Inthissomewhatflurriedearly morning, Dukewas assassinatedinsteadturned intonot the paid attentionnews, hasinGuanchengpossiblyto eruptlike the Nolansuchbigplaguenews, disappeared without a tracespread overentireBelldilanquickly.
在这个有些慌乱的清早,公爵被刺杀反而变成了不受关注的消息,有关城中可能爆发如同诺兰那样大瘟疫的消息,不胫而走很快传遍了整个贝尔迪兰。But the issuelies in the Nolanbigplaguesoundsveryfearful , because thereplaguerefers tobecause of the skeletonswordhas the corpseacute communicable disease, winter that Jenkintriggersspring the flus of twoseasons, butappearswithitsimultaneously. ButBelldilancity residentdo not think, theirveryinstinctwill happen in the Nolanentirely differenttwocarry diseasesregards asonetype, andhighlybelieves that Belldilanwill have samematterimmediately.
但问题在于诺兰的大瘟疫之所以听起来很可怕,是因为那里的瘟疫指的是因为骷髅剑而产生尸瘟,詹金斯引发的冬春两季的流感,只是与其同时出现而已。但贝尔迪兰的市民们不这么想,他们很本能的将发生在诺兰的截然不同的两种传染疾病看成一种,并非常相信贝尔迪兰马上也会发生同样的事情。Althoughmaintains the sanepersonto be not infrequent, but„a lie or story repeated often enough will begin to accepted as true”thismatter, so long asestablishesinpersonmanyplacessurely. Like thisarrived atthat afternoon, the reason that becausein the citydeclared martial law, Jenkincannotgo out of town, can only inRosalia Inn and girlstogetherpastimetime.
虽然保持理智的人不在少数,但“三人成虎”这种事情只要在人多的地方就必定成立。就这样来到这天下午,因为城里戒严的原因,詹金斯没能出城,只能在罗莎莉亚旅店和姑娘们共同消遣时光。
The room that his timeone person alonestandsintwobuildingBlayney, looksfrom the windowto the avenue, seeswears the black-clothed person of crowmouthmaskin threes and foursat the back of the giganticmetaljar, the jartakes overcontinually the nozzle, is sprayingalong the emptyavenuedoes not knowwhatingredient the disinfectionliquid.
他此时孤身一身站在二楼布莱妮的房间,从窗户看向大街,看到三五成群戴着鸦嘴面具的黑衣人背着硕大的金属罐子,罐子连接手中的喷管,正沿着空荡荡的大街喷洒不知道什么成分的消毒液体。„Was too exaggerating?”
“太夸张了吧?”Somewhatmakes a fuss over a trifling matterinJenkinanglethis, buteyethis pointinChurch and Kingdomis not excessive. Thisfluhas eruptedonetime, in addition the eraend the itself/Benisvariouscatastrophefrequenciessends, nowrevealed the plagueindication that is worththembeing like this discrete.
在詹金斯角度这有些小题大做,但在教会和王国眼中这一点也不过分。这种流感爆发过一次,再加上纪元之末本就是各种大灾难频发,现在显露出的瘟疫的征兆值得他们这样谨慎。„Should Ilook for the Churchexplanationto be clear aboutthismatter?”
“我是不是应该去找教会解释清楚这件事?”Butheplays the ignominiousrole that misledothersto assassinateinthismatterafter all, moreoveris very difficultto explain that misleadsothers'technique. In additionthisveryeasy the chief criminal who heandinitiates the Nolanfluto link, inJenkinheart, althoughhas the feeling of guilty, butdoes not favorwhereaboutsChurchexplainsthismatter.
但他在这件事中毕竟扮演了蛊惑别人去刺杀的不光彩角色,而且很难解释蛊惑别人的手法。再加上这很容易将他和引发诺兰流感的罪魁祸首联系在一起,詹金斯心中虽然有罪恶感,但并不倾向于去向教会解释这件事。Chocolatedigs up the shoulder of Jenkinto looktobelow, twoeyesare interestedis sizing upall these. Suddenlyhearsto have the sound of footstepsto transmit, twosmallearsrocked, thenmeowgave the Jenkinreminder.巧克力扒着詹金斯的肩膀看向下面,两只眼睛感兴趣的打量着这一切。忽然听到有脚步声传来,两只小耳朵晃动了一下,然后喵了一声给詹金斯提醒。Turning aroundto see that wasHathawayleads the servant in innto carry the snack, the servantleftquickly, Red-haired GirlandJenkinstoodin the windowtogether.
转身看到是海瑟薇带着旅店的佣人端着茶点上来了,佣人很快离开,红发的姑娘和詹金斯一起站在了窗口。„Blayney?”
“布莱妮呢?”Jenkinasked.詹金斯问道。„With the friends below, theyregretted that very muchcannotgo out of townto look at the aspicfield.”
“和朋友们在下面,她们都很惋惜不能出城去看薰衣草田。”Althoughdoes not forbidcity residentto arrive on the street, but the city hallforbidspeopleto go out of town, moreoverthesecome from the Nolanaristocratyoung ladyalsoto know that with the Nolansimilarplagueishowfearful, thereforeawaretreatinghas not gone outin the inn.
虽然不是禁止市民们走到街上,但市政厅禁止人们出城,而且这些来自诺兰的贵族小姐也知道和诺兰相似的瘟疫是多么可怕,所以自觉的待在旅店没有外出。„Reallypitifully, IalsoplannedtodayandDoloresas well asAlexiago toBelldilanto transferonerevolution.”
“真是可惜,我原本还打算今天和多洛丽丝以及亚莉克希亚去贝尔迪兰转一转呢。”Saying that Jenkinregrets.詹金斯惋惜的说道。„Saidthesebeforeme?”
“在我面前说这些好吗?”
The red hairmisssmilesto ask, seems likehas not been angry, butJenkinstoppedthistopicvoluntarily.
红发姑娘笑问道,看起来并没有生气,但詹金斯还是自觉的停住了这个话题。SinceJenkinin the north„friends”have arrived at the local area, Hathawayhave then plannedto arrange the ownplanas soon as possible, letsBlayneyknowsJenkin„colorfully”emotionlife. ShemakesJenkinputwith ease, the relievedwaitingis good, andindicatedwith the hidden bitternesstone that installsintentionally,oneselflikefemaleprotagonist in vulgarknightnovel, is helping the ownmanwinotherfemalefavorunexpectedlyon own initiative.
既然詹金斯在北国的“朋友们”都已经到达了本地,海瑟薇便打算尽快安排自己的计划,让布莱妮知晓詹金斯“丰富多彩”的情感生活。她让詹金斯放轻松,安心等待就好,并用故意装出来的幽怨语气表示,自己就像低俗骑士小说中的女主角一样,居然在主动帮助自己的男人去博得其他女性的欢心。Jenkinshuts updoes not say, knows that at this timesaidanythingis inappropriate.詹金斯闭嘴不言,知道这时候说什么都不合适。Heplanned that remainsin the innin the evening, thenseesOld Man, no matterOld Manwithoutbeing, thenmustgo toHoly Seeto ascertainpresent. Actuallydaytimetimeheshouldgo, butthis morningChurchPriestbrings along the verbal message, makingJenkintodaytreatas far as possibleinpersonmanyplaces, wantsto cometo discoverassassinatedDukeandthatassassin the place of fishy, thereforemakesJenkinwatch changes quietlytemporarily, rather thanaccepts the protectiontoChurchdirectly.
他打算在旅店留到傍晚,然后去见老爹,不管老爹在不在,接下来都要去教廷问清楚现在的情况。其实白天的时候他就应该去的,但今早教会教士捎来口信,让詹金斯今天白天尽量待在人多的地方,想来是发现了被刺杀的公爵和那位刺客的蹊跷之处,所以让詹金斯暂时静观其变,而不是直接到教会接受保护。„Are youlooking«SpyKnightBiography»?”
“你在看《侦探骑士传》?”Jenkinthinks that the matteris lost in contemplation, Hathawaysawbacked off the novelonone sidedesk.詹金斯想事情想得出神,海瑟薇看到了倒扣在一旁书桌上的小说。«SpiesKnightBiography»is the recent years best -selling and influencebiggestpopularknightnovel, althoughcontained some plots of indecently, butreceives the goodstoryto want the realview, few peoplewill accusesimilarbridgesection that in the bookpresents.
《侦探骑士传》是最近几年最为畅销和影响力最大的通俗骑士小说,虽然其中包含了一些不堪入目的情节,但秉承着好的故事就要真实的看法,很少有人会指责书中出现的类似桥段。Not is only the rightful ownerJenkinlike thisyoung man, the influence of thisbookinfiltrated each corner of society, was worthy of the reputationaffects a novel of timesufficiently. Canwantto seeyears later, will be classified as„famous work”surelyand„legend”reputation.
不仅仅是原主詹金斯这样的年轻男性,这本书的影响力渗透到了社会的各个角落,是名副其实足以影响一个时代的小说。可以想见若干年后,也必定会被冠以“名著”和“传奇”的名声。„Justsaw that on the bookshelf of roomhasthisbook, said that thisinnalso is really good, unexpectedlywill provide the novelin the room of gueston own initiative.”
“刚好看到房间的书架上有这本书,说起来这家旅店还真是不错,居然会主动在客人的房间提供小说。”„Nowisn'tthis?”
“现在不都是这样吗?”Sheopens the bridgesection that Jenkinsawa moment agoconveniently, discovered that pageis a shortpoem.
她顺手翻开詹金斯刚才看到的桥段,发现那一页是一首短诗。„«Waiting»?”
“《等候》?”Hathawaysmiled:海瑟薇笑了起来:„Thispoemmayreally befamous, Ilike【Iwill hold in the mouth a smallcardboard box, putsityourat present】This, althoughstraightforwarddoes not have the flavor, butactuallyaccidental/surprised...... moving.”
“这首诗可真是有名,我非常喜欢【我会叼来一只小纸箱,将它放到你的眼前】这句,虽然直白的没有味道,但却意外的......动人。”„Meow~”
“喵~”Chocolatenarrowsnod that the eyeis enjoyingvery much.巧克力眯着眼睛很受用的点点头。„Manybookscanquotethispoem, specifically speaking, almosteveryknightnovel that talked about the lovebridgesection, will quotethispoemaffectedly.”
“很多书籍都会引用这首诗,具体来说,几乎每本谈到爱情桥段的骑士小说,都会附庸风雅的引用这首诗。”Jenkincarelesscommented, is still thinkingplaguematter, hehopes that found the appropriatemethodinterpretationto be clear, otherwisewas very difficult saying that how longBelldilanwill declare martial law.詹金斯漫不经心的评论道,依然想着瘟疫的事情,他希望找到合适的方法解释清楚,否则很难说贝尔迪兰会戒严多长时间。„Heard that «Spies the KnightBiography»authorthistimewill comein the Kieslandelegationtogether.”
“听说《侦探骑士传》的作者这次会在切斯兰的访问团中一同前来。”„Un?”
“嗯?”Jenkinhas not heardthismatter.詹金斯没听说过这件事。„Yes, Iheardfromfriendtherein the past few days. Thismayreally bethrilling, thisis the truebigwriter...... was sorry, Jenkin, Ido not meanyou......”
“是的,我前些天从朋友那里听说的。这可真是令人激动,这可是真正的大作家呢......抱歉,詹金斯,我不是说你......”Hathawayrealizes the different meanings in oneselfspoken languageimmediately.海瑟薇立刻意识到了自己言语中的歧义。„Doesn't matter.”
“没关系。”Jenkinnot cares a whoop, heknows that someownbookplagiarizingfromanotherworld, hisalsoneverreallyregard the talentedwriteroneself.詹金斯丝毫不在意,他知道自己的书部分剽窃自另一个世界的,他也从未真的把自己当成才华横溢的作家。„Do youknow? Spies the author who the knightpasses onis an attractiveyoungmiss.”Hathaway is still discussingthismatter.
“你知道吗?侦探骑士传的作者是位漂亮的年轻姑娘。”海瑟薇还在接着谈这件事。„Iknow that is a female.”
“我知道是女性。”Jenkinsaid,thisis the information that digsfrom the rightful ownermemory.詹金斯说道,这是从原主记忆中挖出来的信息。„Moreoverhas the blood relationshipwith the royal family, verypaleblood relationship.”
“而且和王室有血缘关系,非常淡的血缘关系。”Red-haired Girlalsoadded.红发的姑娘又补充道。„This pointIdo not know.”
“这一点我不知道。”„PerhapsKieslankingJiangshealsojoins the delegation , because knows that Federicterfound a youngwriter, butthisyoungwriter is just the royal familydescendant, the young people who thereforesouththat the Kingdomking, wants the certificateoneselffamilyare not bad.”
“也许切斯兰的王将她也加入访问团,就是因为知道菲迪克特利找到了一位年轻作家,而这位年轻作家刚好又是王室后裔,所以那位南方王国的王,想要证明自己家族的年轻人也不差。”Hathawaycracks a joketo say.海瑟薇开玩笑道。„If so, some of myactuallyinterestsseethatwoman. The book that shewrites is very good, perhapsIshouldtake a signaturetoher.”
“如果是这样,我倒是有些兴趣见见那位女士。她写的书真的很不错,也许我应该向她要一个签名。”Jenkinstares at the followingstreetto reply, the eyeon the black-clothed person of crowmouthmaskis stoppinginthesebeltswas very long.詹金斯盯着下面的街道回答道,眼睛在那些带着鸦嘴面具的黑衣人身上停了很久。PS: Since the storystartsinNolan, finishednaturallyalsoinNolan, thereforethisvolumearrangedto handle something inBelldilan, thenreturns toNolanfacing the finalstory.
PS:既然故事开始在诺兰,结束自然也在诺兰,所以这一卷本来就是安排着在贝尔迪兰处理些事情,然后回到诺兰面对最后的故事。Naturally, someNolanalsoa lotmustprocess, for examplethrone, for examplethreekingdiscussions, for example12 Churchesnewagreement, for exampleChurchanddiscussions of Liefollower, for exampleHathaway„plan”, for exampleFeniandcherub, for exampleOld Mancurse, for examplestrangetobacco, for exampleDifference Engine, for exampleMr. Hoodmeeting......, thereforethisvolumealsohasconsiderablemanycontents.
当然,诺兰还有很多事情要处理,比如王位,比如三王会谈,比如十二教会的新协议,比如教会和谎言信徒的会谈,比如海瑟薇的“计划”,比如菲妮和小天使,比如老爹的诅咒,比如奇异烟草,比如差分机,比如兜帽先生聚会......所以这一卷还有相当多内容。At the end of the monthaskedall.
月末求一切。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1594: Comprehensive martial law