„Haven't Ileft the time that youspoke?”
“我没有留给你说话的时间吗?”
The carriagegoesJenkinto recall the matter that last nightbanquetwas endingslowly, when heonlyremembered the banquetendedis very late, after he fathers and brothersdelivered the carriage, thenrespectivelyMiss Windsorescorts to the mansion of herfamily/home, thendeliveredHathawayandBlayneyreturns toRosalia Inn.
马车徐徐行驶中詹金斯回忆着昨晚宴会结束的事情,他只记得宴会结束时已经很晚了,他将父亲和兄弟们送上马车后,便分别将温莎小姐送往她家的豪宅,然后送海瑟薇和布莱妮返回罗莎莉亚旅店。„Was something mustwithyousay, never expected thatyouleftsuchquick......”
“原本是有些事情要和你说的,没想到你离开的这么快......”Herfacial expressioncomplexlookstoJenkin:
她神情复杂的看向詹金斯:„Iwhethershouldcongratulateyou, aboutbloodline.”
“我是否应该恭喜你,关于血统。”„Has nothingto congratulate, moreover...... should youhave long known?”
“没什么可恭喜的,况且......你应该早就知道了吧?”Miss Windsorhad not denied,held up the owncupto drinkverybigone:温莎小姐没有否认,举起自己的杯子喝了很大一口:„You is a good person.”
“你是个好人。”These wordsmakeJenkinsomewhatill, therefore he softkittywill hugin the bosom, the lattermeowoneshowed that oneselfis very satisfied.
这句话让詹金斯有些不适,所以他将柔软的猫咪搂在了怀里,后者喵了一下表明自己很满意。„Somethings, Ido not wantto concealyou, people like youshould notbe deceivedandused. Fromseesyou for the first time, Iknow that youareonejust when the goodperson, youshould notbe forcedto be involved insuchconspiracy”
“有些事情,我不想隐瞒你,你这样的人也不应该被欺骗和利用。从第一次见到你,我就知道你是一个正值善良的人,你不应该被迫卷入如此的阴谋”
The ownsentence that sheconsiders, was ponderingconsequence that oneselfdoes this, shedoes not regretthis.
她斟酌的自己的语句,思考着自己这样做的后果,她并不后悔这样做。„AlthoughQueenYour Majestyacknowledged the relations of your familyandroyal family, but...... actuallysheusesyou, herneverhas thoughtgivesanyWilliams the throne.”
“虽然女王陛下承认了你们家和王室的关系,但......其实她只是利用你们,她从未想过将王位给予任何一个威廉姆特。”
It is not Lie, moreoverthis and observationguess of Jenkin is also very close, hehad seen that the Queen Isabellaattitudeis not right. Thereforethennods , indicating that understood the meaning of Miss Windsor, Miss WindsorseesJenkinto be calm, asked:
不是谎言,而且这和詹金斯的观察猜测也很相近,他早就看出女王伊莎贝拉的态度不对劲。所以便点点头,表示理解温莎小姐的意思,温莎小姐见詹金斯一脸平静,又问道:„Yousucheasilybelievedme?”
“你这么轻易的就相信了我?”„Yousaidis the truth, why don't Ibelieveyou?”
“你说的都是实话,我为什么不相信你?”This is also the Jenkintruth.
这也是詹金斯的实话。Miss Windsorbites the lip, shethinks that mustspend very bigtime to win the trust of Jenkin, after all all signsindicateQueenregarding a theytrust. Butnowthissituation, thenexplainedindirectlyJenkinindeedisthattypegoodandeasyto readily believeothers'person, heshould notbe deceivedandused.温莎小姐咬了咬嘴唇,她本以为要花很大的功夫才能取得詹金斯的信任,毕竟所有的迹象都表明女王对于他们一家的信任。而现在这种情况,则间接说明詹金斯的确是那种善良且容易轻信别人的人,他不应该被欺骗和利用。„AlthoughIalmostcansay that since childhoodgrew upsideYour Majesty, but sometimes Iwill even be afraidher. The oldpersonhas the wisdom of senior, thiswisdomsometimesandbiased and conspiracymixesin the same place, ismatter that ourtheseyoung peoplecannot think. Your Majesty...... Ishould notsay that hermalicious remarks, she has been very goodtome, butJenkin, youare certainly careful, shereallyplansto useyou.”
“虽然我几乎可以说自幼在陛下身边长大,但有时候连我都会害怕她。年长的人有年长者的智慧,这种智慧有时候和偏执及阴谋掺和在一起,是我们这些年轻人想不到的事情。陛下......我不应该说她的坏话,她一直对我很不错,但詹金斯,你一定要小心,她真的打算利用你们。”„This is really interesting, whothen the Your Majestytrulypleasingthronecandidateis?”
“这真是有趣,那么陛下真正中意的王位人选是谁?”Jenkin asked that puton the cat the leg, thenslightlybackwardface upwardsbody, making the chestabovebodyenter the shadowplace that the compartmentlightis unable to shine. Thismovementmadehimin vainmanymarvelousmakings, Miss Windsoronlyfelt that the chestwas depressedsuddenly, as iffrontmanbecame the incomparablehugeandincomparabledistortion, buthas gotten back one's composure, feltJenkinat this momentwassuchcantrust.詹金斯问道,将猫放到腿上,然后微微向后仰身,让胸部以上的身体进入车厢灯光无法照耀的阴影处。这动作让他徒然多了一种奇妙的气质,温莎小姐只感觉胸口忽然发闷,似乎面前的男人变得无比的巨大、无比的扭曲,但回过神,又感觉此刻的詹金斯是那样的可以信赖。„The QueenYour Majestystrict sense, is not the Middletonfamily'smember, althoughpeopleanduniversalviewpointsubconsciousneglectthis point. Shemarried the royal family, thereforeafter the previous generationkingdied, for various reasonscansucceed to the throne, this pointyoushouldknow. The Windsorfamilyis the Your Majestyfatherfamily'sclose relative, we have deeprelativeness, thereforeIcangrow upsideYour Majesty. Jenkin, youshouldknow, thatfamily that Your Majestyis born, severalcompared withyourold, buttaken part in governmentman......”
“女王陛下严格意义上来说,不是密德尔顿家族的成员,虽然民众和普遍观点会下意识的忽略这一点。她只是嫁给了王室,因此在上一代国王死去后,因为种种原因才能继承王位,这一点你应该知道。温莎家族是陛下父亲家族的近亲,我们有很深的亲戚关系,所以我才能在陛下身边长大。詹金斯,你应该知道,陛下诞生的那个家族,还有几位比你的年纪大一些,但已经从政的男人......”Shedid not needto continue, Jenkinalsoknowsmeaning that shewantedto express. Being related through marriage between aristocratsis common, the Queen Isabellafemaleclan is also the bigaristocrat, has also hadandbeing related through marriage of Middletonfamilybeforeher, thereforealsohascertaininheritancequalifications.
她不用继续说下去,詹金斯也知道她想要表达的意思。贵族之间的通婚非常常见,女王伊莎贝拉的母族也是大贵族,在她之前也有过和密德尔顿家族的通婚,因此也具有一定的继承资格。After the reminder of Miss Windsor, Jenkinrecallsoneself, whenchattedwithSaintPontev IV, regardingKingdompresentinheritancepeople, had once mentionedthismatter. Butheis not attentiveregardingsuchtalk, thereforecannot remember the name of thatseveralperson.
经过温莎小姐的提醒,詹金斯才记起自己在和圣庞特夫四世闲聊的时候,谈起王国现在的继承人们,曾说起过这件事。只不过他对于那样的谈话并不用心,因此记不得那几个人的名字。After all, theyhave not distinguishedin the small creature of Jenkineyeneutralizestreet, belongsto hearalsohas possibly seen, butdoes not needto understand.
毕竟,他们在詹金斯眼中和街边的小动物没区别,都属于听说过也可能见过,但没必要了解的。„Really isinteresting.”
“真是有趣。”Hislow voicesaying, the Miss Windsorwords, solvedhisquestionuntil now. Heknows that spacenotevenwhitefallingroyal crown, allhave the reason.
他小声的说道,温莎小姐的话,算是解开了他一直以来的疑问。他就知道天上不会平白掉下来王冠,一切都是有原因的。„Your Majestymay notmakeyourfamily membersvanish, is usedto giveothersto pave the way, but before canwantto seeyour familyadvances the stage, definitelyforbehindcoverthesepeople.”
“陛下不一定会让你们家人消失,用来给别人铺路,但可以想见将你们家推到台前,肯定是为了掩盖后面的那些人。”
The Miss Windsorsoundis somewhat low, shealsobelongsis advanced the person before stage. BeforeWilliamsone, the thronemost idealsuccessorisshe, butevenJenkinappears, shewas still intendedto reconciletoJenkin, thisistolettwo peoplestands, blocks from the Queen Isabellatrulypleasingcandidate.温莎小姐的声音有些低落,她也属于被推到台前的人。在威廉姆特一家以前,王位最理想继承人就是她,而即使詹金斯出现,她仍然被有意撮合给詹金斯,这是为了让两人站在一起,去遮住女王伊莎贝拉真正中意的人选。„Yourreligious background, was doomedshe, so long aswantsto abandonyou, canprovoke the people and aristocratsvery muchwith easethinks that «High Tower Agreement», peopleare always sensitivetointerference of secularpolitical powerregardingChurch. ButI...... Iam a woman, Federicter Kingdomhave not presentedtwoQueenafter allcontinuously, althougheveryoneis speaking the equality of the sexesnow, butthismatteris not a timecan be completely solved.”
“你的宗教背景,注定了她只要想抛弃你,可以很轻松的挑动民众和贵族想到《高塔协议》,人们对于教会对世俗政权的干涉总是非常敏感。而我......我毕竟是个女人,菲迪克特利王国从来没有连续出现过两任女王,虽说现在大家都在讲男女平等,但这种事情也不是一个时代就能彻底解决的。”Sheis gripping the finger of drinking glass, becauseoverstrainsomefloodwhite, lowered the headto saythese, raised the headto see that Jenkinhid the faceinshadowhad returned to the lightagain:
她攥着玻璃杯的手指因为过度用力有些泛白,低着头说完这些,抬头看到詹金斯藏在阴影中的脸已经再次回到了光中:„This is really interesting.”
“这真是有趣。”Hesaidagain:
他再次说道:„Iknowthronealternateswill not be easy, Iam always having doubtsthismatter, nowunderstandsfinally. This...... is very interesting.”
“我就知道王位的更迭不会那么容易,一直以来我都在疑惑这件事,现在总算是明白了。这......真的很有趣。”„Is onlyinteresting? Haven't youseen the danger?”
“只是有趣吗?你难道没有看到危险吗?”Miss Windsorfelt that the unknownangerrushed to the heart, thisperhapsisbecauseheroneselfhesitantfor a long time, is determinedto tellJenkinthesewords, but the opposite partyhas not actually realizedherpains.温莎小姐感觉不明来由的怒火冲上了心头,这也许是因为她自己犹豫了许久,才下定决心将这些话告诉詹金斯,但对方却没有体会到她的苦心。„Very dangerous, butthis is also an opportunity.”
“是很危险,但这也是个机会。”Hesatstraight the bodythoroughly, making the completebodyexposein the light:
他彻底坐直了身体,让全部的身躯都暴露在光中:„Youknow that Idid not care aboutthatthroneto beanyone. Althoughmy...... the friendtoldme, I needed to attainit, butIstillhesitate. Nowknows that somepeoplewantto useme, usesmyfamily member, Ithinkthisshouldbeunderdecides the idea the time.”
“你知道的,原本我并不在意那个王座属于谁。虽然我的......朋友告诉我,我有必要拿到它,但我仍然在犹豫。现在知道有人想要利用我,利用我的家人,我想这应该是下定主意的时候了。”
The catis raising head„meow~”, the fresh-facedsmallnosefaces the above, resembleswas congratulating,but the eye of Jenkin seems shining. Heindeedcontinuouslyinhesitant, butactuallyalsohas the deviation. A foot of being in front of the goal, butisthattype„Icannot want, butyouhave no alternative butto cause troubleto”thisweakpsychology, buthehas set firm resolvein brief, the reasonis unimportant:
猫仰着头“喵呜~”一声,粉嫩的小鼻子朝向上方,似是在庆贺,而詹金斯的眼睛仿佛都在放光。他的确一直在犹豫,但其实也早就有了偏向。临门的一脚,不过是那种“我可以不要,但你不能不给”这种幼稚的心理在作祟,但总之他已经下定了决心,理由并不重要:„Waits and sees.”
“走着瞧吧。”„What do youwantto make?”
“你要做什么?”Asking of someMiss Windsordoubts, butJenkinshakes the head. Heunderstandsnowfinally why Old ManandChurchregardinghimwhetherinherits the mattercontinuouslyperformance of throneis notverypositive, theywantto cometo expect the presentaspect, onlyhisoneselfdiscoverypresent situationsorknewfromtheirmouths,allnaturallyare at the appointed time logical.温莎小姐有些疑惑的问道,但詹金斯只是摇头。他现在总算是明白,为什么老爹和教会对于他是否继承王位的事情一直表现的不是很积极,他们想来早就料到现在的局面,只等他自己发现现状或者从他们口中得知,到时一切自然是顺理成章的。„Ireallyam not the matureyoung people, is involved in the royal familydispute, wantinganythingnot to domoves outis impossible.”
“我果然是不成熟的年轻人,卷入王室纷争,想要什么都不做就全身而退根本不可能。”Heself-ridiculesto saylike this.
他这样自嘲道。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1582: Determination that finally next decides