„Whatstylemusicthisis, is very strange?”
“这是什么风格的音乐,很奇怪?”Jenkincannot beartwoworldstrangeatmosphere, low voiceasking.詹金斯受不了两人间古怪的气氛,小声的问道。„Anystyleis not, the thing that in fact, the recordingmachinepresentbroadcastsisBkinds【extraordinary】.”
“任何风格都不是,事实上,唱片机现在播放的东西属于B类的【超凡】。”„Oh?thatblackrecording?”Heturns the headto lookto the cornerelegantcoppersystemrecordingmachine, the classicalwaterlotus flowerloudspeakeris natural, the spiral spring and recordingrevolvetogether.
“哦?那张黑色的唱片?”他转头看向墙角处典雅的铜制唱片机,经典的水莲花喇叭大方优美,发条和唱片一起旋转。Butinotherfield of vision, the recordingdoes not have the constantmiraculous glow, the goldenmiraculous glowappearsin the phonograph needleandsmall dishpiecemeetingeverywhere.
但在另外的视野中,唱片本身不具有恒定的灵光,金色的灵光显现于唱针与碟片的接触处。„Youshouldknow.”
“你应该知道。”Sheexplainedin a soft voice:
她轻声的解释:„ABCkind of goods, defines is not only the material that the facthas, may be the lifeformandinformationevenspecificwords. B-10-5-7722, 【Rightsituationappropriatemusic】. Itissegmentcan a recordedmelody, butwas broadcasteach timecanbe the differentmelodies, butwill cater to the scene of broadcast.”
“ABC类物品,所限定的不仅仅是事实存在的物质,也有可能是生物、信息甚至一句特定的话。B-10-5-7722,【合适场合的合适乐曲】。它是一段可以被记录的旋律,但每次被播放都会是不同的旋律,但都会迎合播放的场景。”„Whom is itnow?”
“它现在属于谁?”Jenkinvigilant, thething where onegroup of aristocratyoungsteryoung girlsmake?詹金斯大为警惕,一群贵族少年少女是从哪里弄来的这种东西?„Is the master of thismeeting, somepositionlikes the excitingBaron. Does not needto be worried,B-10-5-7722canduplicatethrough the record, thistype of thingis not difficultto look for...... especiallyinyourpocketpound sterlingsufficienttime.”
“属于这次聚会的主人,某位喜欢刺激的男爵。不需要担心,B-10-5-7722可以通过记录而复制,这种东西并不难找......特别是你口袋里的金镑充足的时候。”Girl'svoiceis very gentle, in the rotation, the redhairhas swept the Jenkintip of the nose, a strangefragrancepassed the sense of smellby the brainsensation.
女孩的声音很轻柔,在转动的时候,红色的头发扫过詹金斯的鼻尖,一种奇异的香气通过嗅觉被大脑感知到了。Hismovementis stiffimmediately.
他的动作立刻僵硬了。„Youhow?”
“你怎么了?”„All right. Right, thatthis【extraordinary】Only thenthisfunction? The feeling...... is very different from the thing that Iunderstand.”
“没事。对了,那这件【超凡】就只有这个作用吗?感觉......与我了解的东西很不一样。”„Of course not.”
“当然不是。”
The Miss Hershachucklegets up.赫纱小姐轻笑起来。„Allpeople who have listened toitsmelody, will more or less be absorbedcertainemotion. Butthiswill only let the person, the moodslightlyis in several days more numb, will not causeanylong-enduringdamagein fact. Naturally, is only effectiveto the average person, the Giftedspiritenoughresistsitsabsorption.”
“所有听过它旋律的人,都会或多或少被吸收一定的情感。但这只会让人,在几天内情绪稍稍麻木一些,事实上不会造成任何持续性伤害。当然,仅对普通人有效,恩赐者的灵足够抵御它的吸收。”„Feeling is also the strangething.”
“感觉也是件诡异的东西。”„Yes, Jenkin, how muchABCkind of goods do youknow? In my opinion, actuallytheycanbe calledStrange Item, the differenceonlylies in the strangedegree.”
“是啊,詹金斯,你知道多少件ABC类物品?在我看来,其实它们都可以被称为诡物,区别只在于诡异的程度而已。”Jenkinwas startledfor a while, can only givenyoung girlpassiveis moving.詹金斯一时怔住了,只能在少女的牵引下被动的动着。A moment agoshe said that as ifreallyveryreasonable......
她刚才所说的,似乎真的很有道理啊......„Also, whycancallmynamedirectly? The feelingis somewhat irritable.”
“还有,为什么要直接称呼我的名字?感觉有些别扭。”Helow voiceasking.
他又小声的问道。
The girlsmiled, butnotdirect reactionthisissue.
女孩笑了起来,但并没有直接回答这个问题。Meetingmethodicalis conducting, afterlastguest- pulls the female companionto put on the two-rowto buckle the brown hairyouth of windproof coatarrives, the servantsfrom the hallclosed the front door, onlyremainsto wearmisterladies who the false face attended the meetinghere.
聚会有条不紊的进行着,当最后一位客人-牵着女伴穿着双排扣风衣的褐发青年来到后,仆人们从大厅外关上了大门,只留戴着假面参加聚会的先生女士们在这里。„Good evening! Gentlemen! Young ladies!”
“晚上好!先生们!小姐们!”
The carving flowerwoodenparapetplaces of twobuildings, a weargarishwhitesuit, the oldmanclaps, shoutstoeveryone.
二楼的雕花木质栏杆处,一个穿着扎眼白色西装,年龄稍大的男人拍拍手,对大家喊道。
The strangebackground music, immediatelybecomesspirited, as ifindescriptioncrazyrainstormnight.诡异的背景音乐,立刻变得激昂起来,仿佛在描绘疯狂的暴雨夜。„The master of meetingishe, Ido not remember that hecalledanything.”
“聚会的主人就是他,我也不记得他叫什么了。”
The girlandJenkinstop, gatherswith others in front ofhallfrontlinethatgiantoil painting, but the manstandsabovethem.
女孩和詹金斯停下来,和其他人一起聚集在大厅最前方那副巨大的油画面前,而男人就站在他们上方。It seems like that Miss Hershawas invitedonlythrough the channel of friend, the meetingmasternotnecessarilyto know that thistime attended the meetinghas anyone.
看来,赫纱小姐被邀请仅是通过朋友的渠道,聚会主人不一定知道这次参加聚会的都有什么人。„Everyonecould not wait, without the relations are not related. Matter that butherehas, iseveryone'ssmallsecret, always is more discrete. Ispentmanypound sterlings, finallylearnedthissmall‚skill’. Then, witnesses the time of miracle!”
“大家都等不及了吧,没关系没关系。但这里发生的事,是大家的小秘密,总是要谨慎一些的。我花了不少的金镑,才终于学会了这个小小的‘技巧’。接下来,就是见证奇迹的时刻!”Crowdimmediatelycrazycheers, the sound of recordingtransited the low and deepslowpianosound.
人群立刻疯狂的欢呼起来,唱片的声音过渡到了低沉缓慢的钢琴声。Jenkinwas worriedvery much,then the wearformal clotheswomanwill helphismagic.詹金斯很担心,接下来会有一个穿着礼服女人帮他变魔术。Butis goodbecause ofnot, sees only the Baronbehind, the young people of severalwearwhiteshirtandblackcoattails, in turn an ironbasket that is closing the chicken, a stonebasin, and iron standsandseveralsharpscalpelsplacein front of the man.
但好在并没有,只见男爵的身后,几个穿着白色衬衣和黑色燕尾服的年轻人,依次将一只关着鸡的铁笼子,一个石盆,以及铁架和几柄锋利的手术刀放在男人面前。Downstairsaudience, canseeallmovementsexactly.
楼下的观众们,恰好可以看到所有的动作。
The musicrestoredagainbeginning when strange, evenalsobringsdementedsome.
音乐再次恢复到了初来时的诡异,甚至还带着些癫狂。
The Barontakes off the ownwhite gloves, buildsonchairat the same time, thenfrombasketcrudeseizes a cockerel, anotherhandgracefultwisting a bright and cleanscalpel.
男爵摘下自己的白手套,搭在一边的椅子上,然后从笼子中粗暴的擒出一只公鸡,另一只手优雅的捻起一把光洁的手术刀。Put on the fashionableandappropriateyoung peopleto turn very quiet, the pitiful yellsound of cockerelevensuppressed the music of recordingmachine.
穿着时髦、得体的年轻人们都屏住了呼吸,公鸡的惨叫声甚至压住了唱片机的音乐。„Atmosphereis not a little right.”
“气氛有点不对。”
The Jenkinlow voiceinquiry said that no matterbutstonePen, cockerelandBaronorthat the blade, has not appearedanycolor.詹金斯小声的询问道,但不管是石盆、公鸡、男爵或者那把刀,都没有显现出任何颜色。„Thenlook.”
“接着看吧。”Girlresponse.
女孩回应。
The Baron the cockerel and scalpeldemonstrated that lookedtodownstairspeople, thenmakesbehindcoattailsyoung peoplecarrystonePen, the neck of cockerelaccording to the stonebasinedge, the scalpelliftshigh, thenmakes an effortto cutfiercely.
男爵将公鸡和手术刀展示给楼下的众人看,然后让身后的燕尾服年轻人端起石盆,将公鸡的脖子按在石盆边缘,手术刀高高抬起,然后猛地用力砍下。„Dá~dá~”
“咯哒~咯哒~”
The scarletblood that spoutsfrom the arterysplashed a Baronface, buthewaslifts the sleeveto scratchmerely, thenstretched out the arms, self-satisfiedhintedtodownstairsaudience.
从动脉中喷出的猩红血液溅了男爵一脸,但他仅仅是抬起袖子擦了一下,然后就张开双臂,得意的向楼下的观众们示意。Inpitifulcockerelexecutedthat moment, cheers the acoustic imagesteambombto explodeequallyin the hall.
在可怜的公鸡被处决的那一刻,欢呼声像蒸汽炸弹一样在大厅内爆炸开来。Thisscene and cultsceremonycould not missmany, but, as ifreally the design of does not have anyextraordinaryfactor.
这种场面和邪教仪式也差不了多少,但,似乎真的没有任何超凡因素的设计。
The executedcockerellosesto the stonebasin , the bloodoverflowsfrom the wound, slowlyfilled upthat the stonebasin.
将被处决的公鸡丢到石盆中,血液从伤口溢出,慢慢填满了那口浅浅的石盆。
The Barontakes out a gold coinfrom the pocket, of pound sterlingface value, thenlosesto the blood.
男爵从口袋里取出一枚金币,一金镑面值的那种,然后丢到血液中。
After the moment, helight/onlybeginsto bail outfrom the chickenblood the gold coin, self-confidentsmilestodownstairspeople, a thumbballtossed the coin.
片刻后,他光着手将金币从鸡血中捞出,自信的向楼下众人一笑,拇指一弹将硬币抛了下来。Downstairspeopledodgetowardall around, buthas not actually heard the sound that the coinfalls to the ground.
楼下的人们向着四周闪避,但却没有听到硬币落地的声响。Looks up, thatalsoin the gold coin of dropblood, staticfloatinin the air.
抬头一看,那枚还在滴血的金币,静静的悬浮在空中。
The recordingmachinelow and deepsounderupted, the sound of crowdalsoerupted, thisis a satisfactory performance.
唱片机低沉的声音爆发了,人群的声音也爆发了,这是一场成功的演出。„Whatprinciple is this?”
“这是什么原理?”Jenkinpuzzledasking, the coiniseverything, buttook outafter the blood, startsto send outextremelypalegoldenray.詹金斯不解的问道,硬币本来是凡物,但从血液中被取出后,就开始散发极淡的金色光芒。„Does not know.”
“不知道。”
The girlshakes the headgently, „probably the strangeceremony that learnsfromwhatancient book, the coinfloatis not the difficultmatter. Todayleadsyouto come, wantsto makeyouhave a look, theseis infatuatedinextraordinary, is infatuatedinmysteriouscrazypeople, will handle anything. Nowknew? The average person, toexperienceextraordinarybecomessocrazy, let aloneoursuchGifted......”
女孩轻轻摇头,“大概是从什么古书上学到的奇怪仪式吧,把硬币悬浮并不是困难的事情。今天带你来,就是想让你看看,这些痴迷于超凡,痴迷于神秘的疯狂人们,会做些什么事情。现在知道了吧?就连普通人,为了见识超凡都会变得如此疯狂,更别说我们这样的恩赐者了......”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #112: Offers the chicken ceremony