Next day, Neverwinter Citywelcomedentered the after autumnfourthvacation, was the mid-autumnfirstweekend.
次日,无冬城迎来了入秋后的第四个假期,也是仲秋的首个周末。Becausethisworldanythinghas not created the centuryand so onlegend, thereforetomost people, whenregardless ofmusttofill the belly, butbusynon-stop. Since the Rolandpromulgationmeetssevenrest a stipulation, citizenthenthisgratitudeturns over tohishead--to be ablethoroughlyto rest for day, will not have deducted the salary, sokindCi Aimin's does feudal lord have somethingnitpickingly?
由于这个世界并没有什么创世纪之类的传说,因此对大多数人而言,无论何时都得为填饱肚子而忙碌个不停。自从罗兰颁布逢七休一的规定后,领民便将这份感激归到了他的头上——能够彻底休息一天,还不会扣除薪酬,如此仁慈爱民的领主还有什么可挑剔的?Especiallysends here the refugee who fromoutside area, personally after having experienced the Neverwinter Cityliving conditions, alliron core to inthisplacesettle down, even ifCity Hallpropaganda of wantonlytoDevilcannotcontainthistendency--compared with the hunger and poverty, becameincluding the threat of Devilnotthatimportant.
特别是从外地迁来的流民,亲身体验过无冬城的生活环境后,无一不铁了心要在此地定居下来,哪怕市政厅对魔鬼的大肆宣传也没能遏制住这股势头——比起饥饿和贫寒,连魔鬼的威胁也变得不那么重要了。However the report of Barov showed that holiday after the systempromotesofficially, Neverwinter Cityproductionsituationtoohad not been affected. The primary causelies in the restdoes not force, the choicecontinues the person who worksandmakesto receive the extra payalsoto havemany. The trade practice of cityhad the significant growthactually, on the weekend, the squareareais always fully occupied, incessantlyis the localmerchant, outsidepeddleracts as soon as one gets the news, choosesthisto set up a stallto sellonthis day, othertimeare usedto purchase the Western Regionspecialty product, andresellhim.
不过巴罗夫的报告表明,休息日制度正式推广开后,无冬城的生产情况并未受到太多影响。主要原因在于休息并非强制,选择继续工作、挣取额外报酬的人也有不少。倒是城市的贸易行为有了大幅增长,每逢周末,广场区总是人满为患,不止是当地商人,就连外地的行商都闻风而动,选择在这一天来此摆摊开售,其余时间则用于收购西境特色产品,并转卖到他地。
The circulation of goods that thistakingweekunitplaces for oneyear ago matter that is unable to imagine, butnowalong withday-by-dayincrease of concrete boat, the traderhythmbecomesis even more fast. Like the Scarlet Water Cityinlandbigcity, evencaneatto send outandsoak the freshsea fishinice pieceby the shoalport. Butin the past, therenoble and merchantwere most can only eat the picklinghas pickleddried fish.
这种以周为单位的货物流转放在一年前还是无法想象的事情,但如今随着水泥船的日益增多,贸易节奏变得愈发快速起来。像赤水城的内陆大城,甚至能吃到由浅滩港发出、浸在冰块里的新鲜海鱼。而以往,那里的贵族和商人最多只能吃到盐渍腌过的鱼干。Taking this into consideration, Rolandsimply demonstrated that as well as various praiseceremoniesand otheractivitiessignificantspeakingandachievementputs the holidayto hold, furtherpromoted the commercialtrade the active--so-calledwoolto leavetaking advantage of the custom of peopleon the chimera, the salary of paying can definitely takes carry backfrom the businesstax revenue and expense, simplywas the plan of answering multiple purpose.
有鉴于此,罗兰干脆把重大宣讲、成果展示、以及各类嘉奖仪式等活动都放到了休息日举行,借着群众的习惯去进一步推动商业贸易的活跃——所谓羊毛出在羊身上,多付的薪酬完全可以从买卖税收和消费里拿回来,简直是一举多得之策。In the summertodaythis weekendis no exception, the warmth that remainshas not diverged, the blue sky of ten thousandmilesnon-cloudis swayingslowly the cool breeze, obviouslyisonesuits the journey the fine weather. On the avenueis bustling and filled with people, from the inland riverdockareato the city northfence, cansee the form that citizenwaits foreverywhere.
今天这个周末也不例外,夏季余留的温暖还未散去,万里无云的碧空吹拂着徐徐清风,显然又是一个适合出行的好天气。大街上人头攒动,从内河码头区到城北围墙,到处都能看到领民翘首以待的身影。Stated differently, theirthistimestonot go to the convenientmarketbuyseveraljin (0.5 kg)goodmeat, butwitnesses the innovation of His Majesty The Kingin the waiting.
不同的是,他们此次不是为了去便民市场买上几斤好肉,而是在等待见证国王陛下的新发明。Unprecedentedcarrier-- " train " first timetrial operation.
一种前所未有的运载工具——「火车」的首次试运行。JewelrymerchantVictor is also.
珠宝商人维克多也是其中一员。Knew after propaganda of City Hall, a bigtransaction that heevenon handdiscussedlostto the subordinate, at the same nighthas made contact withfromoldKingdom Capitalto the Neverwinter Cityconcrete boat.
得知市政厅的宣传后,他甚至把手头正在谈的一笔大交易都丢给了部下,连夜搭上了从旧王都开往无冬城的水泥船。Whoifchangesto the Western Regiontheseyearshasextremelyintensetouching, Victorwithout a doubtis one of them. Hereisoutlyingsmall towntime, hehas visitedthisplacefeudal lord. Regardingthatwielding, hehas not left behindtooimpression, onlyremembers that isphysiqueextremely fatmiddle agenoble, during the conversationsmanagesthisbarren landto complain the shaft couplingtooneselfextremely. If notoccasionallycanwashfrom the opposite partyhandto1-2quality of materialgoodraw gems, heestimated that alsoonlywill haltinLongsong Stronghold.
如果说谁对西境这些年的变化具有极其强烈的触动的话,维克多毫无疑问是其中之一。在这里还是一座边远小镇的时候,他就拜访过此地领主了。对于那位执掌者,他并没有留下太多印象,只记得是一个体态臃肿的中年贵族,言谈间对轮到自己管理这片贫瘠之地而抱怨万分。如果不是偶尔能从对方手中淘到一两块质地上佳的宝石原石,他估计也只会止步于长歌要塞。Even so, VictorinoneyearmostpatronizesWestern Regiononetime, whenregardless ofhecomes, thisborder regionsmall town is almost same as the lastyear, is worn-outanddecayed. But the recentthreeyears, hecomesherenumber of timesto be even more frequent, especially after Roland Wimbledonannouncedconstructed the city, basically went to the Once a month situation.
即使如此,维克多一年里最多光顾西境一次,而无论他什么时候来,这座边陲小镇几乎都和上一年一样,破旧且腐朽。但最近三年,他来这里的次数越发频繁,特别是罗兰.温布顿宣布建城之后,基本达到了一月一次的地步。GreycastleWestern Regionas ifbecameanotherworld.灰堡西境仿佛成为了另一个世界。Here, onedayno longerisoneday, butisonemonth\;Similaronemonthalsono longerisonemonth, butisoneyear, whyotherwiseheis very difficultto explain the Neverwinter Citychangeto be ablefasttothissituation.
在这里,一天不再是一天,而是一个月\;同样一个月也不再是一个月,而是一年,否则他很难解释无冬城的变迁为何能快速到这个地步。Tavern that Victorentersfacing the street, the bosswelcomesto comeimmediatelywith a smile, „Iknow that youwill come, kept a seatby the windowinthreebuildingstoyouspecially.”维克多走进一家临街的酒馆,老板立刻笑着迎上前来,“我就知道您会来,特意在三楼给您留了个靠窗的位子。”Hepulls outsilver royalto loseto the opposite partyconveniently, „leadsmeto come up.”
他随手掏出一枚银狼丢给对方,“带我上去吧。”„Yes, pleasecomewithme.”
“是,请跟我来。”
The patronasthistavern, Victornaturallydoes not needto chooseandcommon peoplepushingavenue--, althoughgathers the personinthreebuildingsare also many, butat least the field of visionmustwidena lot.
作为这家酒馆的常客,维克多自然不必选择去和平民挤大街——虽然聚集在三楼的人也不少,但至少视野要开阔得多。
The surroundingpersonwas discussingnoisilyfortoday'sdemonstration.
周围的人已经在为今天的展示讨论得沸沸扬扬了。„Is thatnarrowstreet the road that the trainlatermusttake? Toowas also farfromconcourse and residential district.”
“那条狭窄的街道就是火车待会要走的路?离中央广场和住宅区也太远了点吧。”„Street? Has not experienced, thatcalledtrack system, thing that inmining siteused.”Immediately some people of shamessaid with a smile, „, sincedid not useto the person, naturallymustleavepersonmanyplaces, youthink that the trainwas a carriage!”
“街道?没见识,那叫轨道系统,矿区里用的东西。”随即有人耻笑道,“既然不是给人用的,当然要离人多的地方远一点,你以为火车是马车哪!”„Whatyousaidis the gadget of Silver Light Citymine tunnelsmall roadside shop?”
“你说的是银光城矿洞里铺的玩意儿?”„Right, itishereproduced, needsto match the Steam engineuse.”
“没错,它本来就是这里生产的,需要搭配蒸汽机使用。”Victorcannot bearjoin in the fun saying that the trailer that „Steam enginedrawsIhave also seen, itssuperiority does not haggle over the terrain. Ifputs the flat landto come up, the mule can definitely displace. Sois onlythis, should City Hallnot propagandize " the transport means of crosstime " it?”维克多忍不住凑热闹道,“蒸汽机拉动的拖车我也见过,其优势在于不计较地形。如果放到平地上来,骡马完全可以取而代之。如此只是这样,市政厅应该不会把它宣传成「跨时代的运输工具」吧?”„Perhapsis onlylaughs uproariously.”Anotherpersonmumbled.
“说不定只是个噱头而已。”另一人嘟囔道。„Urges to go faster,”all aroundhas resounded a creating a disturbancesoundimmediately, „your does firsttimecomeNeverwinter City? Your Majesty Rolandmaynevertalk bigthisaspect.”
“去去,”四周立刻响起了一阵起哄声,“你第一次来无冬城?罗兰陛下可从不夸这方面的海口。”Thatpersonwas not convincedalsowantsto sayanythingagain, the distant placehas resounded a resoundingwhistlesoundsuddenly.
那人不服气地还想再说些什么,远处忽然响起了一阵高亢的汽笛声。„--------------”
“呜——————————————”„Came, itcame!”In the roomboilinggets upimmediately, allpeoplefind outout of the window the body, did not winklooks atone side of the castleareaalley, the partearlyis havingpreparationalsoto pull outtelescopefrom the bosom.
“来了,它过来了!”屋子里顿时沸腾起来,所有人都将身子探出窗外,一眼不眨地望着城堡区一侧的小街,部分早有准备者还从怀里掏出了瞭望镜。Victoralsolooks at--to the soundoriginplace维克多也向声音来源处望去——Sees only a blacklong lineslowlyafter the blockinghousedrives out, mapsin the peopleeyeslittle. Itsbuildis gigantic, the headjust likeiron bucket of a frameonwheel, the barreltopis spouting the billowinggreysmoketooutside, the appearanceno othertwo when withSteam enginerevolutionsends.
只见一条黑色长龙缓缓从遮挡的房屋后驶出,一点点映入众人眼中。它的体型硕大,头部宛如一个架在轮子上的铁桶,桶顶正向外喷出滚滚灰烟,和蒸汽机运转时的模样别无二致。Butbyfront, but alsoparallel a wagon--compartmentis being towedbytwobatch of steeds, itsspeed and trainquite, seemunexpectedlylikelyaremutuallyare disputinggeneral. Howeverbecausethinks offulltheater boxore, the horsestakeonestepquitenot to be easyevery time, thissince the cart drivernon-stopbrandishingin the action of horsewhipto look, ifstrongwheel hub that if not foruses, the compartmentalreadywas perhaps crashed.
而在车头旁边,还并行着一辆四轮马车——车厢由两批骏马牵引,其速度与火车相当,看上去竟像是在互相较量一般。不过由于装着满满一厢矿石,马匹每迈出一步都颇为不易,这点从车夫不停挥舞马鞭的举动上就可以看出来,倘若不是用的铁铸轮毂,车厢恐怕早已被压垮了。As the traingraduallyshows the complete picture, Victorfelt that behind bravedgoose bumps.
随着火车逐渐展现出全貌,维克多不禁感到背后冒起了鸡皮疙瘩。Behind the frontis drawingcompartments, theiralmosteachcan go against45horse-drawn vehicles, insidesimilarlyhas also packed the ore, the lightfrom the weight/quantity, perhapsandspecificallywas used in the inland riversailing ship of transportationbeing equally matched.
车头后面拉着一个又一个车厢,它们差不多每个都顶得上45辆马车,里面也同样装满了矿石,光从分量上来看,恐怕和一艘专门用于运输的内河帆船不相上下了。
The issueisitsimultaneouslyis bringingseveraltraintheater boxes!
问题是它同时带着好几列车厢!
The whoa of people are suddenly lingering on faintly!
人们的惊叹声一时间不绝于耳!„Four...... Fourth!”
“四……第四个了!”„Five!”
“五个!”„Following did impossible have?”
“后面不可能还有了吧?”„gods on, six!”
“神明在上,六个!”„Came out, seventh!”
“出来了,第七个!”Is towing the entireseventraintheater boxesjust like the monstercommonfront, atextremelysteadyspeed, open area before acrosscastle.
宛如怪物一般的车头拖着整整七列车厢,以极为稳健的速度,穿过城堡前的空地。
The issue in Victorheartalsohad the explanation.维克多心中的问题也有了解答。Fixesinorecave entrance, towsSteam engine that the mine carpasses in and outspecially, withSteam engine that canmoveindependently, completelyis the entirely differenttwoconcepts.
一台固定在矿洞口、专门牵引矿车进出的蒸汽机,和一台能够自主行动的蒸汽机,完全是截然不同的两个概念。
The lattermeanswhere, so long as the railway railconstructs, whereitcanshipbulk cargoes. The weightno longeristo limit the bottleneck of land transportation, on the contrarycompares to the shipping, itsdelivery capacitymustbe more formidable. IfYour Majestywants, heevencanevacuate a cityin a short time.
后者意味着只要铁轨修建到哪里,它就能将一大宗货物运送到哪里。重量不再是限制陆运的瓶颈,相反比起航运而言,它的输送能力要更加强大。假若陛下愿意,他甚至可以在短时间内搬空一座城市。Victor of merchantaristocratic familyfamily backgroundnaturallyknows that importance of transportation, mostcitiesestablishinriver coursenearbydo not have no reason. But the emergence of thistype of carrier, will bring the infinitepossibilitytoflowing of natural resource, the view of crosstimehas not exaggerated.
商人世家出身的维克多自然知道运输的重要性,绝大多数城市都建立在河道附近并非没有理由。而这种运载工具的出现,将会给资源的流动带来无限可能,跨时代的说法一点儿也没有夸张。Hefelt that palpitationbeyond descriptionwell ups, insidenot onlysatisfies, andhasto lose...... Hethought that oneselfin the testimonyhistory, simultaneouslyactuallygot rid of--by the historyinotherkingdoms, feudal lordstillimmersesin the demeanordog or horse, theirtrip modes were still the horses and mule cart, theirpathsstillspread the blue brick, to fill the mud.
他感到一股难以形容的悸动涌上心头,里面既有满足,又有失落……他觉得自己在见证历史,同时却又被历史抛弃——在其他王国,领主们依然沉醉于声色犬马,他们的出行方式仍是马匹与骡车,他们的道路依然铺着青砖、充满泥泞。Buttheyactuallycompletelydo not know,andbecomes accustomed.
可他们却全然不知,并习以为常。In the Victormindcannot help butappeared a thought.维克多脑海中不由得浮现出了一个念头。In the futurearrived, butitis not the uniform distribution.
未来已经到来,只不过它并非均匀分布。
To display comments and comment, click at the button