Early morningsunlightsprinkles the land.
清晨的阳光洒满大地。Bigsmalltwodid not think that the murderandgets rid ofin the desert the ominousbeastto have any incorrectchild, once againsuspendedoutdoor shop that sold the water, becauseNarazasaid that infrontfiveli (0.5 km)position, there arefrom the Flowing Towndirectionadventurer who came to the vestige.
一大一小两个并不觉得杀人和干掉沙漠中凶兽有什么不对的孩子,又一次摆起了卖水的摊子,因为娜拉莎说前方五里的位置上,有从娑娑镇方向来遗迹的冒险者。WhichadventurerGongsunMurongandNarazaput updid not know‚present’totheirtent, MurongFuzebarbecue, Naraza the handaccording toarriving in the sand, time when herhandliftedwill come outtwogroups of water ball.
公孙慕容和娜拉莎搭起了不知道哪个冒险者‘赠送’给他们的帐篷,慕容负责烤肉,娜拉莎则是把手按到沙子上,等她的手抬起来的时候就会多出来两团水球。„Elder BrotherMurong, fetches waterin the desertin the base the pumpingunderusis more difficult , the water in air were too few.”
“慕容哥哥,在沙漠中取水比在咱们底下的基地里取水难哦,空气中的水真的太少了。”Narazais mumbling, the base that shesaidis the GongsunMurongemergency tank.娜拉莎嘟囔着,她说的基地就是公孙慕容的救生舱。Said that is the emergency tank, in factis a spaceship, 14years ago the time of poundinghas drilledto the underground more than 700metersdeeppositions, therehas an undergroundlake.
说是救生舱,实际上是个飞船,十四年前砸下来的时候一直钻到地下七百多米深的位置,那里有个地下湖。Because the volumeis too big, GongsunMurongis unable to installitto the soulspace that inoneselffamilypersonnelhave, hasto continueto keep that but the stewardis a chip that has the intelligence, after losing the energy, was broughtbyhimon the body.
由于体积太大,公孙慕容无法把它装到自己家族人员拥有的灵魂空间里,只好继续留在那,而管家则是一个有着智能的芯片,失去能量后被他带在身上。TootherGongsunfamily'speople, the intelligentstewardsystemmerelyis an easy-to-usetool, toGongsunMurongis a family member, waitssomedayto go home, hewill let the chipsufficientenergy, but actually to wanthow long, heis not clear, is livingafter allhopefullythen.
对公孙家族其他的人来说,智能管家系统仅仅算是一个好用的工具,对公孙慕容而言则是亲人,等某一天回到家中,他会让芯片充能,但究竟要多久,他也不清楚,总归活着便有希望。Narazatrades the placeaccording toarriving in the sand the hand, a time of smalllittle whilehas takento coexist a square meterwater, thesewaterwere putin the water holebyher. The water holeisin the sanddigs out a place, eachhalfcubic meter, is spreadingwith the connectioncloseanimal skin, is an opens the mouthbigwater pocket.娜拉莎换着地方把手按到沙子中,一小会儿的工夫已经取到两立方米的水,这些水被她放到水坑中。水坑是沙子里挖出块地方,每个半立方米,用连接紧密的兽皮铺着,就是一个开口的大水囊。
The movement on GongsunMuronghandnon-stop, oftentreats as the spiceto scatter the plantpowder that insomedesertsseeks to the meaton.
公孙慕容手上的动作不停,不时把一些沙漠中寻找到的植物粉末当作香料撒到肉上。
The collectionplantpowderishiscustom, the stewardteacheshim, compared with the delicacy in adventurermouth, thisisgenuinegoodfood.
收集植物粉末是他的习惯,管家教给他的,比起冒险者口中的美味来说,这才是真正的好食物。Through the contact, hehad understoodthisworld a diet of person, taughthis difference from the steward, evenwas the difference of the world.
通过接触,他了解过一番这个世界的人的饮食,和管家教给他的差了许多,甚至是天地之别。According to the view of steward, makesdeliciousfoodis the ability that their racesmusthave, saidmanymanyyears ago , whensomestarmultiplies, their racesindietitareunparalleled in the world.
按照管家的说法,制作美味的食物是他们这个种族必须具备的能力,说许多许多年以前,还在某个星球繁衍的时候,他们这个种族在饮食方面的本身就是天下无双。Said their races the place that regardless oflives to otherwhichraces, candepend uponto makefood the skill to live.
说他们这个种族无论到其他哪个种族所居住的地方,都能够依靠制作食物的本事为生。ThereforeGongsunMurongstudied. Naturally, the system of thismanufacturefood is really extremelyhuge, unexpectedlyseveral hundred thousandgrow vegetables, heonlystudied a foundation, makinghimfeelwhatis mysterious, nothing cannottreat as the food.
所以公孙慕容学了一番。当然,这个制作食物的系统实在是太过庞大,居然有几十万种菜,他只学了个基础,让他觉得神奇的是,没有任何东西不可以当作食材。GongsunMurongevenoncesuspected that oneselfraceis an eatingrace, insidehasmanygluttons.
公孙慕容甚至一度怀疑自己的种族就是个吃的种族,里面有着很多吃货。„Elder BrotherMurong, what did wearrive in the townto needto make?”Narazahas stopped the hand, defendsis baking the rackto swallow the salivato ask.
“慕容哥哥,我们到了镇子中需要做什么?”娜拉莎已经停下手,守在烧烤架子边吞咽着口水问。MurongGongsunturned a surface the barbecuedeftly, returnssaid: „Firstmakes money, thenhasthisworld'ssystemeducation.”
慕容公孙麻利地把烤肉翻了个面,回道:“先去赚钱,然后去接受这个世界的系统教育。”„Haven't wehadsteward'seducation? Ifollowedto study for threeyears.”
“我们不是接受过管家的教育了么?我跟着学了三年呢。”„Thereforewemustbe educated, the stewardhas said that the mountaindoes not resist the thinsoil, can therefore to becomeQigao; The seadoes not select the rivulet, can therefore itsdeep. Eachcivilizationhasitsoriginality, I must be arrangedin a star, there adaptationandlearn/study, sincemade the mistake, Istudyhere.”
“所以我们才要去接受教育,管家说过,山不拒细壤,故能成其高;海不择细流,故能就其深。每一个文明都有其独到之处,我本来也是要被安排在一个星球,在那里适应与学习,既然出了偏差,那我就在这里学。”„, Narazawill followElder BrotherMurongto studytogether, Elder BrotherMurongcompletes the thingto eattoNaraza, after Narazagrows up, marriesElder BrotherMurong.”
“哦,娜拉莎会跟着慕容哥哥一起学,慕容哥哥给娜拉莎做好东西吃,娜拉莎长大以后嫁给慕容哥哥。”Does not know how longZufiahad the agethoughtdegree that Naraza, the ideasuch asherbodydisplaysas beforeis ordinary, isthatpure.
不知道存在了多久的苏菲亚・娜拉莎,想法依旧如她的身体所表现出来的年龄思维程度一般,是那么单纯。Fiveli (0.5 km)distanceis very farto the average personin the desert, whatdoes not comeis a adventurer, strengthis not weak, the meat that GongsunMurongroastsis just thoroughly ripe, team of onegroup of sevenpeoplethenarrives attentnot far away.
五里的距离在沙漠中对普通人来说很远,不过来的是冒险者,本身的实力不弱,公孙慕容烤的肉将将熟透,一行七个人的队伍便来到帐篷不远处。Accompaniessevenpeoplealsovalue not poorunimodalSand Camel, the Sand Camelunimodaltwo sidesbuild the wooden frame, the thing on rackare coveredby a whitelinen, shouldbefood and water.
陪伴七个人的还有一头价值不菲的单峰沙骆,沙骆的单峰两边搭着木架,架子上的东西被一张白色的麻布遮挡住,应该是食物和水。Sevenadventurereachpeoplecarry a package, in the handtake the weapon, on the weapon the black-brownbloodstainshowed that theirlineis notverycalm and steady.
七个冒险者每人背一个包裹,手上拿着武器,武器上黑褐色的血渍证明他们一路行来不是很安稳。ComparesGongsunMurongandNarazawaits for the indifferentexpression that the adventurerarrives, sees the adventurersactuallyverysurprise of tent.
相比起公孙慕容和娜拉莎等待冒险者到来的淡然表情,看到帐篷的冒险者们却很诧异。Theyseehad feared that in the eveningencounters the dangerperson, butmarches forwardin the daytime, knows that somepeopleare worried is too hotduring the daytimein the team that the eveninggoes forward, buthas not seen the morninggoodtimeperson of waste on baking.
他们见过怕晚上遇到危险而在白天行进的人,也知道有人担心白天太热在晚上前进的队伍,但未见到过把早上的好时光浪费在烧烤上的人。Moreoveris a bigboylittle girl.
而且还是一个大男孩儿一个小女孩。„Sells the water, hasto buy the coolfresh water? The barbecue, verytastySwallowing Sand Beastbarbecue, tenjin (0.5 kg)waterwantsfivecopper coins, onebunch of halfjin (0.5 kg)Swallowing Sand Beastmeatonlyneedtwocopper coins, todaybestows the liquor that onecup of sandJingfruitbrewadditionally, buys.”
“卖水啦,有买清凉淡水的吗?还有烤肉,十分鲜美的吞沙兽烤肉,十斤水只要五个铜板,一串儿半斤重的吞沙兽肉只需两个铜板,今天额外赠送一杯沙荆果酿造的酒,买吧。”
The sound of voices and noiseappearsfrom the mouth of little miss.
吆喝声从小姑娘的口中出现。Sevenpeoplegawked, person of driveheadlonghas the full beardprobeslow voiceasks: „Murong, Nana...... Naraza?”
七个人愣了,打头的一个长有络腮胡子的人小声试探地问道:“慕容、娜娜娜……娜拉莎?”„Un!”Narazamakes an effortto ignite the smallhead.
“嗯哪!”娜拉莎使劲点着小脑袋。„God.” The full beardmakes an effortto pat the forehead: „Are youalso living? The omnipresentwar-god, youare versatile, youare representing the justice, youare protectingsmall and weakly, youlook like the windto swaymydisorderlybeardgenerally, youlike......”
“天啊。”络腮胡子使劲一拍脑门:“你俩还活着?无所不在的战神啊,您是全能的,您代表着正义,您保护着弱小,您像风一般吹拂起我凌乱的胡须,您有如……”„Does war-godsameuncle, youbuy the water? The Swallowing Sand Beastmeat of roasting, NarazaandElder BrotherMurongchose the Swallowing Sand Beasthard shellheadfollowingmeatto roastto sellspecially, was fragrantandtender, halfjin (0.5 kg)onlyreceivedyourtwocopper coin.”
“战神一样的大叔,您买水吗?还有烤的吞沙兽肉,娜拉莎和慕容哥哥专门挑选了吞沙兽硬壳脑袋后面的肉烤来卖,又香又嫩,半斤只收您两个铜币。”
A Narazafaceis sellingearnestly, saidwhilepoints atto be dug a meatSwallowing Sand Beast, onemeterthick, 12metersbodycanlook at a clarityfrom the otherangles of tent.娜拉莎一脸认真地推销着,边说边指着被挖出来一块肉的吞沙兽,一米粗、十二米长的身体从帐篷的其他角度可以看个清楚。Sneaks init that drills is not towedline of nearly300li (0.5 km)to rubrottenlyin the sand, in the faint yellowbodyis the scaleone by one.
在沙子中钻进钻出的它没有被拖行近三百里而磨烂,淡黄色的身躯上是一节一节的鳞片。Sevenadventurersstared the circle the eye, theysawclear water in fourpit, saw the third-ordersevenlevels of Swallowing Sand Beastcorpses, what madethembe startledwas14-year-oldGongsun Murongandfour -year-old ZufiaNaraza.
七个冒险者瞪圆了眼睛,他们看到了四个坑里的清水,看到了三阶七级的吞沙兽尸体,但更让他们吃惊的是14岁的公孙・慕容和四岁的苏菲亚・娜拉莎。Thesetwonameshave becomewell-knownexistenceinFlowing Town, many adventurers who came backfrom the vestigehad then mentionedtwopeopleother day, thenhad the adventurer of returnto raiseevery dayagain.
这两个名字在娑娑镇里已经成为了家喻户晓的存在,多日前从遗迹回来的冒险者们便说起过两个人,而后每天都有归来的冒险者再一次提起。Manypeoplewere regretting,was guessinghowtwochildrenwill die.
许多人在惋惜,猜测着两个孩子会怎样死去。Butat presentwhocantellsevenpeople, why can theirsonsalsosell the waterjoyfully? Do alladventurershave a loving careimmaturegoodheart? Comes outfrom the charity?
但眼下谁能告诉自己七个人,他俩儿为什么还能快乐地卖水?难道所有的冒险者都有一颗爱护幼小的善良之心?是从慈善组织出来的?„Buys?”Narazawas anticipatingasked: „Buys to discount, IandElder BrotherMurongwantto be educated, reallyneedsmoney.”
“买吗?”娜拉莎期待着问:“多买可以打折,我和慕容哥哥想要接受教育,很需要钱。”Sevenpeoplehave a lookmutually, the full beardwas smiledas far as possiblebyoneself, smilestemperately, nod: „BeautifulMissNarazamustlearn/studywithhandsomeYoung MasterMurong, weare honored to make contributionvery much, 200jin (0.5 kg)fresh water, 50jin (0.5 kg)Swallowing Sand Beastmeat, MissNaraza, thispaysyourmoney. PleasecallmyMoses, Tod Moses.”
七个人互相看看,络腮胡子尽量让自己笑起来,笑得温和些,点头:“美丽的娜拉莎小姐要和英俊的慕容少爷去学习,我们很荣幸能够尽一份力,二百斤淡水,五十斤吞沙兽的肉,娜拉莎小姐,这是付给您的钱。哦,请叫我摩西,托德・摩西。”
The person of Tod Mosesputs out a handinto the bosom, afteropens the hand, the silver coin that threeare printed withsomecharacterhead picture and patternappearsin the palm.
自称托德・摩西的人伸手入怀,拿出来后张开手,三个印有某个人物头像和花纹的银币出现在手心。300copper coinchange into the silver coinisthree, butin the ordinary circumstancestrades the copper cointo be easywith the silver coin, trades the silver cointo needseveral plus severalwith the copper coin.
三百铜币换成银币就是三个,但一般情况下用银币换铜币容易,用铜币换银币需要多加几个。„ThanksUncleMoses, the honor of war-godshinesyou, NarazaandElder BrotherMuronggiveyourSand Camelto provide20jin (0.5 kg)burrnarrowleafgrassfree, againadditionalsalt.”
“谢谢摩西叔叔,战神的荣光把您照耀,娜拉莎和慕容哥哥给您的沙骆免费提供二十斤的毛刺窄叶草,再加一把盐。”Narazainmoneyto the preferential benefit, had not changed intomoney that mustgive preferential benefit to Sand Camelfood, sheandGongsunMuronghave hadfourSand Camelactually, adventurer‚present’, was eatenbytwopeople, tastes the flavor, anotherthreesold to the goodadventurer, eachreceived in exchange forsixgold coins.娜拉莎没有在钱上给优惠,把要优惠的钱换成了给沙骆的食物,她和公孙慕容其实拥有过四头沙骆,冒险者‘赠送’的,一头被两个人吃掉,尝尝味道,另外三头卖给善良的冒险者,每一头都换取了六个金币。Althoughbuysoneonlyto needfourgold coins outside about20silver coins, maycollect a moneyalsoto have the adventurerto be willingnear the vestigeto buy.
虽然在外面买一头只需要四个金币又二十个银币左右,可在遗迹附近多收一点钱也是有冒险者愿意买的。Threesilver coinsdeposit, NarazagivesGongsunMuronghappily, their twoaccumulate231gold coin29silver coin40copper coin.
三个银币入账,娜拉莎高兴地递给公孙慕容,他们两个已经攒了二百三十一个金币二十九银币四十个铜币。Sells the waterto sellfoodto addactuallyless than20gold coins, massivemoneyareadventurer‚present’, the adventurerbodyhasmoney.
卖水卖食物加起来其实才不到二十个金币,大量的钱是冒险者‘赠送’的,冒险者身上带有钱。Armorandweapon, buttwopeoplehave not sold, feared after selling, did not have the adventurerto bestowtheirthingagain, butbought the waterhonestly, suchtheywill be few income.
还有护甲与武器,只不过两个人没卖而已,怕卖多了以后没有冒险者再赠送他们东西,而是都老老实实买水,那样他俩会少一份收入。
The Mosessevenpeopledo not know,theyappearwhatothersNarazaanticipationistheybeginsto snatchdirectly, suchNaraza were also manySand CamelwithElder BrotherMurong.
摩西七个人根本不知道,他们出现的时候人家娜拉莎期待的是他们直接动手抢,那样娜拉莎跟慕容哥哥又多了一头沙骆。Heard that gave back toSand Camelto prepare the thing, Mosesand the otherswere very happy,firstfilledwaterruthlessly, then the water in water bagdumpsonoriginalbrings, installed the newwater.
听说还给沙骆准备了东西,摩西等人很高兴,先是狠灌了一番水,接着把原来身上带着的水袋里的水倒掉,重新装上新水。Tendays of distanceshave made the water in water bagchange the flavor, canspendfivecopper cointo buytenjin (0.5 kg)waterin the desertdeep place is very really cheap.
十来天的路程已经让水袋中的水变了味道,能在沙漠深处花五个铜币买十斤水真的很便宜。GongsunMurongputs out the table and stoolfrom the tent, displays the barbecue, raises the liquor that vatsandJingguobrewedto pourinsevenpeoplebigcupsone by one, a cupat leastcaninstallfiverises, the thing that offersfree of charge is also very solid.
公孙慕容从帐篷里拿出桌子和凳子,把烤肉摆上,又提了一大桶沙荆果酿造的酒挨个倒在七人面前的大杯子里,一个杯子至少能装五升,免费赠送的东西也很实在。Sand Camelis also eatingownfoodcheerfully, no onewill eatsaltin the desertdirectly, butitis an exception, moreoveris not nitpickingto the water, naturally, has the coolfresh waterto be better.沙骆也欢快地吃着自己的食物,没有人会直接在沙漠里吃掉一把盐,但它除外,而且对水也不挑剔,当然,有清凉的淡水更好。Tod Mosesbites a meat, fills the nextliquoragain, makes a comfortableliquorbelch, was flushedby the liquorair/Qihitsto tremble, grows the tone, praised: „The sandJingfruitonerisecup of ratafiain the town, thatdamnOld Mortywill receivesixcopper coin.”
托德・摩西咬一口肉,再灌下一口酒,打出一个舒服的酒嗝,被酒气冲得打了个哆嗦,长出口气,赞道:“沙荆果的果酒在镇子里一升的杯子,那该死的老莫提会收六个铜币。”„Exchanged the water.”Nearbyadventurerechoes.
“还是兑了水的。”旁边的冒险者附和。„Whatyesis, shouldmakehimstandin front oflovableandbeautifulMissNarazasaid that ‚braveadventurer, youareknowmyhonesty’words, hiscomplexioncertainlywill becomered.”Tod Mosesmeets the words.
“是的是的,应该让他站到可爱又美丽的娜拉莎小姐面前说那句‘勇敢的冒险者,您是知道我的诚实’的话,他的脸色一定会变得通红。”托德・摩西把话接回来。„The face of Old Mortyhas been red, histip of the nose, waslies certainly saying that changed.”Thatpersonalsosaid.
“老莫提的脸一直是红的,还有他的鼻头,一定是说谎说多了变的。”那人又说起来。Narazasmilinglyis listening, sheknowsOld Mortythispersonfromotheradventurermouthearly, just likeOld Mortyknows that she is the same.娜拉莎笑眯眯地听着,她早从别的冒险者口中知道老莫提这个人,正如老莫提知道她一样。Eatstwomeat, drankTod Mosesseveralpeople of severalliquorto relax, startedto take a look at the bigboy and little girlcarefully.
吃两口肉,又喝了几口酒的托德・摩西几人放松下来,开始仔细打量起大男孩和小女孩。
The twopersonclothes are very clean, Murong'sclothesare somewhat spacious, shouldbesomeadventurer, Narazaislikely a littleprincess, twopeople of skinsare fair, the sandstorm and hot sunhave not left the traceontheirfaces.
两个人身上的衣服很干净,慕容的衣服有些宽大,应该是某个冒险者的,娜拉莎则是像个小公主,二人的皮肤都非常白皙,风沙和烈日不曾在他们的脸上留下痕迹。Makepeopleverydifficultto imaginethisissold the twopeople of long-termwaterin the desert, was more like an aristocratyoung masterto steal the clothes of servant, leading the younger sisterto run awayto play, justarrived at the desert the appearance.
让人很难想象这是在沙漠中卖了好长时间水的两个人,更像是一个贵族少爷偷了身仆人的衣服,带着妹妹偷跑出来玩,刚刚来到沙漠的样子。Twochildrenhave the tent, to have the water, to have the liquor, to have the table, stool, grillandfodder, wherethatonly does Swallowing Sand Beastfromcome? Obviouslyhasto towline of traces to stopnear the tent, all, dreamlike.
两个孩子有帐篷、有水、有酒、有桌子、凳子、烤架、草料,还有那只吞沙兽从哪来的?明显有拖行的痕迹停在帐篷边,一切的一切,如梦似幻。Yes, just likehaving a dream, thisis not the manor of somearistocrat, thisisin all directions the high-riskdesert, damn, actuallywhat's the matter.
是的,跟做梦一样,这不是某个贵族的庄园,这是四处充满危险的沙漠,该死的,究竟是怎么回事儿。„LovableMissNaraza, excuse me, wherethesethingscome?”Tod Moseshas mind filled with the doubtsto ask.
“可爱的娜拉莎小姐,请问,这些东西是从哪里来的呢?”托德・摩西满腹疑惑地问。„? Thing?”Narazastares, saidgrinningly: „Picks.”
“啊?东西?”娜拉莎一愣,又笑嘻嘻说道:“捡的。”„Can clear wateralsopick?”
“清水也能捡来?”„Un!”Narazanodsassuredly: „For examplehas a lake, in the lake is the water.”
“嗯哪!”娜拉莎笃定地点头:“比如说有个湖,湖里全是水。”„Swallowing Sand Beast?”
“吞沙兽呢?”„It? Itis not suddenly good, thenrubsto rub, rubshere, picksbymeandElder BrotherMurong.” The Narazavisionis very sincere, has the bigeye of longeyelashto winkwinks, seemed saying,youmustbelieveme.
“它呀?它突然就不行了,然后蹭呀蹭,蹭到这里,被我和慕容哥哥捡到。”娜拉莎的目光很真诚,有着长长睫毛的大眼睛眨呀眨的,似乎在说,你一定要相信我。
The Tod Mosessevenpeoplechosevery muchintelligentlybelieve,theydo not wantbecause ofcuriousanddie, third-ordersevenlevels of Swallowing Sand Beast, theymetto live, after abandoningSand Camel, canescape, buthas not thoughtSwallowing Sand Beastwill rubrubs, rubbedbreathestotheir, whentheypicked.
托德・摩西七人很聪明地选择了相信,他们不想因好奇而死,三阶七级的吞沙兽,他们遇到活的,扔下沙骆后可以逃掉,但从没想过吞沙兽会蹭呀蹭的,蹭到他们脚下咽气,等他们捡。Narazawaited fora while, seesothersnot to ask that sheinquired: „Can UncleMoses, add the ice piece?”娜拉莎等了一会儿,见人家不问了,她询问:“摩西叔叔,要加冰块么?”Speaks, sheturns aroundto rush to a tentcorner/hornplaceto turn the box, when comes backagainin the handwere many a tray, aboveis the bigcrystalbowl, in the bowlis loaded with the clearice piece, is braving the whitemist.
说完话,她转身跑到帐篷一角处翻箱子,再回来时手上多了个托盘,上面是个大的水晶碗,碗中装有晶莹的冰块,正冒着白色的雾气。
The ice pieceis cool, the Mosessevenpeople of heartswere also cool, thereforehesaid: „BeautifulNaraza, wehave takenyouverybigadvantage, cannottake something for free the ice piece, the war-godknowswill punishus, pleaseallowusto buy.”
冰块是凉的,摩西七人的心也凉了,于是他说道:“美丽的娜拉莎,我们已经占了您很大的便宜,不可以白要冰块的,哦,战神知道了会惩罚我们,请您允许我们花钱买。”Othersixpeoplenod, they thought that spentto eliminate the risk, canin the person who in the desertput out the ice piece, ifthere is a littleevil intention......
其他六个人点头,他们想好了,花钱消灾,能在沙漠里拿出冰块的人,要是有一点点恶意……„Does not ask for money.”Narazashakes the head, suddenlystops, points at the west sideto saytoGongsunMurong: „Elder BrotherMurong, came the person, three, goodquickspeed, 2600meters, 2540meters, 2520meters, quickly, barbecue, bought and sold, I said.”
“不要钱。”娜拉莎摇头,突然停顿一下,指着西边对公孙慕容说道:“慕容哥哥,又来人了,三个,好快的速度,两千六百米,两千五百四十米,两千五百二十米,快,烤肉,来买卖了,我吆喝。”
The Mosessevenpeoplelook at each otherat a loss, stopallmovements, looks ata moment ago a Narazafinger/refers of direction.
摩西七人茫然相顾,停下所有动作,看着刚才娜拉莎指的方向。Threeminutespass by, sevenpeoplesaw the sand dust that the westernskyleaps, in a halfminutethreeperson's shadows, infront of sand dustappearsintheirfields of vision, after fiveseconds, threepeoplestop the footsteps, stands to a tentless thantenmetersplace.
三分钟过去,七人看到了西边天空腾起的沙尘,再过半分钟三个人影在沙尘的前面出现在他们的视野中,五秒后,三人停下脚步,站在离帐篷不到十米的地方。
A sound of weaponresounds, the Mosessevenpeoplecannot attend toeating the thinganddrinkingagain, takes the respectivefellowto alertfrightened, shiverwas askedbyMosesvoice: „Yellow sandbloodlifethreesword wielders?”
一阵兵器的声音响起,摩西七人再顾不上吃东西、喝酒,拿着各自的家伙恐惧地戒备着,由摩西声音颤抖地问道:“黄沙血命三刀手?”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #2: The street vendors'cries in desert
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur