Williamwas truly shockedby the automation and informationization of operational procedureTaobao Logistics.
威廉本人确实被淘宝物流的自动化、信息化操作流程所震撼。As an experienceddeveloped countryprince, hehas not really seen such advancedwarehousing and logisticssortssystem, Williamsends outto call out in alarmat the sceneunceasingly, evensaidin front ofLi Mugreatly: „Mr. Li, the Taobaowarehousing and logistics, subvertedmeto the inherentimpression of warehousingandlogistics, realdidn't expect, Taobaoin the automationandinformationization, reallyhas such greatachievement.”
作为一个见多识广的发达国家王子,他真的不曾见过这么先进的仓储及物流分拣系统,以至于威廉在现场不断发出惊呼,甚至在李牧面前大加称赞道:“李先生,淘宝的仓储与物流,颠覆了我对仓储和物流的固有印象,真没想到,淘宝在自动化、信息化上,竟然有这么大的成就。”Li Musaid with a smile: „Thisis not any greatachievement, but of industrial upgradingmustpass through the regulation, with the development of futurescience and technology, the automation and informationizationhas attached great importance to anyindustry, andbecomes the key of industrial upgrading.”李牧笑道:“这算不上什么大成就,只是产业升级的一个必经过程,随着未来科技的发展,自动化与信息化会在任何一个行业得到重视,并且成为产业升级的关键。”Williamasked: „Can Mr. Li, according toyourmentality, allindustries, actuallyin the futurelike the Taobaowarehousing and logistics, conducts the promotion of automatedandinformationization?”
威廉问道:“李先生,按照您的思路,未来所有的行业,其实都可以像淘宝的仓储和物流一样,进行自动化和信息化的升级?”Li Munods: „Naturally, thisis the trend that the futuresociety and industrywill develop.”李牧点了点头:“当然,这是未来社会与工业发展的趋势。”Williamcannot bearask: „The Taobaowarehousing and nextstage of logistic automationdevelopment, youthink that what kind ofaltitudecanreach?”
威廉忍不住问道:“淘宝的仓储与物流自动化发展的下一个阶段,您认为可以达到怎样的高度?”Li Musaid with a smile: „Whatwepursueisas far as possiblemanywork, hands overreplacesby the advancedmachinecompletesartificially, youlooked,in the future the warehousingwill certainly develophelps the automation, after the goods traffic, from the sortto the classificationgoes into storage, uses the automatic equipment, but after receiving the order, fromtaking the deliverysortarrives at the storehouseagain, mustdevelop the automationcompletely.”李牧笑道:“我们追求的是尽可能把更多的工作,交由先进的机器代替人工完成,你看,未来我们的出入库一定会发展成全自动化,货物运输进来之后,从分拣到归类入库,全部都采用自动化设备,而收到订单之后,从取货到分拣再到出库,也要全部发展成自动化。”At this point, a Li Mufacesaidearnestly: „In the future, ourwarehousingcenterswill be bigger than thisscale, even as bigcaninstall an entireBoeing 747production lineasinside, moreoverwith the constant development of automation, ourefficiencieswill continually promote, the manpowerdemandalsoto dropunceasingly.”
说到这里,李牧一脸认真的说:“未来,我们的仓储中心会比这个规模更大,甚至大到里面能装一整个波音747生产线,而且随着自动化的不断发展,我们的效率会不断提升、人力需求也会不断下降。”Afterward, Li MuleadsWilliam, went tothiswarehousing and sortcenternecessaryshipping center.
随后,李牧带着威廉,来到了这个仓储与分拣中心配套的运输中心。
The scene of shipping centershockedWilliam.
运输中心的景象更加震撼了威廉。Here, large passenger aircraftstop the hangargeneralsize the likely the giantframeworkshop, butworkshopinsidedoes not have anyequipment, the tremendousspacealmostchocked up the container and container vehicle.
在这里,有一个像大型客机停机库一般大小的巨型框架厂房,但是厂房里面没有任何设备,巨大的空间几乎摆满了集装箱以及集装箱运输车。
The innermostinworkshop, onewidth more than tenmeters, have grownhundredmetersandtallapproximatelyonemeteroverworking platform, thisworking platformconnectswith the sortcenterdirectly, the large number ofpackgoodpackageswere transportedby the forklifttothisworking platform.
在厂房的最里面,有一个宽十余米、长过百米、高约一米出头的作业平台,这个作业平台直接与分拣中心连接,大量打包好的包裹被叉车运送到这个作业平台上。Butunderonemeterhighworking platform, containerfreight vehicle that was full of the uniform standardone after another, the endandworking platform of dockingcontainerunusualis perfect, both are almost highly same, toinstallto unload cargoto provide the hugeconvenience.
而一米多高的作业平台下方,一辆接着一辆停满了统一标准的集装箱货车,集装箱的尾部与作业平台对接的非常完美,两者高度几乎完全相同,为装卸货提供了巨大的便利条件。Thisthenunifies the standardstandardimportance, the entireMuye Science and Technologytrunk movement, drags is the import, the altitude of containertraileris completely consistent, ensured that ownvehiclesgo toanysortcenter, canwith the working platformseamlessdocking.
这便是统一制式标准的重要性,整个牧野科技的干线运输,拖头全是进口,集装箱挂车的高度全部一致,确保自己的车辆前往任何一个分拣中心,都可以与作业平台无缝对接。Here, stoppeddozenscontainerfreight vehiclesone timeabreast in row, has the car(riage)to installthento openalmost every minute , the car(riage)startsto continueto installfromoutsideimmediatelyto unload cargo.
在这里,一次性并排停了好几十辆集装箱货车,几乎每一分钟都有车装好然后开出去,紧接着,就立刻有一辆车从外面开进来继续装卸货。Williamlooksdumbfoundedly, calls out in alarmsaid: „Mr. Li, herevolume of goods handled was really big, almostunceasinghad the car(riage)turnover.”
威廉看得目瞪口呆,惊呼道:“李先生,这里的吞吐量实在是太大了吧,几乎不断的有车进出。”Li Munods, said: „Yanjingsortcenter, not onlycovers the entireYanjingcargoturnover, but also is responsible formostly the northern China, itis the hubmostnorthern China, therefore the port freight volumemeetsfirst-year university studentsome.”李牧点了点头,道:“燕京的分拣中心,不但覆盖整个燕京的货物吞吐,还负责多半个华北地区,它是大半个华北的枢纽,所以货物吞吐量会大一些。”Williamnods, looks at that whilelooks at steadily, in the entireworking platformhasseveral hundredworkersinbusily, dozensforklifts and trailersare shuttling back and forthback and forth, butallseemmethodical, does not haveslightly the chaoticfeeling.
威廉一边点头,一边目不转睛的看着,整个作业平台上有数百名工人在忙碌,几十辆叉车以及拖车在来回穿梭,但是一切都显得有条不紊,没有丝毫混乱的感觉。MakesWilliamfeelwhatis surprised, a car(riage)fromcoming and unloading cargoloadingtofield, quicklyalmostwithis less than tenminutes, is simply amazingly quick.
更让威廉感到惊讶的是,一辆车从进来、卸货到装货离场,最快的几乎用不到十分钟,简直神速。Hecannot help butinquiredLi Mu: „Mr. Li, how does the speed of automobileturnoverachievesuchrapidly?”
他不由得询问李牧:“李先生,汽车周转的速度是如何做到这么迅速的?”Li Musaid with a smile: „Thisbenefitsfromourinformatization management system, our setsgive the freight vehicledesignspeciallyturnoverstorehousesystem, according to the railroaddispatchesthathighlyrigorouswayto conduct the design and operationcompletely.”李牧笑道:“这得益于我们的信息化管理体系,我们这套专门给货车设计的进出库系统,完全按照铁路调度那种高度严谨的方式进行设计与运行。”Saying, Li Mupoints at the traffic lane that under the working platformis delimitingmore than every two meters, said: „Youlooked,eachfreight vehicleparking spaceseems like a railway rail, theseparking spaceshave the specialserial number, looks like the trainplatform.”
说着,李牧指着作业平台下方每隔两米多划出的车道,说:“你看,每一个货车停车位都像是一条铁轨,这些停车位都有专门的编号,就像是火车站台。”„Onthesevehicles that yousee, is loaded with the radio frequencyequipment, in the equipmentrecords the information of theirvehicles, for example, who the driveris, where the car(riage)transportedanything, from come, whichgoodsmustreceive, towhereto go.”
“你看到的这些车上,都装有射频设备,设备里记录着他们车辆的信息,比如,司机是谁,车运送了什么、从哪来,要接哪些货、到哪去。”„As the matter stands, they, whenenters the base, theircargoarrangementshad been transmitted the working platform, the centraldispatchercanarrangehimto wait outside lining up, andahead of timearranges the berth that hemustenter.”
“这样一来,他们在进入基地的时候,他们的货物安排就已经被发送到了作业平台,中央调度会安排他在外面排队等候,并且提前安排好他要进入的车位。”„For examplethistail number366car(riage)s , he whenoutsidelines up, the dispatchhas assigned the 10 thberthforhim, theninformsto be responsible for the worker of 10 thberth, informs his car(riage) to unloadmanypackage, andwhichpackagesinforms his car(riage) to loadto leave, the workerswill prepareahead of time the package that hemustcarry off.”
“比如这辆尾号366的车,他在外面排队的时候,调度就已经为他分配好了第十车位,然后通知负责第十车位的工人,告知他这辆车要卸多少包裹,并且告知他这辆车要装载哪些包裹离开,工人们会提前把他要带走的包裹准备好。”„And other bertharrangesafterfrontleaves, the dispatchercaninform366to enter No. 10berth, after hecomes , the workerunloads the cargo in hiscar(riage)immediately, thenprepares the goodcargoto installahead of time, after the checkupis completed, informing the dispatcher, the dispatchto arrange366to the field, then the noticenextcar(riage)will enter the station.”
“等十号车位排在前面的一辆离开之后,调度会通知366进十号车位,他进来之后,工人会立刻卸下他车里的货物,然后把提前准备好的货物装进去,核对完成后,通知调度,调度就会安排366离场,然后通知下一辆车进站。”„The loading of thishighly efficiency, quickest, canfinishin ten minutes.”
“这种高效率的装载,最快的,在十分钟内就能结束。”Williamcalls out in alarmone: „Day, arrangementfits together perfectly, the Taobao Logisticstransportingefficiencycanbe so highno wonder.”
威廉惊呼一声:“天呐,安排的这么严丝合缝,怪不得淘宝物流的运送效率能够那么高。”Li Musaid with a smile: „Nextstageweintesting factorylarge spangantry craneequipment, in the future, inthisworkshop may have the 7-8set of gantry craneequipmentto revolve, eachset of gantry craneis responsible forseveraltraffic lanes, thesecontainerfreight vehiclesafter the approach, do not needto waitto await loadingto unload cargo, after the car(riage)comes , the gantry craneclinches the cargo that ittransportstogether with the containerimmediatelytogether, thenahead of timepacking the cargo that itmustmove away, the containerinstallson the framedirectlycontinuallytogethermoves away, in this case, the efficiency will further also be raised.”李牧笑道:“下一阶段我们正在测试厂内大跨度龙门吊设备,将来,这个厂房内可能同时有七八套龙门吊设备在运转,每套龙门吊负责几条车道,这些集装箱货车在进场后,就不需要等待装卸货了,车进来后,龙门吊立刻连同集装箱一起摘走它运送过来的货物,然后再把提前装箱的、它要运走的货物,直接连集装箱一起装在车架上运走,这样的话,效率还会进一步提升。”Williamsighed: „Thisset of system was really the intelligence, was also astonishingto the increase of efficiency.”
威廉感叹道:“这套系统实在是太智能了,对效率的提升也非常惊人。”Li Munods, says with a smile: „By that time, ourpreceding performancesuse the gantry cranefastfork lift, the wingsuse the auto-sorting and baling equipment, fastsorting the goodpackagepack, loads the container that assignsahead of time, the front and back courtuses the ring-liketrackvoluntarily, realizes the ring-likerevolution of container, installs, unload, installandunload, circulatesunceasingly, the containeron the track of thisring-likerevolution, looks like the blood in ourhuman body, transports the oxygento arrive in within the bodyunceasingly, simultaneouslytransportsoutside the body the carbon dioxideagain, youthink how manyat that time the efficiencywill also promote?”李牧点了点头,笑道:“到那个时候,我们的前场采用龙门吊快速装卸车,后场则利用自动分拣和打包设备,快速给分拣好的包裹打包、提前装入指定的集装箱,前后场采用环形的自行轨道,实现集装箱的环形运转,装、卸、装、卸,不断循环,集装箱在这条环形运转的轨道上,就像是我们人体内的血液,不断运送着氧气到体内,同时再将二氧化碳运输到体外,你想想,那时候我们的效率还会提升多少?”Williamis flabbergastedsecretly, said: „As the matter stands, the logisticsefficiencyalmostreached the pinnacle.”
威廉暗暗咋舌,道:“这样一来,物流效率几乎登峰造极了。”Li Mushakes the headwith a smile, said: „Reaching the pinnacle is very remote, in the futurewe must first reformcompletely the link that allcanreform, even, eventransportsandsends the link, must conduct the automatedrevolution.”李牧笑着摇了摇头,道:“登峰造极还很遥远,未来我们首先要把所有能改革的环节全部改革掉,甚至,连运输和派送环节,也要进行自动化革命。”Williamsaid: „If so, candevelop the unmannedscience and technology?”
威廉道:“如果是那样的话,岂不是还要发展无人驾驶的科技?”Li Musaid with a smile: „Pilotlesswill certainly be developedin the future, andinnovatesandcontinuallyimprovesunceasingly, canreplace the personto start offtillit.”李牧笑道:“无人驾驶在未来一定会被开发出来,并且不断革新、不断完善,直到它能够代替人上路为止。”Williamcannot bearask: „Muye Science and TechnologyorTaobaonet, in the futuretotransportandsend the deliveryautomaticallyautomatically, developsself-pilotingtechnology?”
威廉忍不住问:“牧野科技或者淘宝网,未来会为了自动运输和自动派送投递,去发展自动驾驶技术吗?”Li Musaid: „Thisis uncertain, buta littlecandetermine that the high-tech industryishugesupply chain, does not have anycompanycanform the independentecology and closed loopinthissupply chain, therefore, Muye Science and Technologydoes not pursue to controlentiresupply chain.”李牧说:“这个不一定,不过有一点是可以确定的,高新技术产业是一个庞大的产业链,没有任何一家公司能够在这个产业链内形成独立的生态与闭环,所以,牧野科技并不追求要控制整个产业链。”Saying, Li Muis also explaining: „In the future the advancedinternetproduct, shouldfuseepitomizing of manyproductandtechnology, looks like the presenthome-use computer, buys the processorfromIntel, buys the graphics cardfromNVIDIA, buys the memorypelletfromthree stars, buysOperating SystemfromMicrosoftagain, because ofsuchpattern, thereforeIfelt,in the futurewill havemanycompaniesto research and develop the unmannedtechnology, ifinthisalsoincludesMuye Science and Technology, weachievewith every effortwell, ifexcludingMuye Science and Technology, webuys a performance-to-price ratiofromthemwell, thenmatches the othertechnology and product of otherfamily/home, realizesourautomatic. Drivingdemand.”
说着,李牧又解释道:“未来先进的互联网产品,应该是融合了多家的产品与技术的集大成者,就像是现在的家用电脑,从英特尔买处理器,从英伟达买显卡,从三星买内存颗粒,再从微软买操作系统,正因为这样的模式,所以我觉得,未来会有很多公司去研发无人驾驶的技术,如果这里面也包括牧野科技,那我们就尽力做到最好,如果不包括牧野科技,那我们就从他们中买一个性价比最好的,然后再搭配其他家的其他技术与产品,来实现我们的自动驾驶需求。”Williamlistensto nodagain and again, said: „Really the hopecansoonsee that the Muye Science and Technologyself-pilotingfreight vehicleshuttles back and forthin the entireChinaland.”
威廉听完连连点头,说:“真希望能够早日看到牧野科技的自动驾驶货车在整个华夏大地上穿梭。”Li Musaid with a smile: „On the day of relaxwill have, when the time comesIinvited certainlyyouto visit.”李牧笑道:“放心吧会有这一天的,到时候我一定邀请你来参观。”
......
……Li MuleadsWilliamto visit the Taobaonews, thenpenetrates the Muye Science and Technologyofficial mediachannelquickly, disseminated the people from various circles.李牧带着威廉参观淘宝的消息,很快便透过牧野科技官方媒体渠道,传播到了社会各界。After the Taobao Logisticsrelatedinterviewinformationwas issuedonline, causednetizens'livelydiscussion.
当淘宝物流的相关采访信息被发布到网上之后,引发了网友们的热烈讨论。Domesticnetizenalthoughhas contactedTaobaomostly, butalsoneverknows how behindTaobaoto operate, afterseeingthesevideos and pictures said that theywere clear, originallyTaobaohas developedthisadvancedsituation.
国内网友虽然大都已经接触过了淘宝,但是还从不知道淘宝背后是如何运营的,当看到这些视频与图片介绍之后,他们才明白,原来淘宝已经发展到了这种先进的地步。No wonderTaobaocanachievein the market the most inconceivableultra-higheffectiveness, originallyall theseare the powerfulsoftware and hardwareare also supporting.
怪不得淘宝能够做到市面上最不可思议的超高时效性,原来这一切都是强大的软硬件在同时支撑。
The western mediaare also fearedby the news that Muye Science and Technologyput.
西方媒体也被牧野科技放出来的讯息惊住了。In their eyes, Chinainternetalthoughis sudden appearance, howevertheirintegral industriesfoundationsalsocomparewith the Westerndeveloped country, but also is very weak, the socialdevelopedlevelalsomissedfar away;
在他们眼里,华夏的互联网虽然异军突起,但是他们的整体工业基础还跟西方发达国家比起来,还很薄弱,社会发达水平也差了老远;Intheirinherentimpressions, the sortcenter of Chinalogistics, shouldbe a large crowdgathers round the crudeequipmentto screenincludingfast, but the transportationsends the link, thenrides the mailman of bicycleto be with all hardships en route, to deliverin the addresseehand the packagelittle.
在他们固有的印象里,华夏物流的分拣中心,应该是一大群人围着简陋的设备快速筛选着包括,而运输派送环节,则是骑着单车的邮递员爬山涉水、一点点把包裹投递到收件人手中。However, theirhowdidn't expect, Taobao Logisticsunexpectedlyalreadyadvancedtososituation...... https:./3_3245/
但是,他们怎么都没想到,淘宝物流竟然已经先进到了如此地步……https:./3_3245/
To display comments and comment, click at the button