„About the Hampavodelegation, toomanyIdid not facilitate saying that was quickyouto understand. Moreoverabout the throne...... I know that twosaid something withyourdaughters.”
“关于哈姆帕沃访问团,太多的我也不方便说,很快你们就会明白了。另外关于王位......我知道两位和你们的女儿说了些事情。”Tree shade the girls under Jenkincasting a sidelong glancedistant place, Hathaway, althoughat the back ofbody, butJenkinseesdiamondearring that shewears, thatishegiveshergift, wantsto comeRed-haired Girlanything to hear.
树荫下的詹金斯瞟了一眼远处的姑娘们,海瑟薇虽然背着身,但詹金斯看到她戴着的钻石耳钉,那是他送给她的礼物,想来红发的姑娘什么都听得到。„Pleasetothem the pressure, Ido not becomeanything, will not affectbetweenmeandthem the relations. Moreover, althoughthisis not very polite, butyouneedto understand, I, most repugnantwas operated.”
“请不要给她们压力,我会成为什么,都不会影响我和她们之间的关系。另外,虽然这样很不礼貌,但你们需要明白,我这个人,最讨厌的就是被人操纵。”
The cat on shoulder„meow~”onesupportedJenkin.
肩膀上的猫“喵~”了一下来支持詹金斯。„Therefore, pleaseshould better notto resort towhatmethod. Even ifIcould not become the king in thiscountry, Church was still mybacking.”
“所以,请最好不要耍什么手段。即使我成为不了这个国家的王,教会依然是我的后盾。”Marquis Mikhailsmileshas not spoken, Count Hersha of servicemanappearancesaid:米海尔侯爵笑了笑没有说话,军人模样的赫纱伯爵说道:„Williams, this pointyoudo not needto be worried. Youcanregard as a veryimportantpoliticalinvestmentthis, wedid not haveto operate the idea of thiscountry, moreoveris staring atyourperson, maycontinuewe. Youonlyneedto understand, compared with others, wetrustworthy.”
“威廉姆特,这一点你不用担心。你可以将这看成一笔很重要的政治投资,我们还没有去操纵这个国家的想法,况且盯着你的人,可不止我们而已。你只需要明白,比起其他人,我们更值得信任。”„Isn't Miss Windsortrustworthy?”
“温莎小姐也不值得信任吗?”„Ifwewantto conduct the politicalinvestment, hassomeadvantagesin the nextgeneration, youguess that whatDuke Windsor is to make?”
“如果说我们只是想要进行政治投资,在下一个世代取得些优势,你猜猜温莎公爵是想要做什么?”Count Hersha asked that Jenkinunderstoodhismeaning.赫纱伯爵问道,詹金斯明白他的意思。„Backslandered that othersIwill usually not do, butDuke Windsorcannottrust. Youare very intelligent, Williams, youdefinitelyknowthatdaughter who Windsoris close toyouforanything. Yousaid that youdo not likebeing operatedbyothers, thenyoushouldguard againsttheseto be surnamed the Windsorperson.”
“背后诋毁别人我通常不会做,但温莎公爵是不可以信任的。你很聪明,威廉姆特,你肯定知道温莎家的那个女儿接近你是为了什么。你说你不喜欢被别人操纵,那么你更应该提防那些姓温莎的人。”
The Countsaid,Jenkinnodsto lookMiss Windsor:
伯爵说道,詹金斯点点头回望了一眼温莎小姐:„ThesethingsIunderstand, about‚cooperation’ the matter...... Iam naturally willingto accept.”
“这些事情我都明白,关于‘合作’的事情......我自然是愿意接受的。”Althoughhehas not set firm resolveat present, butdevelopmentstep by stephas madehimhave tomake the preparation, actuallyhealsohas the deviation, becauseAlexiasaid was really right:
他虽然目前还未下定决心,但事情一步步的发展已经让他不得不做出准备,其实他本身也有偏向,因为亚莉克希亚说的实在是太对了:„Wish the cooperationhappy~”
“祝合作愉快~”Calls the servant who is carrying the trayfrom the one sideprocess, Jenkintookoneglass of liquor.
唤来端着托盘从一旁经过的仆人,詹金斯取了一杯酒。„Wish the cooperationhappy~”
“祝合作愉快~”Marquis MikhailandCount Hershaalsoraise glasssaidwith one voice.米海尔侯爵和赫纱伯爵也举杯齐声说道。Threewine glassescollideunder the blurredmoonlight, threepeopleobtained the oneselfsatisfactoryresult.
三只酒杯在迷离的月光下碰撞,三人都得到了自己满意的结果。„Meow~”moonlight is still not ableto illuminatearrives on Chocolate, butitlikes the shadow, likes the darkness. AlthoughJenkinis not dark, butChocolatealsolikeshim. In the Jenkinside, the one whotrulyhas the darksoulisanotherperson, anotherpossibility the lifewill bring the influencepersonto the kitty.
“喵~”月光依然无法照到巧克力身上,但它喜欢阴影,喜欢黑暗。虽然詹金斯并不黑暗,但巧克力也喜欢他。在詹金斯的身边,真正拥有黑暗灵魂的是另一个人,另一个可能会给猫咪生活带来影响的人。Shortly afterMarquis MikhailandCount Hershasaid goodbye, theyknow that the young people must enjoy the banquet. Jenkinturns around to turn backtoHathawaysidethem, actuallyheardsomepeopleto stop by calling outoneselfatthis time.米海尔侯爵和赫纱伯爵不久后就告辞了,他们知道年轻人还要享受宴会。詹金斯转身想要走回到海瑟薇她们身边,却在这时又听到有人叫住了自己。„ViscountWilliams~”
“威廉姆特子爵~”Somepeopleshoutlike this, Jenkinturns the headto see the foreigner who a Kieslanappearanceis movingtowardhim. Thisis not a stranger, yesterdaywhen the city hallunresthas also seenhim. Thisfor the Kieslankinggives„peaceinformation” the envoy, is responsible fortaking toFedericter KingdomBellaQueen the Tarkvin the Proud Onenews.
有人这样喊道,詹金斯一转头看到一个切斯兰长相的外国人正向他走来。这不是陌生人,昨天在市政厅骚乱的时候还见过他。这位就是为切斯兰的王传递“和平信息”的使者,负责将高傲者塔克文的消息带给菲迪克特利王国的伊莎贝拉女王。Heappearshere, explained that the informationbrings, the interceptions of someKieslan Kingdomoppositionorganizationsare defeatedcompletely. The envoysnoware safe, even ifmassacreshim, will not havewhatvalue.
他出现在这里,就说明信息已经带到了,切斯兰王国部分反对派组织的截杀完全失败。使者现在是安全的,就算杀掉他,也不会有什么价值了。„ViscountWilliams, pleasewait.”
“威廉姆特子爵,哦,请等一等。”
The manhalf steparrives at the Jenkinfront, deepbowing of:
男人快步走到詹金斯的面前,深深的鞠了一躬:„Thankyou, thankyouto savemeyesterday.”
“感谢您,感谢您昨天救了我。”YesterdayJenkincanchoosein the crowdpointed outdirectlyhisposition, will not haveafterwardmatteras the matter stands.
昨天詹金斯可以选择直接在人群中指出他的位置,这样一来就不会有后来的事情了。„Thisis the minor matter, Ithink that anywill have the sense of justicepersonto do this.”
“这是小事而已,我想任何有正义感的人都会这样做的。”Hasnon-rigidJenkinto saylike this.
拥有不死性的詹金斯这样说道。„No, Ithink that nowhas rarely been ableto run intoyoulike thisto be of dauntless and personbravemoral character. Reallythankedvery much, Iwas only an unimportant person, can the help of yoursuchperson, be really honored.”
“不,我想现在已经很少能够遇到有您这样无畏和勇敢品格的人了。真是很感谢,我只是个小人物,能够得到您这样人的帮助,实在是荣幸。”
When the envoysgo toBelldilan, holds the determination that mustdie. Heknows that what kind ofmissiononeselfis shouldering, thereforehas thoughtpossibly the pitifulresult of bitter experience. Nowcan the smoothcompletionduty, isinallpossibilitiesbestone, thereforeat this timeappearsespeciallyexcited.
使者前往贝尔迪兰时,是抱着必死的决心的。他知道自己肩负着怎样的使命,因此早就想好了可能遭遇的悲惨结局。现在能够顺利的完成任务,也算是所有可能性中最好的一种,所以此时显得格外的兴奋。Jenkinalsojustcompleted the person of arduous taskto behappyforthis, thereforetheninquired where hisnextstepwantsto go. The envoystoldJenkin, hisdutyhas been accomplished, nowwill return toKieslanunavoidablybysomechasing down of becoming angry out of shame, thereforehedecidedto keepFedericter Kingdomtemporarily, hedid not have the family memberin any case.詹金斯也替这个刚刚完成了艰巨任务的人感到高兴,于是便询问他下一步想要去哪里。使者告诉詹金斯,他的任务已经完成了,现在回切斯兰难免会被一些恼羞成怒的追杀,所以他决定暂时留在菲迪克特利王国,反正他也没有家人。„Iplanto go toNolan City of West coast, heard that is a goodcity, moreoverIhave the friendinthat side, before...... friend of understanding.”
“我打算去西海岸的诺兰市,听说那是一座不错的城市,而且我在那边有朋友,以前......认识的朋友。”Hespoke ofambiguously, suggested that something cannotmention.
他含糊的说到,暗示有些事情不能提及。ThereforeJenkinwishedhisbon voyage, somewhatwas then curious, after envoy the Tarkvin the Proud OneinformationtoQueen Isabella, how the followingtwokingswill do. Thinks that the envoydoes not know, never expected thathegives the Jenkinanswerimmediately:
于是詹金斯祝他一路顺风,然后又有些好奇,使者将高傲者塔克文的信息给女王伊莎贝拉后,接下来两位国王会怎么样做。原以为使者也不会知道,没想到他立刻就给了詹金斯答案:„Your Majestywill carry the royal family memberto visitBelldilanin the near future.”
“陛下将会在近期携带王室成员到访贝尔迪兰。”Heregarding the Kieslanking, Tarkvin the Proud Onedisplaysto be similartorespectful of worship.
他对于切斯兰的王,高傲者塔克文表现出类似于崇拜的恭敬。„Thisis the madedecision, even ifIhave not delivered to the letter/believes, Your Majestywill still come visiting. Ithink that the tomorrow'snewspaperwill publish the news of Your Majestyvisit, naturally, yournewsdefinitelyin the front pageheadline, after all to thiscountry, thisis the trueimportant matter.”
“这是已经做出的决定,即使我没有将信送到,陛下也会来访。我想明天的报纸就会登载陛下来访的新闻,哦,当然,您的新闻肯定会在头版头条,毕竟对于这座国家来说,这才是真正的大事。”
The envoyisTrue God【Overlord War God】Follower, becausethisTrue God and the Sagedoctrinehas the partto conflict, thereforesideJenkinalmostcould not findsuchfollower. The envoystoldJenkin, after hearrivedBelldilancompleted the task, plannedto look for the Churchasylum of war-god, butdiscoveredafterward the local areadid not have the church of war-godunexpectedly- hethoughtlikeBelldilan the bigcity, definitelywill have the war-godchurch. Thisis the Kieslantradition, the belief of war-godin the southstateveryuniversal.
使者是正神【战神领主】的信徒,因为这位正神和贤者的教义有部分相抵触,所以詹金斯身边几乎找不到这样的信徒。使者告诉詹金斯,他来到贝尔迪兰完成任务后,原本是打算找战神的教会庇护,但后来才发现本地居然没有战神的教堂-他本来以为像贝尔迪兰这样的大城市,肯定会有战神教堂的。这是切斯兰的传统,战神的信仰在南方国度非常的普遍。„Recently12 True God Churchessent the representativeto arrive atBelldilan, youcouldfindtheirdelegations, thisdoes not needto go to the friendtoNolan.”
“最近十二正神教会都派了代表来到贝尔迪兰,你也许可以找到他们的代表团,这样就不必到诺兰投奔朋友了。”Jenkinproposed.詹金斯提议道。„Iwantnot to need, I is not thatverydevoutfollower, ifgoesto troubleChurchforownsecurity, insteadwill makemyconscienceanxious.”
“我想还是不必,我本身不是那种非常虔诚的信徒,如果只是为了自身的安全而去麻烦教会,反而会使我良心不安。”
The envoyssaidlike this, after thankingJenkin, againthensaid goodbye. Hehas not stoppedin the banquet, butleftCold Spring Palacedirectly. Here, does not suitpeople like him.
使者这样说道,再次感谢詹金斯后便告别了。他没有在宴会中多做停留,而是径直离开了冷泉宫。这里,不适合他这种人。Sundayearly morning, by the Rosalia Inntable, sitsbetweenHathawayandBlayneyholdsnewspaperJenkin, reallysaw the oneselfwhole familyandQueen Isabellagroup photoin the front pageheadline.
周日的清晨,罗莎莉亚旅店的餐桌旁,坐在海瑟薇和布莱妮中间捧着报纸的詹金斯,果然在头版头条看到了自己一家人和女王伊莎贝拉的合照。Hepointed outtoBlayneywith a smile, the cat in picturedoes not know why hidin the shadowexactly, making the Chocolateimageseem likeonegroup of stylestrangedirt. Blayneyis interestedlooksto the picture on newspaper, thensighed that inWilliamsthreebrothers, is really JenkinandRobertis longlooks like.
他笑着向布莱妮指出,照片中的猫不知为何恰好藏到了阴影中,使得巧克力的形象像是一团样式诡异的污渍。布莱妮感兴趣的看向报纸上的照片,然后感叹威廉姆特三兄弟中,果然是詹金斯和罗伯特长得最像。Last nightandshortly afterKieslanenvoymeeting, RobertthenbringsNewmanandJohnfoundJenkin, thereforesawHathawayandBlayney. Does not know that Old ManandRoberthave mentionedanything, heseems likeunderstandsJenkinandthesetwogirls'relations.
昨晚和切斯兰的使者会面后不久,罗伯特便带着纽曼和约翰找到了詹金斯,因此见到了海瑟薇和布莱妮。不知道老爹和罗伯特提到过什么,他似乎是非常了解詹金斯和这两位姑娘的关系。ButRoberthad not talked about the sensitivetopiclast night, butis patting the shoulder of Jenkin, said some rightful ownerchildhoodamusing things of blond hairas well asRed-haired Girl. AfterwardinvitedHathawayandBlayneyafterreturning toNolan, was a guestto the Privet Roadfamily/home.
但罗伯特昨晚并没有谈到敏感的话题,只是拍着詹金斯的肩膀,和金发以及红发的姑娘说了一些原主小时候的趣事。随后邀请海瑟薇和布莱妮在回到诺兰后,到女贞路的家中做客。After allnow the whole familylivesin the inn, thereis notregular„seesguardian”place. BrotherJenkinthreepeople of motherMary, regard as importantvery muchin the future„MadameWilliams”comes homeis a guest ofthismatter, Robertthinks that nowshouldmakeMrs.ownfirstaccept the husbands and childrenisroyal family memberfact. Jenkin„in friend”comes home the priority of thismatterto be low, canslightlytoboostingpushes.
毕竟现在一家人居住在旅店,那里可不是正规的“见家长”的场所。况且詹金斯兄弟三人的母亲玛丽,很看重未来的“威廉姆特夫人”来家中做客这件事,罗伯特认为现在应该让自己的太太首先接受丈夫和孩子们是王室成员这个事实。詹金斯的“朋友”来家里这件事的优先度较低,可以稍微向后推一推。
The life of Williamswhole family, because oflast nightbanquet, will definitely have the hugechangein the future that canforesee. In the newspaperclaimed,last nightQueenYour Majestyhas invitedthemto move toCold Spring Palaceto live. Butaccording toJenkinunderstood,Queen Isabellasimplyhas not mentionedthismatter . Moreover the Williamswhole familyhas not movedfromNolanto the plan of Belldilantemporarily.威廉姆特一家人的生活,因为昨晚的宴会,在可以预见的未来肯定会有巨大的改变。报纸上声称,昨晚女王陛下已经邀请他们搬到冷泉宫来居住。但根据詹金斯了解,女王伊莎贝拉根本没有提到这件事,而且威廉姆特一家人暂时也没有从诺兰搬迁到贝尔迪兰的计划。Even to move, still after mustwait till the matter that the throneinheritsto settle down, in any casedefinitelyis notnow. Williams, had not become confusedbecause ofthismatter.
即使要要搬,也要等到王位继承的事情尘埃落定以后,反正肯定不会是现在。威廉姆特一家,还没有因为这件事而冲昏了头脑。As ifovernight, the completedetail of evening banquetspread over the entirecitylast night. Sitstouring party the otherladies of nearlongtablewithJenkintogether, oneallknewthismatter. Theirsurfaceis maintainingwith the past few dayssameperformance, but the ear of Jenkincantalk in whispersfromthesehears the ownnamebyfrequentmention.
似乎一夜之间,昨晚夜宴的全部细节就传遍了整座城市。和詹金斯一起坐在长桌边的旅行团的其他女士们,一下全都知道了这件事。她们表面维持着和前些天一样的表现,但詹金斯的耳朵能够从那些窃窃私语中听到自己的名字被频繁的提及。Hedoes not care aboutthese, butcares about„othersuccessors who” the front pageheadlinementioned. BeforeWilliamsappears, althoughinheritancepeople of throne the blood relationshipis very weak, butexistsafter all. NowmentionedseveralpeopleincludingMiss Windsor, does not miss the opportunity.
他并不在乎这些,只是在意头版头条提到的“其他继承人”。在威廉姆特一家出现前,王位的继承人们虽然血缘关系很弱,但毕竟是存在的。现在包括温莎小姐在内被提到的几个人,并不是完全丧失了机会。EventhatyesterdayexpelledforeignerHorasunderglare of the public eyeLuther, has the qualifications of inheritance the legal principle theory of law. Thesepeoplein the future, definitelyare the patrons of newspaper, although the public opiniongenerallybelieves that Queenlooks forfourillegitimate childdescendants, wantsfromlooks for the successor, butJenkinalwaysfelt that thoughtsveryheavyold person, the idea of innermost feelingsabsolutelyis notthatsimple.
甚至连那位昨天在众目睽睽之下被赶走的外国人霍拉斯・卢瑟,在法理上来说都还具有继承的资格。这些人在未来的一段时间内,肯定都是报纸的常客,虽然舆论普遍认为女王将四个私生子后裔重新找回来,就是想从其中寻找继承者,但詹金斯总感觉那位心思很重的老人,内心的想法绝对不是那么简单。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1567: Envoy face-to-face talk