AlthoughMagdoes not know that the Systemso-calledfamous teachertalent and touching a stone to change it into goldskillis anything, System that butfacingarrangingmissionstartsto feign death, he is a little also helpless.
虽然麦格也不知道系统所谓的名师天赋点和点石为金技能是什么东西,不过面对布置完任务就开始装死的系统,他也有点无奈。Hedoes not wantto do obeisanceHaris that has usually not worn a maskfor the master, does not wantto followheto roam abouteverywhere.
他可不想拜那位素未蒙面的哈瑞士为师,更不想跟着他到处去流浪。Since, hehas no alternativein this case, can only defeat the opposite party, andmakes the opposite partyrequesthimto be the master.
既然这样的话,他别无选择,只能战胜对方,并且让对方拜他为师。„DogSystem.”Magwas scoldingoneat heart.
“狗系统。”麦格在心里骂了一声。In the morning the business hourended, timealreadytonineo'clock.
早上营业时间结束,时间已经到九点钟。Manyguestsleftrestaurant, buthas not departed, occupied a goodpositionin the entranceon the contrary, the preparationto wait for the forthcominggood play.
不少客人离开了餐厅,但并未就此离去,反倒是在门口占了个好位置,准备等待即将上演的好戏。For examplejustpursuedMagto ask that in the entranceissue the reporter of thatchaoticdaily paper, thismeetinghad climbed up the highfootstool of bringing, puts upImage Stone, preparesthisexcitingshowdowncompleterecord.
比如刚刚在门口追着麦格问问题的那位混乱日报的记者,这会已经爬上了自带的高脚凳,架好留影石,准备将这激动人心的对决完整的记录下来。These daysChaos Citynewsis wrested awaybyGentlemen Union that the nightappeared and disappeared, hewas determined that mustwrite a differentnews.
这几天的混乱之城新闻都被夜间出没的绅士联盟霸占,他决心要写出一篇不一样的新闻来。Undefeated God of CookeryshowdownChaos Citynative placetop chef, the victorythe luck of the draw?不败厨神对决混乱之城本土第一厨师,胜利将花落谁家?
The titlenamehehas thought: Shock! Consecutively more than 100are unbeatenUndefeated God of CookeryHaristo loseChaos Cityunexpectedly! Actuallyishumane......
标题名字他都已经想好了:震惊!连续一百多场保持不败纪录的不败厨神哈瑞士竟折戟混乱之城!究竟是人性的……Alsooris: Deeply grieved! Oncecapturedempirepalacefeastbestchef’stalentGod of Cookeryto fall from the skyin the hand of Undefeated God of Cookeryunexpectedly! Actuallythisis......
又或者是:惨痛!曾经夺得帝国宫宴最佳厨师的天才厨神竟然陨落于不败厨神之手!这究竟是……As a reporter who experiences the oldsay/way, hehas completed the plan, even the reporthitin the belly, canguarantee that absolutely the chaoticdaily paperwasfirstthistime**disseminated.
作为一名经验老道的记者,他已经做好了预案,甚至连通稿都在肚子里打好了,绝对能够保证混乱日报是第一个将这次**传播出去。
The comeaudienceare getting more and more, brings the smallbackless stoolmuch.
闻讯而来的观众越来越多,还有不少自带小板凳的。
„ Comes, the frontsellmelon seedandcandy, roast the sweet potato, to roast the corn, smells the peddler of opportunity, startsto peddleto eat the melonnecessarysmallbetween-meal snack.
“来来来,前排出售瓜子、糖果、烤红薯、烤玉米咯,嗅到商机的小贩,开始兜售吃瓜必备的小零食。Itis so cold, so manypeopleare waiting outside , somewhatis indeed bored, thereforemanypeoplewill chooseto buy a hotroastingsweet potato, coverswarms upin the pocket.
天那么冷,那么多人在外边干等着,也的确有些无聊,所以不少人都会选择买一个热乎乎的烤红薯,捂在口袋里取暖。„Brothers, heard that todaythesetwochef are very flamboyant, have youeaten mealinMamy Restaurant? Is theirhome cookingespecially expensive?”In a middle-agedmalemanpoweraboutis capturing a sweet potato, hotlooking fierce, askedwiththatyoungster of sideat the same timelow voice.
“兄弟,听说今天这俩厨师都挺牛逼的,你在麦米餐厅吃过饭吗?他们家菜特贵是吧?”一位中年男人手里左右兜着一个红薯,烫的龇牙咧嘴,一边和身旁的那个年轻人小声问道。Thatyoungsterbitroastingcorn in a hand, looks that hea littlesaidmeaningfully: „Makesusmeetpoorly.”
那年轻人咬了一口手里的烤玉米,看着他有点意味深长道:“贫穷让我们相遇。”
The middle-aged mangawked, roasted the sweet potatoto surpass for twosecondsin the time in the handstaying, the handshook, copiedcontinuallyseveral, before the sweet potatofell to the groundheldit, thisrelaxes, looks atfacesurpriseopening mouthyoungster, slightlysmiledsaying with a smileawkwardly: „Youspoke are very humorous.”
中年男人愣了一下,烤红薯在手里停留的时间超过了两秒,手一抖,连抄了几下,才在红薯落地前重新抓住了它,这才松了口气,看着一脸诧异的张着嘴的年轻人,略显尴尬的笑了笑道:“你说话还挺幽默的。”„And you too.”Thatyoungsterroasts the cornwith a sense of urgency, bitoneto help get over a shock.
“彼此彼此。”那年轻人抓紧烤玉米,咬了一口压压惊。Peoplewait, surround the person who comesto be getting more and more, inside and outsideseveral, almostaboutthousandpeople.
人们翘首以待,围拢而来的人越来越多,里外几层,差不多有近千人了。
The restaurantgateis closing, the frequent guestis unalarmed by strange sightsactually, Boss Magwas usually punctual, saidtenpoints, thatdefinitelyistenpoints, youwantto lethimahead of time the appearanceareimpossible.餐厅门关着,熟客对此倒是见怪不怪,麦老板素来准时,说了十点,那肯定就是十点,你想让他提前到场是不可能的。„Pleaselet!”At this time, the air/Qifullsoundresoundedfromoutsidetogether, the crowdseparatedone saying that a somewhatworn-outox cartdroveslowly, whatdrivingwasstaturetallrobustyoungster, backalsofollowedmore than tenplain-dressedpeople, hadyoungster, there is a middle-aged person, wore the usedcotton-padded jacket, everyone conducted the backbesides the travel bag, strikingbeing unjustly discredited.
“请让一让!”这时,一道中气十足的声音从外边响起,人群分开一条道,一辆有些破旧的牛车缓缓驶了进来,驾车的是一个身材高壮的年轻人,后边还跟着十几个衣着朴素的人,有年轻人,也有中年人,都穿着半旧棉衣,每人背上除了行囊之外,还有一口醒目的黑锅。„FollowsGrandmasterHaristo work as the apprentice, but alsoreallymusttake the rap.”Vanessaoccupied a goodpositionin the front, looksthesepeoplebearat the back ofbeing unjustly discredited, covers the mouthto say with a smilelightly, pouringis not the ridicule, inbrighteyesfullisjoyfulandsurprised.
“跟着哈瑞士大师当学徒,还真要背黑锅啊。”温妮莎在前排占了个好位置,看着那些人背上背着的黑锅,不由掩嘴轻笑道,倒也不是嘲笑,明亮的眼睛里满是欣喜和惊讶。„No wondercalled the startto be slow, is harnessingthisoldox cart, wantsquicklyalsoquickly.” The AbrahamattentionfallsonKibman that inthatpulling a cartold oxanddrove, said with a smile.
“难怪叫起步慢,驾着这老牛车,想快也快不起来啊。”亚伯罕的注意力则落在了那头拉车的老黄牛和驾车的契布曼身上,笑道。Those presentvoicegraduallysmall, lookedto the ox cart, wantedto see the Undefeated God of Cookeryelegant demeanor.
在场的人们声音渐渐小了下来,纷纷看向了牛车,想要一睹不败厨神的风采。Kibmanstopped the ox cartslowlybeforeMamy Restaurant, looksguests that onesurroundsat present, in the eyerevealedhow manyminute/share of surprise, so manypeople, weresurround the cooking skillshowdown?契布曼将牛车缓缓停在了麦米餐厅前,看了一眼前来围观的客人们,眼中露出了几分诧异,那么多人,都是来围观厨艺对决的吗?Theyhave gone tomanyplaces, the masteralsoandbecomes famousfor a long timechefto conduct the cooking skillshowdown, butsuch as the today'ssolivelyscene, isfirstmeeting.
他们去过许多地方,师父也与许多成名已久的厨师进行过厨艺对决,但如今天这般热闹的光景,还是第一次遇见。„Master, wearrived.”Kibmanraises an corner/horncar(riage)curtain, said to.
“师父,我们到了。”契布曼掀起一角车帘,向里面说道。„Arrived?”In the ox cartresounded an a littleblurrysound, after a while, the big handextended, raises the car(riage)curtain, someswayingwalked, stoodextendedin the position of ox cartcowlaround the middle, had a yawn, thensweptaroundonewithsleepy eyeshazyeyes, immediatelygawked, only then a narrowing the eyeseye of seamstaredimmediatelyin a big way: „Iforceto go! Howso manypeople!”
“到了?”牛车里响起了一声有点迷糊的声音,过了一会,才有一只大手伸了出来,掀起车帘,有些摇晃的走了出来,站在牛车车辕的位置伸了个拦腰,打了个哈欠,然后用睡眼迷蒙的眼睛扫了一眼四周,顿时一愣,只有一条缝的眯眯眼顿时瞪大:“我勒个去!咋个那么多人!”
The audienceon the scenelook that standson the cowl, putting ononefullyis the patch, cotton-wadded jacket of washedblanch, the bodyeurysomeis fat, the appearanceis clear, the greasymiddle-ageduncles of sometop of the headalsoa handfulsparseshort hair, the expressionalsosomewhatstiffens.
在场的观众们看着那位站在车辕上,穿着一身满是补丁,洗的发白的棉袄,身宽体胖,长相圆润,头顶还有一小撮稀疏的短发的油腻中年大叔,表情也是有些僵住。Imagineswiththem the Undefeated God of Cookeryappearance, reallysomedifferences.
和他们想象中的不败厨神的模样,着实有些出入。„Titteringthisunclelooksis quite lovable, althoughis staringbigeyesdiligently, butseemed likecould not find the eyesappearance.”Vanessasmileslooks atHaristo say.
“噗嗤这位大叔长得好可爱啊,虽然努力在瞪大眼睛,但看起来还是找不到眼睛的样子。”温妮莎笑眯眯的看着哈瑞士说道。„Expert, in generalhasitsoriginality, thisGrandmaster, had annotatedthis pointobviouslyperfectly.”Nod that Abrahamdeep is so , a littleby the Harissemblancesurprisedsay/way, buthehas seenmanyoutstandingly able persondifferentmattersafter all, has not disparagedhimbecause of the semblance.
“高手,一般都有其独到之处,这位大师,显然已经完美的诠释了这一点。”亚伯罕深以为然的点点头,也有点被哈瑞士的外表惊讶道,但他毕竟见过许多奇人异事,并没有因为外表而贬低他。„Thatanything, never expected thatso manypeople, Icome.”Haristurned headto return to the ox cart, after a while, lifted the car(riage)curtain, head high, chest outwalked, high-spiritedstood firmon the cowl, has not forgottento strokeoneonownforehead the sparsehair.
“那啥,没想到那么多人,我重新来一下哈。”哈瑞士扭头返回了牛车里,过了一会,一把掀开车帘,昂首挺胸的走了出来,意气风发的在车辕上站定,还不忘捋一把自己脑门上稀疏的头发。„Master, Inoticed that yourhairfellone.” The Kibmanlow voiceremindersaid.
“师父,我看到你的头发掉了一根。”契布曼小声提醒道。„Aiya” the Harisexpressioncould not stretchimmediately, a faceloved dearlyis touchingownhair, „thisremaininghundred, howfellone, I was really difficult.”
“哎呀呀呀”哈瑞士的表情顿时绷不住了,一脸心疼的抚摸着自己的头发,“这就剩下百来根了,怎么又掉一根,我真是太难了。”Kibmanremindedlow voice: „Master, wearechallengeMister Mag, the timewill draw near, weshouldfirstvisithim, will determine the way and location of cooking skillshowdown.”契布曼小声提醒道:“师父,我们是来挑战麦格先生的,时间快到了,我们应该先拜访他,确定厨艺对决的方式和场地。”„Alsoright.”Harisreceived the sadexpression, lifted the handto wieldwieldingtoward the audience, thengot down the ox cart, walkedtowardMamy Restaurant.
“也对。”哈瑞士收起了悲伤的表情,抬手向着观众们挥了挥,然后下了牛车,向着麦米餐厅走去。„Thisrestaurant, but alsoreally attractive.”Harislooks upMamy Restaurant, eyesimmediatelyonebrightly, ontheirroadhas metinnumerablerestaurant, butdid not haveone to compare favorably withthis.
“这餐厅,还真好看。”哈瑞士抬头一看麦米餐厅,眼睛顿时一亮,他们路上遇见过无数餐厅,但还没有一家能够比得上这家的。
The Kibmanhalf stepgoes forward, pullsin the gatewas hanging the bellgently.契布曼快步上前,轻轻扯了扯门上挂着的铃铛。
To display comments and comment, click at the button