SRR :: Volume #15

#1491: Disaster conflict


LNMTL needs user funding to survive Read More

Money that the man by auction room was lost, places on people front desk, the complexion of history department teacher is very ugly, money not so many that obviously he has. 被拍卖行的男人丢出的钱,就放在众人面前的书桌上,历史系老师的脸色很难看,显然他带的钱没有那么多。 Really is unfortunately, I have 2400 pounds, the remaining pocket money did not take, on the road that I can go back again bought one bottle of red wines to celebrate.” “真是不巧,我有2400镑,剩下的零钱就不拿出来了,我可以再回去的路上买一瓶红酒来庆祝一下。” The servant of Count Paramount said with a smile, his bill is also 100 pounds face value, wants to come to come prepared. 派拉蒙伯爵的仆人笑着说道,他的钞票也是100镑的面值,想来是有备而来。 You?” “那你呢?” Sits the viscount after desk asks to Jenkin, Jenkin calculated on a lower part of the body all money, considered the present gives a pretext goes to bathroom, then goes to Ruane to look for Dolores to lend money whether is worth. 坐在书桌后的子爵问向詹金斯,詹金斯计算了一下身上所有的钱,又考虑了现在借口上厕所,然后去鲁恩多洛丽丝借钱是否值得。 Naturally is unworthy, why do I want to spend so much money? Even if it were sold to others, I still have other means to take carry back.” “当然不值得,我为什么要花这么多钱?即使它被卖给了别人,我也有别的办法拿回来。” To understand this point, Jenkin naturally is shakes the head to express that the own cash are not enough. 想明白这一点,詹金斯自然是摇头表示自己的现款不够多。 The servant of Count shows the self-satisfied expression immediately, this time was he achieved success without a doubt. 伯爵的仆人立刻露出了得意的表情,这次是他获得了毫无疑问的胜利。 Good, here mister bought my antique mirror at a price of 2400 pound.” “那好,这边的这位先生以2400镑的价格买下了我的这面古董镜。” If this price were presented sixth person of hearing beyond five people, certainly thinks that they are conducting the assembly of mental patient. 这个价格如果被在场五人外的第六人听到,一定会认为他们正在进行精神病人的集会。 Congratulates you, now carries off it, never let me again......” “恭喜你,现在带走它吧,永远不要让我再......” The voice of ancient Viscount Ruth is getting more and more low, is getting more and more weak, under the head until drooping could not hear again. 鲁斯子爵的声音越来越低,越来越微弱,直至耷拉下脑袋再也听不到了。 Started several seconds, the people also think that he lacks energy, when speech fell asleep, but was quick they to realize a very bad possibility. 开始的几秒,众人还以为他精神不济,说话时睡着了,但很快他们就意识到了一个非常糟糕的可能性。 After four people arrive at the desk quickly forward, Jenkin the head of viscount will straighten up, the servant of Count puts out a hand to probe the breath, the teachers of history department takes up the right hand of viscount to place near the ear to listen to the pulse, the mister in auction room to push at the heartbeat that the one side lowers the head to cock the ears to listen to the viscount. 四人快步向前来到书桌后,詹金斯将子爵的脑袋扶正,伯爵的仆人伸手试探鼻息,历史系的老师拿起子爵的右手放在耳边去听脉搏,拍卖行的先生挤在一旁低下头侧耳去听子爵的心跳声。 After the desk, chock full pushed the people, later they are touching part of viscount body respectively, surprised looks at others, drew the same conclusion: 书桌后满满当当的挤下了众人,随后他们各自触摸着子爵身体的一部分,惊讶的看着其他人,得出了相同的结论: Ancient Viscount Ruth passed away.” “古鲁斯子爵过世了。” Before then, Jenkin has acted according to the physical condition of ancient Viscount Ruth, had judged he might die anytime, but he has not thought certainly this judgment was so unexpectedly accurate. Consumes the spatial cause of death regarding such vitality completely, even he is still helpless side the dead, the opposite party has burnt the candle completely like one, this is not the pain that the age growth brings lets spirit of diffusion his life, but the pure candle must outburn, Jenkin increases the spirits of many life still to be helpless even. 在此之前,詹金斯已经根据古鲁斯子爵的身体状况,判断过他随时有可能会死掉,但他绝没有想到这个判断居然这么准确。对于这样生命力完全耗空的死法,即使他就在死者身边也根本无能为力,对方就像一根已经燃烧殆尽的蜡烛,这并非年龄增长带来的病痛让他的生命之灵耗散,而是纯粹的蜡烛要烧完了,詹金斯即使添加再多的生命之灵也无能为力。 We, but anything has not done! This point everyone must show mutually!” “我们可是什么都没做!这一点大家要相互证明!” The response quickest person says immediately, others nod certainly assent. 反应最快的人立刻说道,其他人当然点头同意。 Matter became the present this unexpectedly, but I and transaction of ancient Viscount Ruth has achieved, I think this me......” “事情居然成了现在这样,但我和古鲁斯子爵的交易已经达成,我想这个我就......” The servant of Count puts out a hand to take that only to think of the wooden chest of mirror, but is grabbed the hand by history department teachers immediately. 伯爵的仆人伸手就想去拿那只装着镜子的木匣,但立刻被身边的历史系老师抓住了手。 This is not good, since pitiful ancient Viscount Ruth had died, represents your transactions not to achieve completely, after all he has not contacted your money, has not signed the agreement with you. Wanted me saying that the ownership of this mirror, we must discuss again.” “这可不行,可怜的古鲁斯子爵既然已经死了,就代表你们的交易并没有完全达成,毕竟他生前既没有接触你的钱,也没有和你签协议。要我说,这只镜子的归属,我们还要再商量商量。” I looked that first reported to the police.” “我看还是先报警吧。” Jenkin proposed, a moment ago also in noisy three people very unified looked to him, then drew very unified conclusion: 詹金斯提议到,刚才还在吵闹的三人非常统一的看向他,然后得出了非常统一的结论: Cannot report to the police absolutely.” “绝对不能报警。” Why?” “为什么?” Jenkin asked that he had guessed correctly that three people of status had the issue, but the Belldilan police recorded the record time certainly will ask about the status of people. 詹金斯问道,他已经猜到三人的身份有问题,而贝尔迪兰的警察录笔录的时候一定会询问众人的身份。 We and his death cannot withdraw the relations, once the police came to begin to investigate, not only will be our four people may have the trouble, perhaps this mirror will also be regarded the exhibit to be detained by the police temporarily, at the appointed time no one could attain.” “我们和他的死脱不开关系,一旦警察来了展开调查,不仅仅是我们四个人有可能会有麻烦,这面镜子说不定也会被当成证物暂时被警察扣押,到时就谁也拿不到了。” The mister in auction room answered. 拍卖行的先生解释道。 Actually the mirror carried off by the police is better, only then there is an appropriate reason, Church does not need to spend with the thing from the police station. 其实镜子被警察带走更好,只有有合适的理由,教会从警察局拿东西可是不用花钱的。 But ancient Viscount Ruth died after all, now this situation, once outside servant discovery is not right, even if we will not report to the police they still to report to the police. If comes by us, instead will save the unnecessary trouble.” “但古鲁斯子爵终归是死了,现在这种情况,一旦外面的仆人发现不对劲,即使我们不报警他们也会报警。而如果由我们来,反而会省下很多不必要的麻烦。” Jenkin said intentionally like this, he anticipates other three people of responses. 詹金斯故意这样说道,他期待其他三人的反应。 This is not absolutely good, I am the teacher in school, if were brought the police authorities by the police, how later I do want to go facing the students?” “这绝对不行,我可是学校的老师,如果被警察带到了警局,以后我要怎么去面对学生们?” Said that said as the man of history department teacher, then turns the head to look to the window. Here is a building, but ancient Viscount Ruth to the own window installment safety net, four people on the scene cannot relaxed goes out from the window. 自称为历史系老师的男人说道,然后转头看向窗户。这里是一楼,但古鲁斯子爵没有给自己的窗户安装防护网,在场的四个人都能轻松的从窗口出去。 Wanted me saying that we discuss actually now this mirror should turn over to anyone, then leaves behind money to leave immediately quietly, this will not let moisten to the body troublesome! I care about my work very much!” “要我说,我们现在就讨论这面镜子究竟应该归谁,然后留下钱立刻悄悄离开,这样就不会让麻烦沾到身上了!我可是很在意我的工作!” The mister in auction room proposed, but the servant of Count proposed effectively method: 拍卖行的先生提议到,但伯爵的仆人提出了更“有效”的方法: Was inferior that we bring this mirror to leave now, wait till the safe place to discuss again it should turn over to anyone.” “不如我们现在就带着这面镜子离开,等到了安全的地方再讨论它应该归谁。” This proposition won the approvals of another two people, Jenkin very direct swinging began: 这个提议得到了另外两个人的赞同,詹金斯很直接的摇起了头: I am the individual dough figurine, is not willing to go to work as the suspect, moreover does not have the crime. I did not understand that you want to make anything, how this funny proposition wants to come out, I am an aristocrat who has the status, will not agree with your plans.” “我是个体面人,不愿意去当犯罪嫌疑人,况且又没有犯罪。我不理解你们想要做什么,这种滑稽的提议又是怎么想出来的,我是个有身份的贵族,不会同意你们的计划的。” His a collar , indicating that oneself will not handle that matter. 他正了一下领子,表示自己不会做那种事情。 Your one person stays here, the mirror we carried off.” “那你就一个人留在这里吧,镜子我们带走了。” Saying, the man in auction room asks to take the wooden box case in table, but cries out strangely immediately, covers the own back of the hand is retroceding accurate one step, the Jenkin cane to him left the trace. 说着,拍卖行的男人伸手就要去拿桌上的木匣子,但立刻又怪叫一声,捂着自己的手背后退一步,詹金斯的手杖精准的给他留下了痕迹。 Before the police arrive, this, no one want to bump.” “在警察到来之前,这个,谁也别想碰。” He uses the end box case of cane, then hears a metal sound. Turns the head, the teachers of history department have put out to open the safe spear/gun to aim at him. 他用手杖的尾端点点匣子,然后听到咔嚓一声金属声响。一转头,历史系的老师已经拿出拉开了保险的枪对准他。 „Do the present history teachers like bringing the spear/gun along? I think a that fist that I know can destroy a wall, is unique enough.” “现在的历史老师都喜欢随身带枪吗?我以为我认识的那位一拳能够打碎一面墙壁,就已经够独特了。” He satirized, turning around is facing the muzzle directly: 他讽刺道,转身正面面对着枪口: „Some previous time also people take the spear/gun to aim at me, afterward he died.” “上次同样也有人拿着枪对准我,后来他就死了。” If you do not shut up, you will die now. The retreat point, making us leave, later you are willing to call many police.” “如果你不闭嘴,你现在就会死。后退点,让我们离开,之后你愿意叫来多少警察都可以。” He said to Jenkin wickedly, stretches out the left hand that empties to take that box case, but cannot take. This is because Jenkin used a cane wooden chest a moment ago time, let the wooden chest bottom and desktop fixing firmly in one, do not say single-handed, was both hands he cannot take. 他恶狠狠的冲詹金斯说道,伸出空出来的左手去拿那只匣子,但怎么也拿不起来。这是因为詹金斯刚才用手杖点木匣的时候,让木匣底端和桌面牢牢的固定在了一起,不要说单手,就是双手他也拿不起来。
To display comments and comment, click at the button