WhenTom Cruisein the overseaflight, the employees of Warner Bros. still has startedto buildrelease conferenceat the same night.
当汤姆・克鲁斯还在越洋航班上的时候,华纳兄弟的员工已经开始连夜搭建发布会现场了。Thisevening, Tom Cruiseis tossedin the airplanecomfortablefirst-class cabin, hedoes not even know, after oneselfalit from the airplane, what kind ofchangethismatterwill have.
这个晚上,汤姆・克鲁斯在飞机舒适的头等舱里辗转难眠,他甚至不知道,等自己下了飞机之后,这件事还会发生怎样的变化。As a result of„army fighting in a just cause”unprecedentedlarge-scale operation, making the influence of thiseventstillwarm upunceasingly, more and more countriesstartto pay attention tothismatter.
由于“正义之师”史无前例的大规模行动,让这次事件的影响力还在不断升温,越来越多的国家开始关注起这件事情。
The media of the world to the beginning to end of thismatter conducted the report of biglength, not onlyUS (America)andChina, the entireNorth America, EuropeandAsia, anyeconomyrelativelyis that developed the country, internet and mediaare relatively developed, had placed the front pageheadline of international press the war that thisnetizenlaunched.
全世界的媒体都对这件事的始末进行了大篇幅的报道,不只是美国、华夏,整个北美、欧洲、亚洲,凡是经济相对发达、互联网和传媒相对发达的国家,都已经把这场网友发动的战争放在了国际新闻的头版头条。Europe and Asianpeoplerespondedintensely.
这其中,欧洲和亚洲人民反应最为强烈。
The Asianpeople'sresponseis direct, except forChina, South Korea and Southeast Asian countrieshad also suffered the aggression of Japan, thereforetheirmediawhenreported that thismatter, itselfhas the strongprotest and condemnation, whentheircountry'speopleheardHollywoodinshootingonewashes the placeafterextremeBushido the movie, the feelingalmost and Chinanetizenhas no difference, except foris angryandangry, isheanger.
亚洲人民的反应非常直接,除了华夏,韩国以及东南亚国家也都曾经遭受过日本的侵略,所以他们的媒体在报道这件事情的时候,本身就带着强烈的抗议和谴责,而当他们国家的民众听说好莱坞在拍一部为极端武士道洗地的电影之后,感受几乎和华夏网友没什么区别,除了愤怒、愤怒,还是他吗的愤怒。Butsurprisingly, the Europeanpeople'sresponse is almost also same as the Asianpeople, from the mediato the people, is condemning the shamelessact of thistwistinghistoryallfuriously.
而令人惊讶的是,欧洲人民的反应也几乎和亚洲人民一样,从媒体到人民,无不在奋力谴责这种歪曲历史的无耻行径。In the second warhistory, entireEuropeanalthoughhad not been invadedbyJapandirectly, buttheywere actually harmed the plunging the people into disasterby the allyNazi Germany of Japan, the Nazito the European, will never be the excusabledevil, Germanevadedto the Nazinotdeeply, does not dareto raiseinanysituation, evensomeEuropeanmanycountrylawsstipulated,refusedto propagandize the Nazispiritin any form, the lightwas the brainremnanttourist, whenEuropetravelled the goodHitler salutegraspedexample, Li Mudoes not know that has heardmany.
二战历史上,整个欧洲虽然并没有直接遭受日本侵略,但他们却被日本的盟友纳粹德国害得生灵涂炭,纳粹对欧洲人来说,是永远不可饶恕的魔鬼,就连德国人自己都对纳粹避讳莫深,绝不敢在任何场合提起,甚至欧洲诸多国家都有法律规定,严禁以任何形式宣传纳粹精神,光是脑残游客在欧洲旅游的时候行纳粹礼被抓的例子,李牧都不知道听说过多少了。
The Europeans were extremely sensitivetotheseissues, whentheyknow that somepeopleintryingto washwhitefor the JapaneseextremeSamurai spirit, theirinstinctthinks of the Nazi, hadextremelystrongsense of responsibility, ifthismovieshoots, what to doin the futuresomepeoplewill follow a set patternandmake a movieto washto the Naziwhite/in vain? Thisis the matter that does not allowto haveabsolutely!
欧洲人本来就对这些问题极其敏感,所以当他们知道有人在试图为日本极端武士道精神洗白的时候,他们本能就想到纳粹,同时也产生了极强的责任感,如果这部电影拍出来的话,将来有人如法炮制、拍一部电影给纳粹洗白怎么办?这可是绝对不允许发生的事情!Therefore, the angryEuropeanalsojoined the war, English of EuropeanPeoplegenerallybe much highercompared with the Chinanetizen, thereforethesepeoplealmostflood intoUS (America)social networkto windspontaneously, startsto study the method of Chinanetizen, supports the US (America)netizen.
于是,愤怒的欧洲人也加入了战争,欧洲民众的英语水平普遍要比华夏网友高出不少,所以这些人几乎都是自发涌入美国的社交网络,开始学习华夏网友的方法,力挺美国网友。„The Parisnetizenscometo declare support for!”
“法国巴黎网友前来声援!”„The Londonnetizenscometo declare support for!”
“英国伦敦网友前来声援!”„The Warsawnetizenscometo declare support for!”
“波兰华沙网友前来声援!”„The Berlinnetizenscometo declare support for!”
“德国柏林网友前来声援!”„The Copenhagennetizenscometo declare support for!”
“丹麦哥本哈根网友前来声援!”„The Praguenetizenscometo declare support for!”
“捷克布拉格网友前来声援!”„Russia......”
“俄罗斯……”Quick, US (America)social networkwound the sign-in book of all countries in the worldnetizens......
很快,美国社交网络成了全世界各国网友的签到簿……Just like the great leaderhad saidsuch, the sparkcanset the prairie afire!
正如伟大领袖曾经说过的那样,星星之火可以燎原!All theseinstigatorLi Mu, didn't expectthistimecanhis motherplaysuchin a big way!
就连这一切的始作俑者李牧,都没想到这次能他妈玩这么大!Thisfeeling, makingLi Mufeel,oneselfstoodin the summit of snowy mountainprobablybellows a throat, didn't expectactuallytriggered the internetlargest everpublic opinionavalanchestep by step!
这种感觉,让李牧觉得,自己好像就是站在雪山之巅大吼了一嗓子,没想到却一步步触发了互联网历史上最大规模的舆论雪崩!
The eyelooks atworldat leasthundreds of millionsInternet userswere incitedto shout, halfcountriesbyoneselfstronglyto condemn that thisshamelessmovie, thisfeeling was really his motheris too exciting!
眼看着全球至少几亿网民都被自己煽呼起来、半数国家都在强烈谴责这部无耻的电影,这种感觉真是太他妈刺激了!
The heating rate of eventis too fast, as ifmadeentiresituated in the winterNorthern Hemisphereblazing.
事件的升温速度太快,似乎让整个处于冬季的北半球都炽热了起来。Reportercnnwhenreported that thesecontentssaidinconceivable, even the commentarysaid: Since thisshouldbedozensyears, all the people of the worldunite for the first time like this, previoustimewhenSecond World War.
cnn记者在报道这些内容的时候直呼不可思议,甚至评论说:这应该是几十年以来,全世界人民第一次这样团结起来,上一次还是在第二次世界大战的时候。Somequicknetizenscommented, said: „The Second World War, the people of the worldhave not unitedliketoday, because at that timeGermany , Italy and JapanorAxis powersUnion, butthistime, Germany and Italynetizenshave abandoned the pastevilally, stoodin the camp of people of the world, thisshouldbe the people of the worldunprecedentedgreat solidarity of!”
很快有网友评论,说:“第二次世界大战,世界人民也并没有像今天这样团结,因为当时德意日三国还是轴心国同盟,但这一次,德、意两国网友已经抛弃了当年的邪恶盟友,站在了世界人民的阵营中,这应该是世界人民空前的大团结!”Thiscommented a appearance, wonpraise of netizensimmediately, theyoriginallywhole-hearted, underthisawardingopinionstimulation, sense of justiceandsense of achievementagainburstingat heart!
这个评论一出现,就立刻赢得各国网友的追捧,他们本来就满腔热血,在这种褒奖的言论刺激下,心里的正义感和成就感再次爆棚!
......
……Next morning, airplane that Tom CruisetakesfinallyinLos Angeles International Airportlanding, whenhecomes outfrom the VIPchannel, had waited for a long time the manager and bodyguardgoes forwardrapidly, escortshimto walk out.
翌日清晨,汤姆・克鲁斯乘坐的飞机终于在洛杉矶国际机场落地,而当他从vip通道出来的时候,早已经等待多时的经纪人以及保镖迅速上前,护送着他往外走。Inairportallpeople who seeTom Cruise, have not sent outto call out in alarmandgo forwardto demand the signaturelikebefore, thistime, whensomepeoplerecognizehim, immediatelypoints athimto shoutone: „Hey! cruise! Shame On You!”
机场里所有看到汤姆・克鲁斯的人,都没有像以前那样发出惊呼并且上前索求签名,这一次,当有人认出他时,立刻指着他大喊了一声:“hey!cruise!shame-on-you!”„Hey, Kruse, youreallyloses face( ashamed)!”
“嘿,克鲁斯,你真丢脸(羞耻)!”
When yes, Tom Cruisecomeson the airplane the personare not many, moreoverNew Zealandtrulyis situatedremote, recognizeshispassenger unclear that whathebecomesnowblack.
是的,汤姆・克鲁斯来时的飞机上人不多,而且新西兰确实地处偏远,认出他的旅客也并不清楚他现在被黑成了什么样。However, US (America)maybe different, the dead center of US (America)thisvortex!
但是,美国可不一样,美国正是这场漩涡的正中心!WhenTom CruiseappearsinLos Angelessuddenly, conceivabletheseangryUS (America)peoplewill not makehimfeel better!
当汤姆・克鲁斯忽然出现在洛杉矶的时候,可以想象这些愤怒的美国民众绝不会让他好过!Thisroar, makingmanypeople in terminalrecognizeTom Cruise, later, silver-hairedold womanlooks athe, pointed athim, indignantlyactuallynot to losesaidsolemnly: „Kruse, Ithis year was 85 years old, 58years ago, my husbanddiedinOkinawa, youknow why hedid have no fear of great distancesto go toOkinawato bring death? Becausehemusthelp the entire worldend the war! Also no one dies the soldier there forhimas well ashisthesemakes a movie, butyouactuallyshot a movie that praised the executioner, you were really disappointing!”
这一声吼,让机场大厅里的大量民众都认出了汤姆・克鲁斯,随后,一位白发苍苍的老太太看着他、指着他、气愤却不失端庄的说:“克鲁斯,我今年已经八十五岁了,58年前,我的丈夫死在了日本冲绳,你知道他为什么不远万里跑到冲绳送死吗?因为他要帮助全世界结束战争!还没有人为他以及他那些死在那里的士兵拍一部电影,而你却拍了一部赞美刽子手的电影,你实在是太让人失望了!”Tom Cruiseexpressionis extremely ashamed, standsinbowsto the old womansame place, in the mouthsaid: „Iwas really sorryvery much,pleasefeel relieved, Ihave decided......”
汤姆・克鲁斯表情极其羞愧,站在原地向老太太鞠了个躬,口中说道:“我真的很抱歉,请你放心,我已经决定……”
The latterhalf a wordwordshave not said,in the entireterminal, the innumerablesoundswere shouting: „Shame On You!”
后半句话还没说完,整个机场大厅里,无数声音在喊:“shame-on-you!”From the beginning, thesesoundsespeciallyare noisy, but the quickpeoplethenunify, loudneatis shouting: Shame On You! Shame On You! Shame On You!
一开始,这些声音还格外嘈杂,可是很快民众便统一起来,大声整齐的呼喊着:hame-on-you!hame-on-you!hame-on-you!„......”
“……”
The soundrouses the deaf, is reverberatingin the entireterminal, butthissoundattracted the attention of moreperson, the person who thereforeparticipates are getting more and more.
声音震聋发聩,在整个机场大厅回荡着,而这声音又吸引了更多人的关注,于是参与进来的人越来越多。Tom Cruisealmostsooncollapses, didn't expect, oneselfhoundfrom the beforehandcountlesspersonunexpectedly, turns into the presentcountlesspeopleto spurn, on the one handthismadehimvery painful, on the one handactuallyalsostrengthenedhis thought that hemustorganize the release conferenceas soon as possible, announcedto the entire world,hewill give up continue play《The Last Samurai》, andapologizedtoall the people of the world, imploredtheirforgiving.
汤姆・克鲁斯几乎快要崩溃,怎么也没想到,自己竟然从之前的无数人追捧,变成了现在的无数人唾弃,这一方面让他痛苦不堪,一方面却也坚定了他的念头,他一定要尽快组织发布会,向全世界宣布,他将放弃继续出演《最后的武士》,并且向全世界人民道歉,祈求他们的原谅。
Nearby someaspectonceout-of-control, severalsturdyTexasmenevenrushedpush and shove, if not for the airport securitycatches uppromptly, the situation likely promotesinsomeflash.
现场的局面一度有些失控,几位身强力壮的德州男子甚至冲到跟前推搡,若不是机场保安赶来及时,事态很可能在某一瞬间升级。Tom Cruisein an extremely difficult situationleft the airportunder the escorting of bodyguardandsecurityfinally, but the innumerablepeoplepursuehimto come out, keepingwas shoutingthatwords that makeshimalmostcollapse: „Shame On You!”
狼狈不堪的汤姆・克鲁斯在保镖和保安的护送下才终于出了机场,而无数民众追着他出来,一路都在不停的喊着那句让他几乎崩溃的话:“shame-on-you!”Seatsin the nanny vantime, Tom Cruisecanhearbehindtheseangrypeople'suniformslogansas before. Shame On You!
坐进保姆车里的时候,汤姆・克鲁斯依旧能够听到身后那些愤怒民众整齐划一的口号。hame-on-you!Tom Cruiseboth handsmake an effortto tear the hair, the eyesare red, temper tantrumtoownbrokerRenminroar: „Imusthold the press conference! Immediately! Immediately!”
汤姆・克鲁斯双手用力撕扯着头发,双眼通红、情绪失控的对自己的经纪人大吼:“我要召开新闻发布会!立刻!马上!”
The managersnod, the comfortsaidrepeatedly: „Release conferencemustgo on, butyoujustexperience such longjourneynow, needsfirstto rest, the adjustmentadjustmentcondition, ifotherwisehas not controlled, haswhatoversight is not goodat the release conference.”
经纪人点点头,连声安慰道:“发布会一定要开,但你现在刚经历了这么长的旅程,需要先休息一下、调整调整状态,否则万一没把控好,在发布会上有什么疏漏就不好了。”
The managersdo not dareto makeTom Cruisehold the press conference, mustreallynot hold a biggerbasket to really becarefullyawfully!
经纪人可不敢让汤姆・克鲁斯就这么召开新闻发布会,要真是不小心捅了更大的篓子可真是要命了!Also, Tom Cruisewas the idolactor, said that anythingcannotlethissuchbeardsloppily and incomparablydispiritedconductingrelease conference, to the image was also a hugeharm.
再说,汤姆・克鲁斯是偶像派演员,说什么也不能让他就这么胡子邋遢、无比颓废的举办发布会,对形象也是一个巨大的损害。Tom Cruise is also the angry wordsfor a while, ifreallyholds the release conferencenow, he himselfdoes not want, to make a long and wearisome journey, after the complexion, moodor the appearanceneedscertainlyto adjust, canface the lens.
汤姆・克鲁斯也是一时气话,真要是现在就举办发布会,他自己也不愿意,长途跋涉,无论是脸色、心情还是外貌都需要一定的调整之后才能够面对镜头。Therefore, Tom Cruisesaidto the manager: „Youprepare, before bestis3 : 00 pm, canhold the press conference.”
于是,汤姆・克鲁斯对经纪人说道:“你去准备一下,最好是下午 3 点之前就能够召开新闻发布会。”
The managersnod, said: „Will send homeyou, youfirstgo backto rest, Ilook for an appropriatelocationimmediately, the quickestspeedarranges, simultaneouslyinforms the majormedia.”
经纪人点了点头,道:“等会把你送回家,你先回去休息,我立刻去找个合适的场地,最快速度布置一下,同时通知各大媒体。”Saying, the managerwas also saying: „Ifeelustooearlynoticemedia, onceotherwisemakesWarnerknow that wemusthold the press conference, theywill certainly guess correctlyourintentions, iftheysnatchinfront......”
说着,经纪人又道:“不过我觉得我们还是不要太早通知媒体,否则一旦让华纳知道我们要开新闻发布会,他们一定会猜出我们的意图,如果他们抢在前面的话……”Tom Cruisenodsimmediately: „Mustpay attentionto keep secret, cannotdivulgehalfcharacterabsolutelyahead of time!”
汤姆・克鲁斯立刻点了点头:“一定要注意保密,绝对不能提前泄露半个字!”To Tom Cruise, ifhefirstdevelops the arrange/cloth to announcewithdraws, thatwas equal toabandoningthrowsclear(ly)secretly, had bigsentimentalsignoperating space, but ifmadeWarnerforestall, hissituation was too awkward, mightbe understoodby the peopleforvery muchimpenetrably thickheaded, resisted stubbornly.
对汤姆・克鲁斯来说,如果他先开发布会宣布退出,那等于是弃暗投明,有很大的感情牌操作空间,但是如果让华纳抢先,那他的处境就太尴尬了,很有可能被民众理解为冥顽不灵、负隅顽抗。
The positionhas not lost the beforehandsurrender, but can also pack„revolt”; If other positionslost, his motheris not the surrender, thatis„capture”.
阵地没丢之前投降,还能自我包装成“起义”;要是等阵地都丢了,那他妈连投降都算不上,那叫“被俘”。Drags the body of exhaustedto go home, Tom Cruisetakes a bathhurriedlythenprepareswhilethesehours during, firstrestswell, whenhejustlay down, the telephone of managerthenhit.
拖着疲惫不堪的身体回到家中,汤姆・克鲁斯匆忙洗了个澡便准备趁着这几个小时的当口,先好好休息一番,可是当他刚刚躺下,经纪人的电话便打了过来。
A Tom Cruiseconnectiontelephone, the manager is flusteredincomparablesaying: „F * k! t! we-f * king-srewed-up!”
汤姆・克鲁斯一接通电话,经纪人便慌张无比的说道:“f*k!t!we-f*king-srewed-up!”„Grass, Tom, ourhescrewing up!”
“艹,汤姆,我们他吗的搞砸了!”Tom Cruisequickly grasped the meaning of somethingto sitfrom the bed, burning with impatiencequestioning: „What happened?!”
汤姆・克鲁斯一个激灵从床上坐了起来,心急如焚的追问:“发生什么事了?!”
The managersalmostbrought the weeping voice saying: „Warner! Warnerthathelp/gangshameless one, theymusthold the press conferenceafteronehour! Theymustbetrayus!”
经纪人几乎带着哭腔的说:“华纳!华纳那帮无耻之徒,他们要在一个小时后召开新闻发布会!他们要出卖我们了!”„What?!”
“什么?!”
To display comments and comment, click at the button