SATS :: Volume #5

#461: The world's most crowded evening banquet


LNMTL needs user funding to survive Read More

Anxious? 紧张? Possibly a little. 可能有点。 But this little while could not have felt. 但这会儿已经感觉不到了。 Excited? 激动? That is must. 那是必须的。 As the highest glory of scientific circles, this is also the academic circle and even the world, regarding a scholar in a big way awards. 作为科学界的最高荣耀,这同时也是学术界乃至世界,对于一名学者的最大褒奖。 Thing that the Nobel prize can bring, even was far in excess of that 9 million kronas bonus. 诺贝尔奖能够带来的东西,甚至远远超越了那本身的九百万克朗奖金。 On this point, Fields rewards only even, still inferior half a point. 单就这一点而言,就算是菲尔茨奖,也逊色了半分。 Amid a thunderous applause, the Lu Zhou step stepped onto podium steadily. 在一片雷动的掌声中,陆舟步履平稳地走上了颁奖台 With appraisal committee short when to line of sight, Academician Klass smiles to him, Academician Orloff nods to him, Ms. forest Se is unemotional, does Academician Brzeginsky...... seem a little was not quite possibly happy? 在与评审委员会短暂的对上视线时,克拉斯院士向他微笑,奥洛夫院士向他点头致意,林瑟女士面无表情,布热津斯基院士……看上去可能有点不太高兴? Obviously, even now, the interior of Nobel Prize in Chemistry appraisal committee, still has a big difference. 显然,即便是现在,诺贝尔化学奖评审委员会的内部,依然存在着不小的分歧。 But in any event, by the present at this moment, had become the foregone conclusion. 但无论如何,到了现在这一刻,已经成为定局。 Under a gaze of both line of sight, under lens the gaze of From all over the world Media journalist, Lu Zhou received the award certificate from the hand of king Carl XVI Gustaf with that medal that is flashing the golden light. 在一双双视线的注视下,在来自世界各地媒体新闻人的镜头的注视下,陆舟从国王卡尔十六世・古斯塔夫的手中接过了获奖证书与那枚闪着金光的奖牌。 Grasped the right hand of Lu Zhou to shake shaking, Carl 16 types Gustave smiles to say. 握着陆舟的右手晃了晃,卡尔十六式・古斯塔夫笑了笑说道。 Congratulates you, the young scholar, I proclaimed so many years prizes, you are youngest.” “祝贺你,年轻的学者,我颁了这么多年的奖,你是其中最年轻的一个。” The Lu Zhou politeness nods, smiles was saying: Thanks, I can guarantee, later will be getting more and more young.” 陆舟礼貌点头,微笑着说道:“谢谢,我敢保证,以后会越来越年轻。” Carl 16 th said with a smile: haha, hopes, wishing our science to be young forever!” 卡尔十六世笑着说道:“哈哈,但愿吧,祝愿我们的科学永远年轻!” The audience honored guests stand up to salute. 全场嘉宾起立致敬。 The applause resounds through Stockholm Music Theatre again. 掌声再次响彻斯德哥尔摩音乐厅。 And prolonged...... 并且经久不息…… ...... …… After the award presentation ceremony ended . 颁奖仪式结束之后。 According to the convention, all prize-winners with were invited the guest who comes to attend the ceremony, will step the blue hall to Stockholm city hall, attended the famous Nobel evening banquet. 按照惯例,所有获奖者与受邀前来参加仪式的宾客,将会移步到斯德哥尔摩市政厅的蓝厅,参加著名的诺贝尔晚宴。 Looks at that to be situated the brick red construction by lakeside, is opening the mouth to say toward Lu Zhou that in the steps walks suddenly: Actually previous time comes here time I want to ask.” 看着那坐落在湖畔旁的砖红色建筑,正在往阶梯上走去的陆舟忽然开口道:“其实上次来这里的时候我就想问了。” Academician Staffan said benignly: What wants to ask? Perhaps I can explain for you.” 斯塔凡院士和颜悦色地说道:“想问什么?或许我可以为你解答。” Lu Zhou observed the situation around one, spoke thoughtlessly saying: Why did here call the blue hall? I had not felt completely which place here has to look quite blue.” 陆舟环视了一眼四周,随口说道:“这里为什么叫蓝厅?我完全没有感觉到这里有哪个地方看着比较蓝。” Hears this issue, Academician Staffan smiles, said with the tone charmingly: Many people have asked my question. It is said the designer in city hall plans to spread the blue color here at first, to serve as contrast the lake scenery of Malaren, constructed after finally finally, everyone discovered that the red brick looked more grave.” 听到这个问题,斯塔凡院士笑了笑,用风趣地口吻说道:“很多人都问过我这个问题。据说市政厅的设计师最初是打算将这里涂成蓝色的,为了衬托梅拉伦湖的湖景,结果最后建好了之后大家发现红砖看上去更加庄重。” Lu Zhou ridiculed one: In other words, hasn't the blue hall actually finished?” 陆舟揶揄了一句:“也就是说,蓝厅其实还没完工?” Academician Staffan said with a smile: From the perspective of blueprint, theoretically is this.” 斯塔凡院士笑着说道:“从设计图的角度来讲,理论上是这样。” Whether or not completion, the Nobel prize had conducted more than centuries here. Can can be called in the academic circle regarding this is the ancient ceremony, not only the person of academic circle was full of the interest, person outside the academic circle can also be the same. 不管是否“完工”,诺贝尔奖已经在这里举办了一个多世纪。对于这个在学术界可以称得上是古老的仪式,不只是学术界的人充满了兴趣,学术界之外的人也会是一样。 Every year will have tens of thousands of people to write a letter to the Nobel prize foundation, qualifications that applied to attend the party, in the probability and lottery ticket that even if pulled out the first prize had no difference. 每年都会有成千上万人写信给诺贝尔奖基金会,申请参加晚会的资格,即便被抽到的概率和彩票中头奖没什么区别。 Takes a seat under the reception of organizer, Lu Zhou observed the situation in an anxious hall. 在主办方的接待下入座,陆舟环视了一眼蓝厅之内。 Sees only among row of platoon leader tables to be bustling and filled with people, is simply more crowded than public lecture. 只见一排排长桌之间人头攒动,简直比报告会的现场还要拥挤。 If must mediate the Crafoord Prize awards ceremony to have anything to distinguish, perhaps was then crowded. 若是要说和克拉福德奖颁奖典礼有什么区别,恐怕便是拥挤了。 1300 people also dine, after all guests all take a seat, everyone is almost the shoulder by the shoulder. The width of legend here average per person dining space is only 40 centimeters, however Lu Zhou felt real situation possibly imagination in must be more serious. 一千三百人同时进餐,当所有宾客全部入座之后,每个人几乎是肩膀挨着肩膀。传说这里人均用餐空间的宽度只有40厘米,然而陆舟感觉真实情况可能比想象中的要更加严重。 Quick, the first dish, is bottle of red wines that do not have the label. 很快,第一道菜上来了,是一瓶没有标签的红酒。 After turning on the cork, that thorough air bubble was elongated like one string of fine laces, has extended the bottle mouth from the bottle bottom, to can brave lastingly probably. Besides the elegant flower fragrance and fruit fragrance, in that wisp of wine also brings a fragrance of roasting oak barrel. 打开了软木塞之后,那绵密的气泡就像一串细线被拉长,从瓶底一直延伸到瓶口,持久到好像可以一直冒下去。除了典雅的花香与果香之外,那缕酒香中还带着一股烘烤橡木桶的芬芳。 And got up one cup for Lu Zhou in the stem glass but actually, Academician Staffan with a smile a introduced, „, the French top grade garden small farmer champagne, the glycol, fragrant is its characteristics. In order to satisfy the supplies of more than 1000 person shares, Nobel Foundation signed a manor specially.” 陆舟和自己在高脚杯中倒上了一杯,斯塔凡院士笑着介绍道,“芙妮,法国特级园小农香槟,甘醇、香甜是它的特点。为了满足一千多人份的供应,诺贝尔基金会专门签下了一座庄园。” Looks at that clear liquor fluid, Lu Zhou smiles: You may really enjoy.” 看着那澄澈的酒液,陆舟笑了笑:“你们可真会享受。” Not only enjoys, similarly is also the respect,” Academician Staffan lifted the wine glass with a smile, cheers.” “不只是享受,同样也是敬意,”斯塔凡院士笑着抬起了酒杯,“干杯。” Lu Zhou and he touched under the cup: Cheers!” 陆舟和他碰了下杯:“干杯!” Such that just like Academician Staffan described, entered the liquor fluid of throat especially sweetly, making one provide much food for thought. 正如斯塔凡院士所描述的那样,入喉的酒液格外的甘甜,令人回味无穷。 Perhaps, is this then the victory flavor? 或许,这便是胜利的味道? ...... …… In the blue hall the atmosphere is bustling, outside the blue hall also has no time to let. 蓝厅内气氛热火朝天,蓝厅之外也不遑多让。 Although it of Northern Europe is early black, but has not been the sleeping time now by far. 虽然北欧的天已经早早黑了,但现在远远还没有到就寝时间。 Many Stockholm residents in taking a walk, will arrive at the Malaren bank subconsciously, toward that red brick construction by far upward one. 不少斯德哥尔摩市当地的市民在散步的时候,都会下意识地走到梅拉伦湖畔,朝着那座红砖建筑远远地往上一眼。 Local overseas Chinese and foreign student. 还有当地的华侨、留学生。 If must say that who was happier than Lu Zhou and his family member, then without doubt was the local Chinese social group. 若是要说谁比陆舟和他的家人更高兴,那么无疑便是当地的华人社群了。 Removes these extreme people, regarding most life the person of foreign life, no one compared with them can the achievement sympathize that the compatriot obtains. 排除掉那些极端的人,对于大多数生活在异国他乡生活的人来说,没有人比他们更能对同胞取得的成就感同身受。 In October, when the Nobel Prize in Chemistry appraisal committee announced that chemistry prize list, the overseas Chinese in entire Stockholm have then held a celebration. 早在十月份,当诺贝尔化学奖评审委员会公布化学奖的名单,整个斯德哥尔摩的华侨们便举行过一场庆祝活动。 But now looks like, then grand occasion is today's preview. 而现在看来,当时的盛况不过是今天的预演。 Because gathers the person here today, is larger compared with scale of that day. 因为今天聚集在这里的人,比那一天的规模要大的多。 In their hands is selecting the red lantern, stands outside of Stockholm city hall, stood densely densely along the street along the street a piece. 他们手中挑着红灯笼,站在斯德哥尔摩市政厅的外面,沿着街边黑压压地沿着街边黑压压地站成了一片。 Because the curious, many local citizen also joined. 因为好奇,不少当地市民也加入了进来。 Looks from afar, this seems like the roaming. Ok, seems like celebrates a holiday. 远远地望去,这既像是游.行,又像是过节。 This, naturally cannot escape the eyes of reporters. 这一幕,自然是逃不过记者们的眼睛。 Aims at the crowd that the lens outside the Stockholm city hall gathered, the ctv reporter little elder sister is facing the lens, said with the passionate sound. 将镜头对准了斯德哥尔摩市政厅外聚集的人群,ctv的记者小姐姐面对着镜头,用热情洋溢的声音说道。 Nobel promulgates the night, in the Stockholm city hall outside gathered many local residents, the overseas Chinese, as well as China foreign student. In their hands, is selecting the red lantern, they hope that through such special way, sends out warm and sincerest blessing to China scholar Lu Zhou.” “诺贝尔颁奖之夜,在斯德哥尔摩市政厅的外聚集了很多当地民众,华人华侨,以及华国留学生。他们的手里,挑着红色的灯笼,他们希望通过这样特殊的方式,向华国学者陆舟送出最温暖、最诚挚的祝福。” Lets us under the interview they, has a look at the feelings in their at this moment heart!” “让我们来采访下他们,看看他们此时此刻心中的感想吧!” Saying, she caught one was seeming like quite young, the passer- by Chinese face, asked with the sound of pleasant to hear. 说着,她逮着了一名看上去比较年轻、华人面孔的路人,用好听的声音问道。 Hello, Mister, are you a foreign student?” “您好,先生,请问您是留学生吗?” Puts on the little elder brother of down clothing to nod: Yes.” 穿着羽绒服的小哥点头:“是的。” In the past on December 10, was here such lively?” “往年12月10日,这里都是这么热闹吗?” Foreign student little elder brother: Looks at the situation, at this time every year outside the Stockholm city hall is very lively, but is very lively this year.” 留学生小哥:“看情况吧,每年这个时候斯德哥尔摩市政厅外面都很热闹,只不过今年特别热闹而已。” The reporter asked smilingly: Wins the Nobel prize regarding Professor Lu Zhou, what feelings has to you?” 记者笑盈盈地问道:“请问对于陆舟教授获得诺贝尔奖,对你有什么感触吗?” The little elder brother smiles frank: This, I biggest feelings after seeing Professor land, finally was clear about itself and Nobel prize distance.” 小哥爽朗地笑了笑:“这个嘛,我最大的感触就是在看到了陆教授之后,终于清楚了自己和诺贝尔奖的距离。” On the reporter face brings not to lose the polite awkwardly the smiling face. 记者脸上带着尴尬而不失礼貌的笑容。 Nonsense, did this also want you to say? 废话,这还要你说? Routine land for building. 习惯性地皮了一下。 That little elder brother coughed gently, put in order the look on face , to continue to say. 那位小哥轻轻咳嗽了一声,整了整脸上的神色,继续说道。 Naturally, besides these, to I biggest touching, I saw the progress and development of China academic circle from his body.” “当然,除了这些之外,对我最大的触动还是,我从他的身上看到了华国学术界的进步与发展。” „The talent of new times is growing, perhaps now is also short, but if given time, I believe not only Professor land, will certainly have came from the scholar in China local to take this international stage, sends out to be our sounds!” “新时代的人才正在成长中,或许现在还有所欠缺,但假以时日,我相信不只是陆教授,一定会有更多来自华国本土的学者走上这个国际化的舞台,发出属于我们的声音!”
To display comments and comment, click at the button