„Yes, sincethere is a elf, thenthere is a dragon is not indeed strange.”
“是啊,既然有精灵,那么有龙的确不奇怪。”
A Queen Isabellahandgrips the arm rest of sofato mutter, Jenkinisslantingis lookingto the men and women in banquet hall:女王伊莎贝拉一只手握住沙发的扶手喃喃自语,詹金斯则是斜着头看向宴会厅中的男男女女:„Thisworldthinksyoumustbe bigger , is also more mysterious. Inthesemyths, inlegend, even before resting , the lifeformandpast events in story, perhapsreal.”
“这个世界比你想的要更大,也更神奇。那些神话中的,传说中,甚至睡前故事里的生物和往事,说不定都是真的。”„«Stranger's Collection of Stories» that then, youwritealsoreal?”
“这么说来,你写的《异乡人故事集》也都是真的?”„No, thesestoriesare false, is absolutely false.”
“不,那些故事都是假的,绝对是假的。”Hesaidin a low voice,thenhas turned the headto looktoQueen Isabella:
他低声说道,然后又转过头看向女王伊莎贝拉:„AlthoughIdo not likeyou, butyoudo not needto worry that Iwill retaliateyouwith the Giftedstrength, Iandyouare different. Althoughthisworlddanger, butregardingyoursuch, butaverage person, so long asdoes not contactextraordinary and mysticalnesson own initiative, the possibility that bumps into the dangermustlowera lotcompared withus.”
“虽然我不喜欢你,但你也不用担心我会用恩赐者的力量报复你,我和你是不同的。这个世界虽然危险,但对于你们这样的而普通人,只要不主动接触超凡和神秘,碰到危险的可能性比我们要低得多。”
The old personhas not then spoken, butisstrokes the ring on handwith the finger, whilelowers the head the thinking.
老人并没有接着说话,而是一边用手指摩挲手上的戒指,一边低着头思索。ThereforeJenkinsets outto seek for the fruithors d'oeuvre, the time of sitting, Chocolatehas hugged a valvuleAppleto eatwithtwosmallclaw.
于是詹金斯起身去寻找水果拼盘,坐下来的时候,巧克力用两只小爪子已经抱着一小瓣苹果在吃了。„Proposition that previoustimeI said that youconsiderhow?”
“上次我说的提议,你考虑的怎么样了?”
The old personaskedsuddenly, the proposition that shesaidreferred tothis month the night of firstday, Jenkinandgraspsanger of god of thunderevil cultistto fight, the hotelrest when shestayed atchanged the clothestwo peopletalk. At that timeQueen Isabellamade„concession”, pledged, so long asJenkinagreesmadeMiss Windsorsit the throne, then20yearslaterthisnationalthenhehandledat will, will not have the sound of opposition.
老人忽然问道,她说的提议是指这个月第一天的夜晚,詹金斯和手持雷神之怒的邪教徒战斗完,在她下榻的宅邸休息换衣服的时候两人的谈话。那时女王伊莎贝拉做出了“让步”,承诺只要詹金斯肯让温莎小姐坐上王座,那么20年后这个国家便随意他处置,而且不会有反对的声音。„This, Iinquiredopinion of Dolores, shesaid that shecompares to marry the king, otherwisedoes not matchwithherQueenstatusvery much.”
“这个啊,我询问了多洛丽丝的意见,她说她还是比较想要嫁给国王,否则和她女王的身份很不搭配。”These wordsare the nonsense, is actually the Miss Windsoroneselfrejection.
这句话是胡说的,其实是温莎小姐自己拒绝的。„Sarssi II, is really resigned to the country that the oneselfancestorinherits, deliversthatprincessto work as the dowry?”
“萨尔希二世,真的甘心把自己祖先传承的国家,送那位公主当陪嫁?”„Youcanoneselfaskhim.”
“你可以自己去问他。”Jenkinhad not directly replied.詹金斯没有正面回答。AlthoughSarssi IIalsocame, becauseis unhealthy, thereforenot a Lordbanquet hallandoutsidegardenstayinbuildingis very long, now he restroomsintwobuildings, under the accompaniment of Doloresandaide, discusses the matter. ThereforeJenkinmakesQueen Isabellaoneselfask,is not very excessiverequest.
萨尔希二世虽然也来了,但因为身体不好,所以并没有在一楼的主宴会厅和外面的花园停留很久,现在他在二楼的休息室,在多洛丽丝和侍从的陪同下,与人谈事情。所以詹金斯让女王伊莎贝拉自己去问,并不是很过分的要求。„PerhapsIcanretrocedeagainonestep.”
“也许我可以再后退一步。”
The old personalsosaid,looks uptoJenkin.
老人又说道,抬起头看向詹金斯。„HowOh? can youretrocede? Deadlinefrom 19 2010years? Whatnecessity does this have?”
“哦?你要怎么后退?把期限从20年十年?这又有什么必要呢?”Jenkinindifferentshaking the head.詹金斯无所谓的摇摇头。„Jenkin, Iknow that you are a verystrangeperson, does not cravelike the ordinaryaristocratyouth of thisageregarding the power. The subductiondeadlineyoudefinitely cannot have a liking, was inferior that myotheradds on, ifyouare willingto acceptmycondition, Icanallleaveyoumyheritage.”
“詹金斯,我知道你是一个很奇怪的人,对于权力并不像你这个年龄的普通贵族青年那样热衷。消减期限你肯定是看不上的,不如我另外加上一些,如果你肯接受我的条件,我可以把我的遗产全都留给你。”„Miss WindsorandSigriddo not want, whyyouthink that Icanwant?”
“温莎小姐和西格莉德都不要,你为什么认为我会要呢?”„Youreallyknow how manymypropertydoes have?”
“你真的知道我的财产有多少吗?”Jenkindoes not certainly know, therefore the old persongavehim a list. Thisispreparesahead of time, after allsomepeoplewill not go outhave had the owninventory sheetlist.詹金斯当然不知道,所以老人给了他一张清单。这是提前准备好的,毕竟不会有人出门一直带着自己的财产清单列表。Merelynever the angles of movable propertiesandvariousstocks, whatthis is really a veryhugesum of money. But what is more important, Queen Isabellahas the actualcontrol of domesticmanysecond-classsteamcompanyunexpectedly. Theseare not the properties of royal family, butnot the private property that toprevent the royal wealthdrainsto set up«Royal wealthLaw» that protects, some of herindeedqualificationsdecided that mustleaveanyone.
仅仅从不动产和各种股份的角度来看,这的确是非常庞大的一笔钱。但更重要的是,女王伊莎贝拉居然拥有国内很多二流蒸汽公司的实际控制权。这些都不是王室的财产,而是不受为了防止王室财产流失而设立的《王室财产法》保护的私人财产,她的确有资格决定要留给谁。„Where do youget so far asso manypound sterlings and stocks?”
“你从哪里弄到这么多金镑和股份?”Looked, Jenkinasked.
看完后詹金斯问道。„Isaton the presentseataboutfor half a century, moreoverourcountries, the kingis the trueruler, do Ihavetheseassetsto makeyousurprisedvery much? Whenthenyouknew the when asset of royal family, will be probably more surprised. What kind of, do youaccept?”
“我可是在现在的座位上坐了将近半个世纪,而且我们的国家,国王才是真正的统治者,我有这些资产很让你惊讶吗?那么当你得知王室的资产时,大概会更惊讶。怎么样,你接受吗?”„Naturallydoes not accept.”
“当然不接受。”Jenkinswingsimmediatelybegins.詹金斯立刻摇起了头。Rapidness that „does not needto reply, youcango backto thinkcarefully. Iknow that exhaust gas discharge of Churchtoreducingsteamfactoryis very careful, ifyoucanattain the actualcontrol of domesticnumeroussmall-scalesteamcompanyfrommyhand, the three countries that coordinatedjustto announcetodayunite the exhaust gas dischargelimitbillagain, the plan of Churchimplement, smooth. Moreoverthreekingdiscussionshad not finished, so long asyoucanacceptmycondition, Icompletelymybiggestwill supportcarrying out of severerair conservationbilldiligently. After all, Ihave pledged, afterdiscussionsfinishedannounced the ownsuccessor.”
“不用回答的那么快,你可以回去仔细想想。我知道教会对消减蒸汽工厂的废气排放很上心,如果你能从我手中拿到国内众多小型蒸汽公司的实际控制权,再配合今天刚宣布的三国联合废气排放限制法案,教会的计划实行起来,会更加的顺利吧。而且三王会谈还没结束,只要你能够答应我的条件,我将尽我的最大努力去支持更严厉的空气保护法案的推行。毕竟,我承诺过,在会谈结束后就宣布自己的继承人。”Jenkinstillhas nothingto indicate that butafterdeparture, mentionedthismatterwith the ladies. Alexiamakeshisoneselfconsider,Miss Windsorexpressedoneselfwill not becomenextQueen.詹金斯依然没什么表示,但在离开后,还是和女士们提到了这件事。亚莉克希亚让他自己考虑,温莎小姐则表示自己不会成为下一任女王。Jenkinthinks, has not plannedto acceptthatcondition. Nowhisherepreparationis very complete, does not needto cause complicationsagain.詹金斯想了想,还是没打算答应那个条件。现在他这边的准备已经很齐全了,没必要再节外生枝。
The key point of thiscocktail partycarries outon the paper surface the great achievement that threekingdiscussionsobtain, announcedto the entire world,Hampavo KingdomandFedericter Kingdomare the Kieslanfriends, thereforeafterdeath of previouskingfishy, both countriesmustabsolutelyfor the Tarkvin the Proud Onerevenge.
这次酒会的重点是将三王会谈取得的重大成果落实到纸面上,同时也向全世界宣布,哈姆帕沃王国和菲迪克特利王国一直是切斯兰的朋友,所以在上一任国王蹊跷的去世后,两国绝对要为高傲者塔克文复仇。Queen IsabellaandSarssi II, announcedin the presence of everyonetheyacknowledgedTarkvintwoWang ZiweiKieslannextKingdom. Meanwhile, before the youngsuccessoralsoputs outTarkvindied, leaveshisposthumous writings , indicating that oneselfis the Kieslantrueking, nowdomesticthatpuppetking, butoccupied the throneillegally.女王伊莎贝拉和萨尔希二世,当众宣布他们承认塔克文的二王子为切斯兰的下一任王国。同时,年轻的继承者也拿出了塔克文死前留给他的遗书,表明自己才是切斯兰真正的王,现在国内的那个傀儡王,不过是非法占据了王座而已。As you might guess, the flash newsincocktail party, quickwill transmitto the all over the world, what kind ofresponseat the appointed timewill provoke, is notJenkinmustpondernow.
可以想见,发生在酒会中的大新闻,很快就会传递向世界各地,到时会引起怎样的反应,就不是詹金斯现在要思考的了。
After the cocktail partyended, healsohas the importantmatter to do, and ally met with the God of Musicfollowers, is the primeimportant matter.
酒会结束后他还有重要的事情要做,和音乐之神的信徒们以及盟友见面,才是头等的大事。
The ladieswill first send home, give a pretextMiss Windsorto have the matter to discuss,rideshercarriage, returns to the owndwellingher. Laterinquiredon the quietMiss Silver Flute that takes the Miss Windsorbodyguard, right hand of Mr. Hoodnowhealinghow, butsituationsomeare not optimistic, previoustime the machinisttime that has helpedMr. Hoodis not willingto helpagain, he can only otherfind the reliabledoctor.
先将女士们送回家,借口温莎小姐有事情要谈,坐着她的马车,将她也送回自己的住处。之后悄悄询问了作为温莎小姐保镖的银笛小姐,兜帽先生的右手现在治疗的怎么样了,但情况有些不乐观,上次帮过兜帽先生的机械师这次不肯再帮忙了,他只能另外去找可靠的医生。
The musicfollowersandJenkinagreein the Royal Opera Housemeet, althoughthatis the crowdedpublic area, butthatgroup of womenhave the statusmusicianmostlyvery much, in the opera house is almost theirhome games.
音乐信徒们和詹金斯约定在皇家歌剧院中见面,虽然那是人流密集的公共场合,但那群女人大都是很有身份的音乐家,在歌剧院中差不多算是她们的主场。
The meetingplaceis the No. 5performancehall in opera house, when hereis the privateperformance the smallhall that uses, usuallyrarelyopens, is happen to appropriate the place that naturallymeets.
见面的地点是歌剧院的五号演出厅,这里是私人演出时才使用的小厅,平时很少开放,正好合适当然见面的地点。Although the agreementis7 : 30 meets, butJenkin7 : 00 pmarrives, asinvitationside the fourleaders of musicfollowers, is„Archbishop”LydiaByrneRhett, „The Composer of Musical Scores”Brileyharms, main roadWest coastcontact personMiss Hundred SpiritsHathaway, as well asmainlandeast coastcontact personMiss Stiviere, has all arrived.
虽然约定是七点半见面,但詹金斯晚上 7 点到达的时候,作为邀请方的音乐信徒们的四位领导者,也就是“大主教”莉迪亚・伯恩瑞特,“乐谱的谱写者”布瑞丽・哈姆斯,大路西海岸联络人百灵小姐海瑟薇、以及大陆东海岸联络人斯蒂薇尔小姐,就已经全都到场了。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1805: The second concessions