Underthissituation, villagers who says„alligatorgod”reincarnationstood, demonstrated that the unusualstrength, claimedmustfollow the tradition, leading the compatriotto hunt and kill the bitter enemy, holds the blood sacrificewith the head of old enemy, making the world orderrestore the balance, whocanresistthisextremelyseditioussummons?
在这种处境下,一个自称“鳄鱼神”转世的村民站了出来,显示出超凡的力量,声称要遵循传统,带领同胞猎杀世仇,用宿敌的头颅举行血祭,使世界秩序恢复平衡,又有谁能抗拒这一极富煽动性的号召?Soarsto engage in introspection, ifoneselfare an ordinaryEn Villageyouth, witnessesAndreto change a greatalligator, from the heartwill worshipthis„Deity”, reveringitis a Savior, fightsforhimvoluntarily, spares no sacrifice the life.
高飞扪心自问,如果自己是一个普通的皮里恩村青年,亲眼目睹安德烈变身巨鳄,也会发自内心的崇拜这个“神人”,尊其为救世主,自愿为他而战,不惜牺牲生命。In the final analysis, the religionis the anesthetic of toiling masses.
归根结底,宗教是劳苦大众的麻醉剂。Soarsasfrom„a civilized world”traveller, regarding the barbarictradition of Asmaraperson, at firstwithseeking noveltyanddisdainingmentality.
高飞作为一名来自“文明世界”的旅行者,对于阿斯马特人的野蛮传统,最初是怀着猎奇与不屑的心态。Arrives atEn Village, deeplyunderstood the localcultural background and suffering, hismentality also changes, whatare moreissympathizesandhelpless.
来到皮里恩村,深入了解了当地的文化背景和生活困境,他的心态也随之改变,更多的是同情与无奈。
The resident in En Village, in„alligator”underAndre'smisleading, triesto revive the bloodyhuntertradition, thisnaturallyis the barbaricandwrongmethod.
皮里恩村的居民,在“鳄鱼”安德烈的蛊惑下,试图复兴血腥的猎头传统,这当然是野蛮和错误的做法。However, ifdid not consider the environment that the Asmaraareais deterioratingday by day, did not consider the variationmonster that in the jungle and swamprun amuckis corroding the existing space of localvillagers, criticizestheseto return to the traditionalpoor manbecause of the despair is too barbaricpurely, is too ignorant, thatis unfair.
但是,如果不考虑阿斯马特地区正在日益恶化的环境,不考虑丛林和沼泽中横行的变异怪物正在侵蚀当地村民的生存空间,单纯批评这些因绝望而回归传统的可怜人太野蛮,太愚昧,那就太不公平了。So-calledcivilized world, except for the natural resources of frenzied plunderingindigenous people, what had once doneforthem?
所谓的文明世界,除了疯狂掠夺原住民的自然资源,可曾为他们做过些什么?At leastonBataviaauthority, has not madeanyeffortfor the variationmonster that to eliminate the Asmaraareais in floodat present, rathersaid that iswhatever the indigenous peoplerun its own course.
起码就巴达维亚当局来说,目前还没有为消灭阿斯马特地区泛滥的变异怪物做出任何努力,毋宁说是任由原住民自生自灭。Thatno wondernativeinownway, althoughis a barbaricway, resists the disaster, strugglesto seek livehood.
那就怪不得当地人以自己的方式,尽管是一种野蛮的方式,对抗天灾,挣扎求生。Whensoaringlostthinking, fourvillagerswalked.
就在高飞出神思索的时候,四个村民走了进来。Andthreestaturecapableyoung fellows, liftBussycolumnwith joint forces, moves outoutside the room, toward the swampthat side.
其中三个身材精壮的小伙子,合力抬起比西柱,搬出屋外,朝沼泽那边去了。
A middle-aged person, invited the fellow who everyonevisits, on the faceto hang the astutesmilea moment ago, is sayinganythingwith the local dialecttoPape.
还有一个中年人,就是刚才邀请大家来参观的家伙,脸上挂着精明的笑容,用当地方言对佩普说着什么。Papehearsto knit the brows, did not wait forhim saying that shook the headdecisively the rejection.
佩普听得直皱眉,不等他说完就断然摇头拒绝。
The opposite partyhave not lost heart , to continue to lobby.
对方还不死心,继续游说。Papeis even more impatient, suddenlysinks the complexion, out promoteshim.
佩普越发不耐烦,突然沉下脸色,一把将他推出门外。
When two peopletalkeddialect that used, not onlyuncommonlanguagefastandquick, soaredtotoo, the simultaneous interpretation of astrolabe was not very precise, can only listen tothatpersonto invite the touristto visit any ceremonyprobably, naturally, mustgivehim an advantage, asadmission ticket.
两人交谈时使用的方言,既生僻语速又快,高飞离得太远,星盘的同声传译也不够精确,只能大概听出那人邀请游客参观一个什么仪式,当然,得给他一点好处,作为入场券。Does not know that forwhatreason, RepresentativePapeallteammatesrejectedhisinvitation.
不知出于什么理由,佩普代表全体队友拒绝了他的邀请。Soarsis listeninginside, but alsoblames the regret.
高飞在旁边听着,还怪遗憾的。Actuallyheis interestedto„grand ceremony that” the villagerssaidvery much, even ifspent, wantsto see the world.
其实他对村民所说的“盛大仪式”很感兴趣,哪怕花点钱呢,也想去见见世面。ButPaperejected, hedid not sayanything.
可是佩普都拒绝了,他也不好说啥。At this time, Tang Ningpulled out the magiclipstick, smudged„clever speechtechnique”onownlip, out went outquickly, beckonedtowardthatmiddle-agedvillagers, skilledwith the local dialect, chattedwithhim.
这时,唐宁掏出魔法唇膏,在自己嘴唇上涂抹“巧言术”,快步走出门外,朝那个中年村民招手,熟练的操着当地方言,与他聊了起来。PapecrossesoneselfthisguideregardingDowning, directlywith the approach that the villagersnegotiated, was not happy,stoodbellowstoTang Ningin the entrance.
佩普对于唐宁越过自己这个向导,直接与村民交涉的做法,非常不高兴,站在门口冲唐宁大吼。
Since acquaintances, this is the first time that soarsto see that BrotherPapehas a fit of temper, moreovergets angryabouthisgood friendandold buddyTang Ning, obviouslyhewas really angry.
相识以来,这是高飞第一次看到佩普老哥发脾气,而且是对他的好友兼老搭档唐宁发火,可见他是真的生气了。„Sister Tang! What's the matter?”Soaredmediated a quarrelhastilyin the past.
“唐姐!怎么回事?”高飞连忙过去劝架。„Isthis, thatpersoninvitedusto go tonear the swampa moment ago, visitforthcomingBussyceremonial celebration.”Downinglowers the voicetosoaring the explanation, „thisceremony, is just like the wargeneral mobilization of En Village, after the ceremonyended, at the latesttomorrow evening, the newroundhunterwarmustbreak out, the hostilecampis the bitter enemies in En Village- cultivatesLu Village.”
“是这样,刚才那人邀请咱们去沼泽边,参观即将举行的比西庆祝仪式。”唐宁压低嗓音向高飞解释,“这场仪式,好比皮里恩村的战争总动员,仪式结束后,最迟明天晚上,新一轮的猎头战争就要爆发了,敌对阵营就是皮里恩村的世仇-修鲁村。”„IheartoBussyceremonial celebrationfor a long time, have the opportunityto arrive at the scenerarely, naturallywantsto look on, howeverBrotherPapeis tenacious, did not agree that wevisit.”Downingtook a lookreluctantlyalsoinPape one of the penting up anger.
“我对比西庆祝仪式耳闻已久,难得有机会亲临现场,当然想旁观一下,然而佩普老哥固执得很,坚决不同意我们参观。”唐宁无奈地瞅了还在生闷气的佩普一眼。Soarsto nod, turns aroundto askPape: „Brother, actuallyI am also very curioustoBussyceremonial celebration, since the nativeinvitedusto visit, wantsto comedoes not have anytaboo, why didn't youagree?”
高飞点了点头,转身问佩普:“老哥,其实我也对比西庆祝仪式很好奇,既然当地人邀请我们参观,想来没有什么忌讳,为什么你不同意呢?”„Nothingattractive, was too bloody.”Papepulls out the tobacco pipedepressed.
“没啥好看的,太血腥了。”佩普闷闷不乐地掏出烟斗。„Bloodyscene, weseewere many, does not missthistime.”Soarshelpshimlighton the cigarettewith a smile.
“血腥场面,我们见的多了,也不差这一次。”高飞笑着帮他点上烟。Papekeeps silent, smokedtwotobacco pipesruthlessly, opening the mouth of pushing someone take on a difficult job.
佩普默不作声,狠狠抽了两口烟斗,勉为其难的开了口。„Ifmustgo, Ihavetwoconditions.”
“如果非去不可,我有两个条件。”„Yousaid.”
“你说。”„First, regardless ofseesanything, do not meddleto mind others' business;Second, youandDowningcangowithme, others keep the hutto wait.”
“第一,无论看到什么,都不要插手管闲事;第二,你和唐宁可以跟我去,其他人留在棚屋等着。”„The firstconditiondoes not have the issue, as forsecond...... I do not understand why others cannotgo.”Soarswondersvery much.
“第一个条件没问题,至于第二条……我不明白为什么其它人不可以去。”高飞很纳闷。Papelooked atriverFeng, horsebig wave, horseYun, simultaneous/uniformheavenandWang Daqingand the others, the lookis particularly complex, has not said a word.
佩普看了江枫、马涛、马芸、齐天和王大庆等人一眼,神色分外复杂,没有做声。„Iguess that BrotherPape'smeaningis, others are too either young, is not suitableto visitthatbloodyscene, is too either compassionate and righteous, feared that theycannot bearbeginto mind others' business.”Tang Ningsaidin a low voice.
“我猜佩普老哥的意思是,其它人要么太年轻,不适合参观那种血腥的场面,要么太富有同情心和正义感,怕他们忍不住动手管闲事。”唐宁低声说。„Good, Iunderstood.”Soarsto smile bitterly, turns aroundto return toside the teammates, rephrased in own wordsPape'srequest.
“好吧,我懂了。”高飞苦笑一声,转身回到队友们身旁,转述佩普的要求。
The peoplelook at each other in blank dismay, leaves behindthemtoPapefeelsbewildered.
众人面面相觑,都对佩普偏偏把他们留下感到莫名其妙。„Everyoneis the colleague, BrotherPapedoes the differenceto treat, is not quite good?”horsebig wavecannot bear the complaint.
“大家都是同事,佩普老哥搞差别对待,不太好吧?”马涛忍不住抱怨。„In any event, hedoes thisforhello.”Soarsto bear the temperexplanation.
“无论如何,他这样做是为了你们好。”高飞耐着性子解释。„Hehe! Myfatheralsosaidtomeoftenlike this!”simultaneous/uniformheavensneers.
“呵呵!我老爸也经常这样对我说!”齐天冷笑一声。AnotherrebelchildhorseYun in team, „fathertaste”fullapproachtoPapethistype, the whole facethinks otherwise.
团队中的另一个叛逆小孩马芸,也对佩普这种“爹味”十足的做法,满脸不以为然。„BrotherPapeafter all is an elder, is a native, considerationis definitely thorougher than us, listens tohisarrangement.”Wang Daqing'shelplessmediation.
“佩普老哥毕竟是长辈,又是当地人,考虑的肯定比咱们周到,就听他的安排吧。”王大庆无奈的打圆场。In the teamhas clashes of opinioneach time, alwaysheactsto comfort, feltownlikelykindergartenaunt.
每次团队里面闹矛盾,总是他出面安抚,感觉自己像个幼儿园阿姨。riverFengblinks the eye, points atstarmark that are holdingto bear, suggeststo the boyfriend.
江枫眨巴眨巴眼睛,指着自己掌背上的星纹,向男友做出暗示。Soarsto understandselectedunder.
高飞心领神会的点了下头。riverFeng the meaningisto lethimturns on the astrolabeatceremony, does a livelive broadcast.
江枫的意思是让他在仪式现场打开星盘,搞个实况直播。As the matter stands, remains behind the hutfivepeople, was confined at homecanwatchBussyceremonial celebrationthrough the astrolabe.
这样一来,留守棚屋的五人,足不出户就能通过星盘收看比西庆祝仪式了。
After arrangesis appropriate, riverFeng, horsebig wave, horseYun, simultaneous/uniformheavenandWang Daqingreturn to the hut, soarsfollowsPapewithTang Ning, across the single-plank bridge, follows the crowdto move toward the swamp outside village.
安排妥当过后,江枫、马涛、马芸、齐天和王大庆回到棚屋,高飞和唐宁跟着佩普,穿过独木桥,跟随人群走向村外的沼泽。Goes to the sacrificial offeringroad, soarsto notice the everybody in villageto dress upespeciallygrandly.
前往祭祀现场的路上,高飞注意到村里的男女老幼都打扮得格外隆重。
The womenwear the jewelry that the bonecarves, the manheadare inserting the magnificentbird of paradisefeather, the nakedupper body, said the tattoo that was proud.
女人们戴着骨头雕琢的首饰,男人头上插着华丽的极乐鸟羽毛,赤裸的上身,坦露出引以为傲的刺青。
To display comments and comment, click at the button