The 18th Eraend happened inNolan„wind and cloudgrand meeting”, so far, the Kieslan KingdomkingandHampavo Kingdomking, has the clearevidenceto prove that contactedmysteriousandusedmystically. The formerinChurch conducts the second day of investigationthento presentin the face of the public, andis unexpectedannouncedoneselfhas decided the successor.十八纪元末发生在诺兰的“风云盛会”中,到目前为止,切斯兰王国的国王和哈姆帕沃王国的国王,都有明确的证据证明接触了神秘并利用了神秘。前者在教会进行调查的第二天便在公众面前亮相,并出人预料的宣布了自己已经决定好了继承人。ThatisFridayin the morningin front ofcity hall, people who are who attendedare going against the haze and dew of morningtide come here, the reportersandcity resident of good deedstandafter the warning linetogether, waits for the great peopleto pass throughfromhere.
那是周五的上午在市政厅门前,参加会议的人们顶着晨间的雾霾和露水来到这里,记者们则和好事的市民们一起站在警戒线后,等待大人物们从这里经过。BringsSarssi II who Doloresis presentingto get down the carriage, walks up the stair before city hallgateunder the influence ofaide, buthas actually turned aroundin the stairend, has not entered the front door.
带着多洛丽丝出现的萨尔希二世下了马车,在侍从的引领下走上市政厅门前的台阶,但却在台阶尽头转过身,并没有进入大门。Heandowndaughterstandon the rug of city hallbigstairtogether, Queen IsabellaandTarkvin the Proud One that ahead of timearrives, lookin the windows of city halltwobuildingstohere.
他和自己的女儿一起站在市政厅大台阶的地毯上,提前到来的女王伊莎贝拉和高傲者塔克文,则在市政厅二楼的窗口望向这边。Coughingtwomade the peoplemore peaceful, participates in the discussionsHampavo Kingdomaristocrat and official, thenreceived the messageahead of time, standsis waiting forunder the stair.
咳嗽了两声让众人安静些,参与会谈的哈姆帕沃王国的贵族和官员,则提前收到了消息,站在台阶下等待着。Then, Sarssi IIis unexpectedannouncedownsuccessorcandidate, means that Doloreswill becomeHampavo KingdomfirstQueen.
就这样,萨尔希二世出人预料的宣布了自己的继承人人选,同时也意味着多洛丽丝将成为哈姆帕沃王国的首位女王。Evenneverpublishes the Nolandaily paper of supplement, in10 : 00 am, stillpublished the same daysupplementurgently, biginformation transmit that will announcein the morningvariouscityplaces. Meanwhilerides the trainto rush topeople in the world , thisnewsbiographyto the entire world. After thisisFedericter and Kieslantruce , happened at the Nolansecondimportant matter, no onecould expectSarssi IIsuchtoweringmakes the decision.
即使是从不出增刊的诺兰日报,在上午 10 点的时候,也紧急出版了当日的增刊,将清晨宣布的大消息传递到城市各处。与此同时坐着火车赶往世界各地的人们,也将这条消息传向全世界。这是菲迪克特利和切斯兰停战后发生在诺兰的第二件大事,谁也预料不到萨尔希二世会这样突兀的做出决定。
But is towering, the Hampavohomedoes not have many sounds of opposition, accompaniesto arrive at the Nolanofficial and aristocrat, no oneopposes the decision of king. The prestige and blood and ironmethod of Sarssi II, suppresshiscountrysufficiently, Dolores must followto studymanythingsside the ownfather.
但虽然突兀,哈姆帕沃国内却没有多少反对的声音,就连随行来到诺兰的官员和贵族,都无人反对国王的决定。萨尔希二世的威望和铁血手段,足以镇压他的国家,多洛丽丝还要跟在自己的父亲身边学很多的东西。Naturally, thesethingstemporarilyandJenkinirrelevant, in some early mornings of noise, hereceivedOld Man and letter of Calfaxfield, leadingownthreegirlsto arrive at the Old Manantique storetogether.
当然,这些事情暂时和詹金斯无关,在这个有些喧闹的清晨,他接到了老爹和卡尔法克斯场的来信,带着自家的三位姑娘一起来到了老爹古董店。Early morningantique store the first time had so manypeopleprobably, besidesgirlsandOld Man, Calfaxfield the sheriffs of threeshoulderbelt/bringstars, Nolan CitylongSaxMr.Ruto, DouglasGeraldDuke, Duke RochesterandMadeleineDukeand others, are waiting forJenkinin the shop.
清晨的古董店大概是第一次有这么多人,除了姑娘们和老爹以外,卡尔法克斯场的三位肩膀带星的警长,诺兰市长萨克斯・鲁托先生,道格拉斯・杰罗德公爵、罗切斯特公爵、玛德琳公爵等一众人,都在店里等待着詹金斯。Alsowithoutarriving at the antique storeentrance, Jenkinsaw that puts on the straightimperialguard in police officeras well asstand of uniform/subduewaits forin the entrance, after hebrings the girlsare going, byinsidehasso manypeopleto fear.
还没到古董店门口,詹金斯就看到穿着制服的警员以及站的笔挺的皇家侍卫在门口等待,他带着姑娘们进去后,更是被里面有这么多人惊住了。Scrupleandthesecannot name the person who the character, can name the characterto greet, thenunderhint of Old Man, the reception roomsintwobuildingssawthreeDuke and police officers in Calfaxfield. Whatheresocial classis lowestis the Vivendidetective, a short time agoafterunluckyVickerthamdied, washeinquiredthe day beforeJenkinto the antique store the nightwhereabouts.
迟疑的和那些叫不上名字、叫得上名字的人打招呼,然后在老爹的示意下,在二楼的会客厅见到了三位公爵以及卡尔法克斯场的警官们。这里阶级最低的是维旺迪警探,前不久在倒霉的维克特姆死后,就是他到古董店询问詹金斯前一天夜晚的行踪。„Was thiswhat happened? Isn'twill also askmyVickerthammatter?”
“这是发生了什么事情吗?不会又是来问我维克特姆的事情吧?”
The Old Mandoortakesfromoutside, chairenougheveryone in roomsits down. Jenkin and girlsachievedon the sofa, they are not quite clear.老爹将门从外面带上,房间内的椅子则足够所有人坐下。詹金斯和姑娘们做到了沙发上,他们都不太清楚这是怎么回事。„Viscount, indeedhadsomedreadfulmatter.”
“子爵,的确发生了一些可怕的事情。”WhatspeechisMadeleineDuke, onlyfemaleDukeon the scene. Herwas very old, greets the Kieslanfleetas well asQueenin the wharfis poisonedthatnot to appearlate, butin the longerbeforehandQueendance party, oncesatwithQueen Isabellabefore the round table under grapevinedrinks tea.
说话的是玛德琳公爵,在场唯一的女公爵。她年龄很大了,在码头迎接切斯兰船队以及女王中毒那一晚都没有出现,但在更久以前的女王舞会中,曾与女王伊莎贝拉坐在葡萄藤下的圆桌前喝茶。Thisoldwomanis very traditionalaristocrat, bloodline that respects the Middletonfamily, althoughMiss Windsorhas not contactedheron own initiative, butshe is also the Jenkinpotentialsupporter.
这位老女士是很传统的贵族,尊重密德尔顿家族的血统,虽然温莎小姐没有主动联络过她,但她也算是詹金斯潜在的支持者。„Starting from last week, the successor in royal familyhad been killedsixcontinuously, moreovershouldbeonegroupdoes.”
“从上周开始,王室的继承人已经连续被杀死了六位,而且应该是一伙儿做的。”Hersluggishanswered, said the fearfulfact. SeesJenkinnot to interpose, stoppedalso saying:
她慢吞吞的解释道,说出了可怕的事实。见詹金斯没有插话,停顿了一下又说:„Wedo not haveothermeaning, buteachliving the successorshave the suspicion, otherwisehas no wayto explainthisseriesmurder case. Thismatteris very serious, after all the successor in royal familydid not havemany, according to the meaning of QueenYour Majesty, wemusttoallliving the successor conducts the routineinquiry. Sorry has disturbedyou, butpleasedo not useanxiously, onlyneedsto reply that someissuesare good.”
“我们没有别的意思,但每一个活着的继承人都有嫌疑,否则没法解释这场连环杀人案。这件事已经很严重了,毕竟王室的继承人本就没有多少,按照女王陛下的意思,我们要对所有活着的继承人进行例行的询问。很抱歉这么早就打扰你,但请不用紧张,只需要回答一些问题就好。”„This, Ok.”
“这样啊,可以。”Jenkinnods, thenlooksto the Vivendidetective, is really hequestions, butthismiddle-aged personseems like is quite not willingthis.詹金斯点点头,然后看向维旺迪警探,果然是他来问话,只是这个中年人看起来相当不愿意这样做。„ThenViscount, what are youfourdays ago nightmaking? Can somepeopleprove?”
“那么子爵,请问您四天前的夜晚在做什么?有人能够证明吗?”„Fourdays ago?”
“四天前?”Jenkinrecalled, thatison Monday, Churcheasily accomplisheddestroying【Aroma Appreciation Committee】Day.詹金斯回忆了一下,那是周一,教会摧枯拉朽的摧毁【闻香鉴赏委员会】的日子。„That nightIathome, as forproof......”
“那天晚上我在家,至于证明......”HelookstoRed-haired Girl, the Hathawayfaceonered, withoutspeech, therefore the Vivendidetectivesnodin the notebookinscribe the content.
他看向红发的姑娘,海瑟薇脸一红,没有说话,于是维旺迪警探点点头在笔记本上记上内容。„Thenthreedays ago evening?”
“那么三天前的晚上呢?”Healsoasked.
他又问道。Jenkinfell into the recollectionagain, thatisTuesday that metalblack towerpresents, that nighthecamouflagedbeliever of liesto enterblack tower, butanythingharvesteddoes not have. Thereforeheavyheartedgoing home, was comfortedonebyBlayneywhole evening.詹金斯再次陷入了回忆,那是金属黑塔出现的周二,那天晚上他伪装成谎言的信徒进入黑塔,但什么收获也没有。因此忧心忡忡的回到家里,被布莱妮安慰了一整晚。ThereforelookstoBlond-haired Girl, hersimilarcomplexionslightlyred, the Vivendidetectives were also therefore clear.
于是看向金发的姑娘,她同样脸色微红,维旺迪警探于是又明白了。„Twodays ago?”
“两天前呢?”Hecontinuesto ask.
他继续问。Twodays ago matterJenkinremembersquiteclearly, Sarssi IIheplayed chessonewhole evening, buthedid not determine that worked as the surface of so manypeopleto saythismatterisappropriate:
两天前的事情詹金斯记得相当清楚,萨尔希二世约他下棋下了一整晚,但他不确定当着这么多人的面将这件事讲出来是不是合适:„ThatlateIandDoloresPrincessStuartcanshowin...... hermaidMissJuliatogether.”
“那一晚我和多洛丽丝・斯图亚特公主在一起......她的女仆茱莉亚小姐可以证明。”
The Vivendidetectiveopens the mouthsomewhatis slightly surprised, hisscruplelooksto the surroundinggreat people, attemptsto obtaininstruction whether mustrememberthismatter. Butno onelooks athim, pretendednot to hear the words.
维旺迪警探微微张口有些惊讶,他迟疑的看向周围的大人物们,企图获得是否要将这件事记下来的指示。但谁也不看他,都装作没听到刚才的话。„Good...... last night?”
“那好吧......昨晚呢?”Detectivedifficultasking, lowers the headis staring at the ownnotebookblankpagestubbornly, will raise the head the letter that Jenkinwill sayto explodeprobably is the same.
警探艰难的问道,低着头死死盯着自己的笔记本空白页,就好像一抬头詹金斯说出的字母就会爆炸一样。Last nightmatterJenkinalsorememberedveryclearly, hewaited forshort lady and Miss BevannatalkinEvergreen Forest.
昨晚的事情詹金斯也记得很清楚,他在常青森林等候矮个儿的女士和贝凡娜小姐谈话。„Last nightInotathome, IandAlexiaMiss Millerintogether...... herisPrincessDolorestutor, weplayfrequentlytogether. Howevershedoes not havehere, Idefer toyourrequests, the family/homeincanshow that the girls in mywhereaboutsbrought.”
“昨晚我没在家,我和亚莉克希亚・米勒小姐在一起......她是多洛丽丝公主的家庭教师,我们经常一起玩的。不过她没有在这里,我只是按照你们的要求,将家里能够证明我行踪的姑娘们带来了。”
To display comments and comment, click at the button