存在时,一份报纸的价格足有七便士,在税取消后,才逐步降低到了两便士。因为报纸价格的低廉,间接促进了报纸的销量,进而促进了识字率,因此贤者教会一直认为取消“知识税”是教会在近百年来,于政治上取得的最大成就。 Another two pennies are to pay your tip, the rain still below, I also can only take shelter from the rain in a short time here, you should not mind that chatted several with me. Naturally, you can walk at any time, I think is not so bored.” “另外两便士是给你的小费,雨还在下,短时间内我也只能在这里避雨,你应该不介意与我聊几句。当然,你可以随时走,我只是想不那么无聊。” Jenkin lets own moderately some with every effort. 詹金斯尽力让自己的语气温和一些。 Sure, Mister, this is my being honored.” “当然可以,先生,这是我的荣幸。” The boys nod immediately, simultaneously takes out a dry newspaper from the satchel- takes from the middle rather than takes out most outside that after giving Jenkin, dares to receive that four small copper coin. 男孩立刻点头,同时从挎包中取出一份干燥的报纸-从中间拿而不是取出最靠外的那一份,递给詹金斯后,才敢接过那四枚小铜币。 Jenkin launched the newspaper to look at one, the date is in late July 1865, differs one year of the Material World present time. 詹金斯展开报纸看了一眼,日期是1865年7月下旬,和物质世界现在的时间相差一年整。 In other words, in Strange Realm this time time, was Jenkin arrives at that day of this world. 也就是说,诡境中此时的时间,就是詹金斯来到这个世界的那天。 I adjust one year ago today the time, didn't this have the substitution feeling? Except for the year, the date is like the hour, now outside was also the evening.” “我把时间调到了一年前的今天,这样不是更有代入感吗?哦,除了年份,日期和钟点都是一样的,现在外面也是傍晚了。” Sees Jenkin to look to it, the gear person answered. 詹金斯望向它,齿轮人解释道。 „A year ago evening......” in other words, several hours were...... Jenkin winked under the eye, have not given the comment, but started with newspaper boy's talk. “一年前的傍晚......”也就是说,还有几个小时就是......詹金斯眨了下眼睛,没有提出意见,而是开始了与报童的谈话。 This rain may really be good, this season is to need some rainwater, the person who otherwise suffers from the pulmonary tuberculosis may probably become more. However, isn't this to you good deed? I look at your remaining newspapers to really be many.” “这场雨可真是不错,这个季节是需要些雨水,否则患上肺病的人可就要变得更多了。不过,这对于你来说不是好事吧?我看你剩下的报纸可真是不少。” Jenkin opened the topic with these words, although the boy is somewhat tense, but speaks is at least coherent. He is the Nolan native, the voice, although is somewhat heavy, but Jenkin can understand completely: 詹金斯用这句话开启了话题,男孩虽然有些紧张,但说起话来至少还算连贯。他是诺兰本地人,口音虽然有些重,但詹金斯完全听得懂: Is mister, today's luck may not be really good. However in a year must always have such several luck is not good, at least the present is only the light rain, is not a newspaper cannot sell.” “是的先生,今天的运气可真是不好。不过一年中总是要有那么几次运气不好,至少现在只是小雨,并非一张报纸都卖不出去。” Then, isn't this your first year sells the report?” “这么说来,这不是你第一年卖报?” Jenkin also asked that embarrassed that somewhat the boy replied: 詹金斯又问,男孩回答的有些窘迫: Is mister, I have sold for two years.” “是的先生,我已经卖了两年了。” The boy from the semblance seems like 11 or 12-year-old, the children universal malnutrition that but considering the poor comes, therefore his physical age wants to be bigger probably. 从外表看男孩像是只有十一二岁,但考虑到贫民出身的孩子们普遍营养不良,所以他的实际年龄大概要大一些。 Since rains, why does not go to the church entrance, does the intersection that or these clubs are at sell the report? Goes to the street carriage husbands to wait for the position of guest, I think that the opportunities in these places are more.” “既然下雨,为什么不去教堂门口,或者那些俱乐部所在的街口卖报呢?或者去街头马车夫们等待客人的位置,我想那些地方的机会更多。” His suggestion with good intention said, this pulls closer the process of relations. 他好心的建议道,这是拉近关系的过程。 But that is others' domain, I can get so far as this position to sell the report near the city hall, is not very easy, sell no means to others' region.” “但那是别人的地盘,我能够在市政厅附近弄到这片位置卖报,已经很不容易了,没办法到别人的区域去卖。” To depend to sell the child who the report makes money 20 million, but in some region will buy the customer quantity of newspaper not to increase with children's wish, therefore the newspaper boy depend upon the size of default custom or fist divide the respective region simply, instead is very intelligent approach. 想要靠卖报赚钱的孩子千千万,但某片区域内会买报纸的顾客数量可不会随着孩子们的意愿增加,所以报童们依靠默认的规矩或者拳头的大小来简单划分各自的区域,反而是很聪明的做法。 But sells the report is not the long-time industry, has not thought studies to be literate? The the Sage church every week has the public night class, even if you are not the the Sage follower, so long as is willing to pray to the Sage, Priest of church will not mind your such children attend a lecture.” “但卖报可不是长久的行业,没想过读书识字吗?贤者教堂每周都有公开的夜课,即使你不是贤者的信徒,只要肯向贤者祈祷,教堂的教士们也不会介意你这样的孩子们去听课。” Boy flexure scratched the head: 男孩挠了挠头: „, Mister, you absolutely are very devout follower, good intention thank you, but I must look after the younger brother and younger sister in the evening, the father and mother facilitate to be some odd-jobs.” “哦,先生,您绝对是很虔诚的信徒,也谢谢您的好意,但晚上我要照看弟弟和妹妹,父亲和母亲才方便出去做些零工。” The odd-job who the Nolan big city, needs like this at night are also many, may not only be certain does not facilitate to tell the work of children, at night arrives at the the night shift and in the nobleman's manor back contractor and factory in shipment steamship and train station of wharf to serve the rich and powerful by literary hack work for the kitchen that the banquet invites temporarily, manual labor that these can make money. 诺兰这样的大城市,夜晚需要的零工也不少,可不仅是某些不方便告诉孩子们的工作,夜晚到达码头的载货大船、火车站的背包工、工厂的夜班工人、贵族庄园为了宴会临时请的厨房帮闲等,这些都是可以赚钱的活计。 That also is really regrettable.” “那还真是遗憾呢。” Jenkin tactful saying, then also said: 詹金斯委婉的说道,然后又说道: Although I should not say these, but since the topic to here, I were very curious, how you do plan to the later life?” “虽然我不该说这些,但既然话题到了这里,我很好奇,你对以后的生活是怎么规划的?” Generally speaking even the children, will not chat these contents with the stranger, even if Jenkin paid two pennies is not good. But in this Strange Realm, his role is very easy to be trusted, so long as does not make action out of the ordinary, under the appropriate induction, the goal will not mind that talked about some private topics. 一般来说即使是孩子们,也不会和陌生人聊这些内容,即使詹金斯多付了两便士也不行。但这次诡境中,他的角色很容易被人们信任,只要不做出出格的举动,在适当的诱导下,目标不会介意聊一些私人的话题。 Naturally, on Jenkin genial appearance as well as shoulder cute kitty, is he wins one of the trust reasons. 当然,詹金斯的和善的长相以及肩膀上可爱的猫咪,也是他博得信任的原因之一。 Plan?” “规划?” The boys talked over this word, obviously is estimating the uncommon word the usage: 男孩念叨了一下这个单词,显然在揣度生僻词的用法: Also no, the father had reached an agreement with the old wifeless man of neighbor, several years later I will learn to catch up with the carriage shipment from him, runs with him again together several, when he did not have the means to continue to handle the present matter, was done by me, but I must be responsible for after he dies arranged the funeral and so on matter.” “也没什么,父亲已经和邻居的老鳏夫说好了,过几年我就跟着他学赶马车载货,再与他一起跑几趟,等到他没办法继续做现在的事情了,就由我来做,但我也要负责在他死后安排葬礼之类的事情。” This was equivalent found the work of apprentice, although did not have the means to compare with the apprentice of proper hand artisan, but at least can also support oneself, was relatively calm and steady life plan. 这就相当于找到了学徒的工作,虽然与正经的手艺匠的学徒没办法比,但至少也能养活自己,是相对安稳一些的人生计划。 But this life plan, almost the oneself remaining 30-40 years of lives, detained, in the later life will not have what brilliance, but there is any interest. 但这种人生规划,几乎就将自己剩下的30-40年生命,圈禁了起来,以后的生命中不会有什么光彩,不过有什么兴趣。 Jenkin does not think that the boy should have what too big ambition, the steady life is very to him good. But should not be so experienced at least in the present age, should look lofty, thought are more, goes to ponder with the full of vigor and vitality age. As the matter stands, even if he later really became the cart driver, but at least can have the influence on the next generation, rather than makes the own descendants fall into the same circulation forever. 詹金斯并不认为男孩应该有什么太大的野心,平稳的生活对他来说很好。但至少在现在的年龄不要这么老成,应该看的高远一些,想的更多一些,用朝气蓬勃的年龄去想去思考。这样一来,即使他以后真的成了车把式,但至少能够对下一代产生影响,而不是让自己的后代们永远陷入同一个循环中。 This is also favorable for the entire society and even the time, the person who the production great development need higher -quality personnel, need to be illiterate quickly transforms to have certainly elementary education background skilled worker, rather than makes people lower the head to consider only seeks for the grain of rice merely in the soil. Jenkin hopes that everyone can raise the head, even if unable to change the life, is unable to obtain to lose face/show off, at least must know that this world has splendidly how. 这对整个社会乃至时代也是有利的,生产大发展需要更多的高素质人才,需要目不识丁的人迅速转化为有一定基础教育背景的熟练工人,而不是仅仅让人们低着头只顾在泥土中寻找米粒。詹金斯希望每个人都能抬起头来,即使无法改变生活,无法获得出彩,至少也要知道这个世界到底有多么的精彩。 This is youth full of vigor and vitality performance. Therefore, Jenkin thinks that oneself had the responsibility to say anything, naturally, if here were not Strange Realm, but was the reality, he will use other strategy probably: 这才是少年时代“朝气蓬勃”的表现。所以,詹金斯认为自己有责任说些什么,当然,如果这里不是诡境而是现实,他大概会用另外的策略: „Are you very satisfied with this arrangement?” “你对这种安排很满意吗?” Naturally satisfies, the father can arrange such good matter for me, but my two younger brothers are not so perhaps lucky, perhaps later must go to the wharf to be the porter, or is forced to be forced to leave native place other city. But the father said that since he helped me find the dependence of later life, then I must be responsible for considering the life of younger brother younger sisters, this was very fair.” “当然满意,父亲能够为我安排这么好的事情,但我的两个弟弟恐怕就没有这么幸运了,说不定以后要去码头当搬运工,或者被迫背井离乡到别的城市去。但父亲说了,既然他帮我找到了以后生活的依靠,那么我就要负责好照顾弟弟妹妹们的生活,这很公平。”
To display comments and comment, click at the button