The sister-in-lawobviouslystares, does not seem to think, Iwill asksuchissue.
嫂子明显一愣,似乎没想过,我会提出这样的问题。„Whatevidence did youhold?”Sheis frowningto ask,insteadperplexedme.
“你是抓住了什么证据吗?”她皱着眉头问,反而难住了我。Evensometimes, Iam not clear, oneselfwantthemto become reconciled, has a falling out, this incomparablycontradictorypsychology, tomeisinvisiblesuffering.
甚至有时候,连我都不清楚,自己到底希望他们和好,还是闹翻,这无比矛盾的心理,对我是一种无形的折磨。„Believe it or not, as the saying goes, the too close to the problemonlooker is clear-headed, older cousinis in any case sly, if the childlives, the charactertemperamentlikehim, youmusthave a headache dead.”Isaidsincerely.
“反正信不信由你,俗话说得好,当局者迷旁观者清,堂哥狡猾得很,孩子如果生下来,像他一样的性格脾气,你得头疼死了。”我语重心长说。„, The childonewill not look likemecertainly.” The sister-in-lawassumes an air of self approbation, is very firm, Iwas directly speechless, sheimmersesin mother dream, whatlet alonebosomis the boy, even the defective birth, shemustgive birthcomes to see.
“不会的,孩子一准像我。”嫂子摇头晃脑,很是坚决,我直接无语了,果然,她还是沉浸在母亲梦中,别说怀的是男孩,就算畸形胎儿,她都要生下来看看。Moreover, the sister-in-lawalsoaskedmeall the way, the childgiveswhatnameto be good, howplans the future to train, theselong-termplans, my heart of air/Qiwas swollen, Er Gouzisatin the back row, Icannotdisplay, but must fit out very happyappearance, is chattingwithherwith pauses.
而且,一路上嫂子还问我,孩子取什么名字好,规划着将来要怎么培养,这些长远的计划,气的我心都肿了,偏偏二狗子坐在后排,我不能表现出来,还得装成很开心的样子,有一搭没一搭跟她聊着。Shemorelooked forward tolike this,Imorecomeair/Qi, older cousinwhatvirtue whatcan, haveis with good intention, the beautiful enough to eatwife, made that Ihave the idea of distortion, wantsto imitatethesepalacesto fight the bridgesection in play, the laneinstillsto the sister-in-laweats, processesas soon as possible the child, evenshehatesto loatheme, should still rude awakeningto be much stronger than the future.
她越是这样憧憬,我越来气,堂哥何德何能,拥有这么善解人意,秀色可餐的妻子,弄得我都有种扭曲的想法,想模仿那些宫斗剧里的桥段,弄点药给嫂子吃,把孩子尽快处理掉,即便她憎恨厌恶我,也比将来后悔莫及强得多。
It is not a child, sister-in-law'sbodyis normal, laterleftolder cousin, bosom is pregnant is also notrelaxed? Isomewhatwonder, whenshebecomessostubborn.
不就是个孩子嘛,嫂子的身体正常,以后离开了堂哥,怀个孕还不是轻轻松松?我有些纳闷,她什么时候变得如此倔强。WhenIindulge in flights of fancy, the vehiclestoppedslowly, the sister-in-lawledusto walk the meeting, thiswas a collectionbarbecue and hot pot, as well asvarioustypes of local color snacksasonecharacteristicsbuffet.
在我胡思乱想的时候,车子缓缓停下了,嫂子带着我们走了会,这是一家集烤肉和火锅,以及各种风味小吃于一体的特色自助餐厅。158Yuan, on the other hand, is not cheap, the business is very but actually hot, sister-in-lawhalfafternoontime, has made an appointmenton the cell phone, thereforewewentto have the position.
一百五十八元一位,相对来说,也不算便宜,生意倒很火爆,嫂子半下午的时候,在手机上预约过了,所以我们去了就有位置。She is really intimate, eats mealthismatter, iflines up, absolutelyissuffering, the fivebuildings of restaurantincasino, usedthatlandingglass, canseeclearly, not far awaypleasantlakescenery, along with the delightfulmusic, makingpeoplecompletely relaxed.
她真是贴心,吃饭这种事,如果排队起来,绝对是一种折磨,餐厅在娱乐城的五楼,用的那种落地玻璃,可以清楚地看到,不远处怡人的湖景,伴随着悦耳的音乐,让人不禁心旷神怡。„Oh, thisplaceeats mealcrisply.” After Er Gouzionelooks around, cannot help butsaid after a sigh.
“哇塞,这种地方吃饭好爽啊。”二狗子一番东张西望后,不由得感叹道。„Youeat, thisrestaurantreputationis very good.” The sister-in-lawlooks the happy expression, charmingdoes not lose the affinity.
“那你多吃点,这家餐厅口碑很不错的。”嫂子面露笑意,迷人又不失亲和力。„Yeah, Sister-in-law, excuse me, makingyougo to the expense.”Er Gouziflexurescratched the head.
“哎,嫂子,不好意思啊,让你破费了。”二狗子挠了挠头。„All right, Ikillin the onlinesecond, almostwants the half price, youopen wide the bellyto eat.” The sister-in-lawwill manage a householdvery much, heard that initiallyshehadsomedowry, for these yearsaccumulatedslowly200,000, oneselfare not willingto spendwastefully.
“没事,我在网上秒杀的,差不多只要半价,你们敞开肚子吃。”嫂子还是很会持家的,听说当初她带了些嫁妆,这几年慢慢攒到了二十万,自己舍不得大手大脚花钱。Man who actuallymeets a ruined family, is all useless, the truebest quality goodswoman, shouldlike the sister-in-law, in the outward appearancewoman of quality, athomebe a housewife, on the bedchanges the immoral woman!
却遇到个败家的男人,全是白搭呀,真正的极品女人,就该像嫂子这样,在外像贵妇,在家是主妇,床上变荡妇!Wesitin the positionby the window, „sister-in-law, musteatanything, Igoto taketoyou, so as to avoidyoumove about with difficulty.”Ispoke thoughtlesslyto ask.
我们坐在靠窗的位置,“嫂子,要吃什么,我去给你拿,免得你行动不便。”我随口问道。„Aiya, is just now pregnant, withoutis so exaggerating, whenseveralmonthslater, ifyourolder cousinno matterdid not ask,youare responsible forlooking afterme, the invitationnannies in provinceare also expensive, the sister-in-lawpays out the wagestoyou.”Shesaidgrinningly,pinchedmyface.
“哎呀,才刚怀孕,没那么夸张,等几个月后,如果你堂哥不管不问,你就负责照料我吧,省的请保姆又贵,嫂子给你发工资。”她笑嘻嘻说,捏了捏我的脸庞。„Are youdirtyingme?”Mycoldsnort/hum, was not a little happy.
“你在埋汰我呢?”我冷哼一声,有点不高兴。„Doesn't want the wages? Thatline, isyourduty.” The sister-in-lawteased.
“不要工资呀?那行,也算是你的义务。”嫂子调侃道。Yeah, sins, the older cousinduty-boundmatter, fellabovemeobviously, did a sister-in-lawalsorighteousappearance, have the natural justice? Iam living in her, continuouslyattentiondiscretion, withoutcompeting, why the sister-in-lawto usethiswordsto hurtmyheart.
哎,造孽啊,明明堂哥分内的事,落在我头上了,嫂子还一副理直气壮的样子,有没有天理了?我在她家住着,一直注意分寸,也没喧宾夺主啊,嫂子干嘛用这种话伤我心。Shecannot look, Iburyin that affections of heart.
难道她一点看不出来,我埋在心底的那份爱意。Then, wetaketo eattogether, after allcame to the citytwomonths, Iam calm, Er Gouziwas different, seesanythingto be delicious, with, the tableonsuspendedentirelybefore longmost probably.
接着,我们一起去拿吃的,毕竟来了城里两个多月,我还算淡定,二狗子就不一样了,见到什么好吃的,统统拿一些,不一会儿桌上摆了大半。Iremindedhimhastily, being able to finish eatingis to fine, Er Gouzidid not careactually, patsstruck one's chestto askmeto be able rest assured that thisthing, but alsoinsufficientlyhisstops upgap between teeth.
我连忙提醒他,吃不完是要罚款的,二狗子倒是不在意,拍了拍胸脯叫我放心,这点东西,还不够他塞牙缝的。Indeed, Er Gouziin the villageisto become famous the competitive eating, othersdo not dareto keephimto eat mealgenerally, ifhethought that whichfoodis delicious, oneeats the rice jarto bottomcertainly.
的确,二狗子在村里就是出了名的大胃王,一般别人都不敢留他吃饭的,要是他觉得哪家饭好吃,一准吃到米缸见底。Because ofmyis sad, therefore the symboltookate, returned to the position, the sister-in-lawwas more conservative, onlymadetraygreen vegetables, sheis reading the cell phone, the probablywhatbabyrecipes, are comparing the aboveinstruction, chosefood.
因为我的心情不好,所以象征性拿了一些吃的,就回到位置上,嫂子更加保守,只弄了一盘子青菜,她翻看着手机,好像有一个什么婴儿食谱,对照着上边的指导,挑选食物。How longperhapscould not want, shemuststartprenatal careanything, Ithought ofthis, suppressed, the longpainis inferior to the shortpain, found an opportunity, implementedmygiving a dose of medicineplan.
恐怕要不了多久,她就得开始胎教啥的,我一想到这个,就憋得慌,正所谓长痛不如短痛,找个机会,实施我的投药计划吧。„Hey, Little Feng, a youhowunhappyappearance?” The sister-in-lawkickedmewith the foot, shelikes the high heelsshoesvery much, nowhas been pregnant, hasto wear the quiteshortthatsandals, heryellowish pinksilk stockings, are often rubbingmycalf, is crispmywhole bodyto itch.
“喂,小风,你怎么一副不开心的样子?”嫂子用脚踢了踢我,她很喜欢高跟鞋,如今怀了孕,只好穿着比较矮的那种凉鞋,她的肉色丝袜,不时摩擦着我的小腿,酥得我浑身发痒。„Sister-in-law, troublesyourlimelightimage.”Ilowered the sound, casts asidegoesexcessively.
“嫂子,麻烦你注意点形象。”我压低了声音,撇过头去。AlthoughIam remindingher, butsister-in-lawnot onlyhas not been angry, instead the covering mouthchuckle, „whatimage do Iwant?”
尽管我在提醒她,可是嫂子非但没有生气,反而捂嘴轻笑,“我要什么形象呀?”„Do not pull upme, eats mealwell.”Istaredheroneeyes, shrank the foot.
“那你别撩我,好好吃饭。”我瞪了她一眼,缩了缩脚。
The sister-in-lawhas not restrainedfrom the start, becausespecialness of quitethistabledesign, the passed bypersoncould not see the tablebottom the situation, the sister-in-lawnot onlydid not listen to advice, but also was braver, elongated the beautifulleg, rubbedtowardmypants crotch.
嫂子压根就没有收敛,因为这个桌子设计的比较特别,路过的人是看不到桌底的情况,嫂子不仅不听劝,还更加胆大了,伸长了美腿,往我裤裆蹭。
The lyingtrough, hersmallfootis warmandsoft, Iam not suddenly calm, feels the superstimulation, after alloftenhas the dinerto pass through, is hardto be detected.
卧槽,她的小脚丫温热又柔软,我一下不淡定了,感觉超级刺激,毕竟不时有食客经过,又难以被察觉。Onherfaceappearedbadly the badsmile, askedmelow voice, „comfortableyou?”
她脸上浮现了坏坏的笑容,小声问我,“舒服吗你?”„Snort, is uncomfortable.”Isaidagainst one's conscience,felt the sister-in-lawis flatteringme , like looking for the stimulationintentionally.
“哼,一点都不舒服。”我昧着良心说,感觉嫂子在讨好我,又像在故意找刺激。„Youandolder cousin, playsthesepetty actionsfrequently?”Iwantto giveherto throw the cold water, although the sister-in-lawmaystop, butsuchflexuremypants crotch, is notmeans.
“你和堂哥,也经常玩这些小动作吗?”我想要给她泼凉水的,尽管嫂子有可能停下来,可这么挠我裤裆,也不是个办法啊。„No, only thenwithyouin the same place, Ilike thiswill be unrestrained.” Doesn't the sister-in-lawcoquettish looklike the silk, thisclarifyis enticingme? Cannotendureabsolutely, Iput out a hand, press firmly between the fingershersmallfoot, pinchesto rubbit by bithertoe.
“没有呀,只有跟你在一块,我才会这样无拘无束。”嫂子媚眼如丝,这不是摆明在勾引我么?绝对不能忍,我伸出手,捏住她的小脚丫,捏揉着着她的脚趾头。Sister-in-law'sfootis very attractive, the exquisiteskin, like the jade, especiallywears the silk stockingsgently, has the uniqueattraction.
嫂子的脚丫很好看,细腻的皮肤,温婉如玉,特别是穿着丝袜,有种独特的诱惑力。Thisbadyoung married woman, clear(ly)knewmeto be angry, but alsoflatteredmewiththismethod, was really hateful, Iwas angry, the checkbroke the silk stockings of sister-in-lawsoleconveniently, „.”Thisclearsound, soundsone's blood bubbles up to the brim.
这个坏婆娘,明知道我生气,还用这种方法讨好我,实在是可恶,我一生气,随手勾破了嫂子脚底的丝袜,“刺啦。”这清脆的声响,听起来热血沸腾。
To display comments and comment, click at the button