Evening'sbanquetneedsto prepareahead of time, thereforeJenkinonlyworkedin the antique storeto5 : 00 pmleaves. Butat leastoneafternoonalsomadetwobusiness, heobviouslyfelt after returning toNolan, the business of antique storegoodmany.
晚上的宴会需要提前准备,因此詹金斯只在古董店工作到下午 5 点就离开了。但至少一下午还做成了两笔生意,他明显感觉到返回诺兰以后,古董店的生意连带着都好了不少。Firstwent hometo changeclothes, thenmet the ownfemale companion. Isplannedto inviteHathawayandBlayney, as the matter standsat the dance partycanarrangethemandnorth the miss in meets.
先回家换了一身衣服,然后去接自己的女伴。原本是打算邀请海瑟薇和布莱妮的,这样一来舞会上就能安排她们和北国的姑娘见面。ButHathawaywallowsinher„plan”, persists inbeing probableaccording to the ownarrangementconduct, thereforesheinvitesBlayneyto go tooutside the cityahead of timetonight the manorsummer vacationpastimetime of friend, therefore the Jenkinfemale companion can only beAlexia.
但海瑟薇沉迷于她的“计划”,坚持要按照自己的安排行事,因此她提前邀请了布莱妮今晚去城外朋友的庄园避暑消遣时光,所以詹金斯的女伴只能是亚莉克希亚。Changed the clothesahead of timeandChocolateate something together, laterthenrides the carriage that rentedto meetshort lady. Doloresmustgoes on a journeywithelder brotherown and elder sister, thereforeis still dressing upnow, JenkinandAlexiamustfirstwalkonestep.
换好了衣服提前和巧克力一起吃了些东西,随后便坐着租来的马车去接矮个儿的女士。多洛丽丝要和自己的兄长和姐姐一起出行,因此现在还在梳妆打扮,詹金斯和亚莉克希亚要先走一步。In the citycould not find the sobigplaceto be heldsuchdance party, the dance partyplaceis decidedin the Romanmanor outside city, thisis the royal familyin the Nolanprivate property, butQueenYour Majestyhas not used. IfJenkinreallycansucceed to the thronefrom now on, thenthismanor can also behis.
城里找不到如此大的地方举行这样的舞会,舞会地点被定在城外的多罗曼庄园,这是王室在诺兰的私产,只不过女王陛下从来没有使用过。如果詹金斯今后真的能够继承王位,那么这庄园也会是他的。Alexiaholds a palm of the handbigsmallbookto look downall the way, Jenkinshot a look atone, books of probablymachine structural design. Hehas not disturbedAlexia, butwith pauses and cart driverchatted.
一路上亚莉克希亚捧着一本巴掌大的小书低头看,詹金斯瞥了一眼,好像是机械结构设计的书籍。他没有打扰亚莉克希亚,而是有一搭没一搭的和车夫闲聊。
The cart driveris the bodygrandiosemiddle-aged person, said that livedin the local areafor a lifetime. Saw the Jenkinmood, hefirstisfull of enthusiasmandJenkincomplained that the recentlocal weatheris constantly changing, in the Nolannightthick fogstarted the legend of killer, latermentioned the younger brother of joining the army.
车夫是个身体壮硕的中年人,自称在本地生活了一辈子。看出了詹金斯的谈兴,他先是兴致勃勃的和詹金斯抱怨最近本地天气变化无常,诺兰夜间的浓雾中又兴起了杀人魔的传说,随后说起了从军的弟弟。
The brothers of cart driverlivewhen the southernsmall town, is not the Nolannon-conscriptionrange, thereforea while agoconscriptionjoined the army, nowhas rushed to the frontlines.
车夫的兄弟生活在更南部的小镇,不属于诺兰的非征兵范围,因此前段时间征兵时加入了军队,现在已经奔赴前线了。„Allwill be good, Iwill receivehisletterevery two weeks. Hetoldme, thesesouthernmencollapsed at the first blowbeforeuscompletely, the quickwarcanend, hecanbring the glory and spoils of warreturns, if the luckwere good, but can also win a medal.”
“一切都会好起来的,我每隔两周都会接到他的来信。他告诉我,那些南方佬在我们面前完全不堪一击,很快战争就能结束,他会带着荣耀和战利品归来,如果运气好,还能获得一枚勋章。”Cart driveroptimisticsaying.
车夫乐观的说道。„But from the newspaper, the frontlinesituation is not very optimistic. Ihear for twoweeks ago inmiddlebattlefield, Kieslanorganized a large-scalecampaign, finallyboth sideshad the victory and defeatrespectively, becausethatProud Onemustcome visitingFedericter Kingdom, thereforeboth sidesrefused to budge...... to hear that sacrificedmanypeopletemporarilyin the middlebattlefield.”
“但从报纸上看,前线的情况并不算很乐观。我听说两周前在中部战场,切斯兰组织起了一次大规模的战役,最后双方各有胜负,又因为那位高傲者要来访菲迪克特利王国,所以双方暂时僵持住了......听说在中部战场牺牲了不少人。”Was sayingsaw the carriage that is drawing the coffinbrushed pastwiththeirhorse-drawn vehicles, the one whodrives the carriagewasdeathChurchGravekeeper, heknewJenkin, thereforeremoved hat in saluteisgreets.
说着就看到一架拉着棺材的马车与他们的马车擦肩而过,驾驶马车的是死亡教会的守墓人,他认识詹金斯,因此脱帽致敬算是打招呼。„Ialsoheard, in fact, my brotheralsobe honoredattendedthatcampaignvery much. AlthoughIguess that boyjusthidin the trenchseveralspears/guns, butheindeedlivedfrom the frontline of mostbad risk, evenalsosentoneto lift the picture of newspaperin the trench, provedhimreallyto the battlefield.”
“我也听说了,事实上,我的兄弟也很荣幸的参加了那场战役。虽然我猜那小子只不过是躲在壕沟中开了几枪,但他的确从最凶险的前线活了下来,甚至还寄了一张在战壕中举着报纸的照片,证明他真的到了战场。”Cart drivercheerfulsaying.
车夫乐呵呵的说道。Jenkinthinksinthat the battlefieldman, does not wantto explainownto be braveprobably, butwantedcertificateoneselfreallyto live, sends the letter that went homenot to writeahead of time, thatnewspaperwas usedto prove the date.詹金斯认为那个上战场的男人,大概不是想要说明自己的勇敢,而是想要证明自己真的活了下来,寄回家的信件不是提前写好的,那张报纸用来证明日期。„Thatalso is really good, perhapsbut the war must continuelong time.”
“那还真是不错,但战争恐怕还要持续很长时间。”Jenkinsaid.詹金斯说道。„Whatyesis, Mister, Ialsothinklike this. Butkingswantdiscussionsnow, Iheard that thisdiscussions may end the war, butalsosomepeoplesaid that Proud OnecomesNolan, toprovokeus......”
“是的是的,先生,我也是这样认为的。只不过现在国王们要会谈,我听说这次会谈可能会结束战争,但也有人说那位高傲者来诺兰,是为了挑衅我们......”
The cart driverswere sayingoneselfdoes not knowwherefromlistens to the baseless rumor that Jenkinas if for realto discussattitude of oneselfwithhimto the war. From thiswar, quickpastless than halfyear, even ifNolanin the finalside of war, stillreceived the influence of warinevitably.
车夫说着自己不知从什么地方听来的风言风语,詹金斯则半真半假的和他谈着自己对战争的态度。从这场战争开始,也快过去小半年的时间了,即使诺兰处于战争的最后方,也不可避免的收到了战争的影响。Actually the Nolansituationis very good, at leastcity residentnotbythiswaras the focus of topic. Butin the place outside Nolan, in the cityandin the village, is hoping the aristocratic family that changes the life the enlistmentcivilians'family/home, to long forobtaining the honor, the topic of relatedthiswarneverended, the warinmainlandseems likesparks/Marsto be the same, will transmitto each corner of the whole worldchaotically.
其实诺兰的情况已经很好了,至少市民们并不以这场战争作为话题的焦点。但在诺兰以外的地方,在城市、在乡村、在希望改变生活而参军的平民之家、在渴望获得荣誉的贵族家庭,有关这场战争的话题从不结束,发生在大陆中部的战争像是火星一样,将纷乱传递给整个世界的每个角落。Recentlyhad the hearsay, parliamenthad the idea, removed the Nolanuniquenon-conscription districtprivilege. It is not the frontlinelacks the soldier, but the families of somemassivedraft evasion evasion ofconscriptiosare tryingto take the havenwithNolan.
最近有传闻,议会有想法,将诺兰独特的非征兵区特权去掉。并不是前线缺少兵员,而是有大量逃避兵役的家庭正试图用诺兰作为避风港。Nolancity residentregarding the conscription is actually whether indifferent, hereis a port city, originallyhaslots offamiliesto have the childor the husbandis the seaman of navy, buttheseyoung and middle-agedlabor forcesalsobelieve,withnaturallyfightsin the seawithit, oruses the fleshin the factoryfor the manufacturercreationvalue, might as wellreceive in exchange forreallygold/metalShiyinto the frontlinewith the life.诺兰的市民们对于是否征兵倒是无所谓,这里是海港城市,本来就有大量的家庭有孩子或者丈夫是海军的海员,而那些青壮年劳动力也认为,与其在大海上与自然搏斗、或者在工厂中用血肉为工厂主创造价值,不如到前线用命去换取真金实银。
The consciousness of people are high, sawthiswarisonetimeonce in a thousand yearschanges itself and good opportunity of familysocial class. Federicter Kingdomis stable, the peopleare satisfied with the domesticorder, when thereforepeopleattemptwith the effort of shorttimechanges itself and life of descendant, theydid not mind that withstarts the form of warto conduct suchsocial classchangeoutward.
人们的觉悟非常高,都看出了这场战争是一次千载难逢的改变自身和家庭阶级的好机会。菲迪克特利王国本身还算稳定,民众们对于国内的秩序感到满意,因此当人们试图用短时间的努力去改变自身和后代的生活时,他们并不介意用对外发动战争的形式进行这样的阶级改变。Jenkinhas no view, heonlyhopeswas the warlittlesacrificedsomepeople, finallyended the disputein the way of relative peace.詹金斯对此没有任何看法,他唯一希望的就是战争少牺牲一些人,最终以相对和平的方式结束纷争。In the summerdarkness, althoughis very late, butactuallyblackquick. ReceivesAlexia, the horizonalsohas the attractivered cloudsunset glow, but when arrives at the manorentrancetime, the weatherhas gotten darkcompletely, the light in manorgardenisthismostdazzlinglight source.
夏季天黑的虽然很晚,但却黑的很快。接到亚莉克希亚出发的时候,天边还有漂亮的火烧云似的晚霞,但等到到达庄园门口的时候,天色已经完全黑了下来,庄园庭院中的灯光是这一片最耀眼的光源。
The farepaid the car rentalahead of time, thereforecarriagesteady after stopping, Jenkintakes the leadto jump down, thenhas turned aroundto hold the hand of Alexia, heralsofollowing.
车资提前就付给了租车行,因此马车稳稳的停下来以后,詹金斯率先跳下来,然后转过身牵着亚莉克希亚的手,将她也接下来。
The manorentrancespreads the red carpet, the front dooris opening wide, in the stockadealsohas the cosmeticflowers. Jenkintakes the lead, Alexiacontrols is just being backward than halfbodyhim. Two peoplejustgot to the entrance, hearsto stand the aide who welcomes the guestbends the waist saying:
庄园门口铺着红地毯,大门洞开,栅栏上还有装饰性的花朵。詹金斯走在前面,亚莉克希亚控制着刚好比他落后半个身位。两人刚走到门口,就听到侍立着迎接客人的侍从弯腰说道:„ViscountWilliams, Miss Miller, welcome.”
“威廉姆特子爵,米勒小姐,欢迎光临。”Hears the words of aide, people who frontwalksalsoturn the headto lookto the entrance, thensalutestoJenkin. Jenkinis holding the hand of Alexia, is smiling the nodtoall aroundpeople, the footstepswas passing through the gardenquickly, is smelling the summerbeing in full bloomfresh flowerin the nightfragrance, sawQueen Isabellain the garden after manor.
听到侍从的话,前面走路的人们也转头看向门口,然后纷纷向詹金斯致敬。詹金斯牵着亚莉克希亚的手,对着四周的人们微笑着点头,脚步非常快的穿过了庭院,嗅着夏日怒放鲜花在夜间的芬芳,在庄园后的花园中见到了女王伊莎贝拉。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1623: Chaos caused by war age