Clearly, the teachershope that the studentsarebookworm, orsupposed that the studentsarebookworm.
很明显,老师都希望学生们是学霸,或者假设学生们都是学霸。Afterthatcompetitionended, the teachingstartedto be at the end of the periodsprint stage, theyarrangedbigpile of homework, Easter the vacationwas far less thanChristmastimesuchwas interesting. SomeHermionereciteddragonblood12usesinside, orpracticed the movement of magic wand, you were very difficultto be relaxedrest.
在那场比赛结束后,教学开始进入了期末冲刺阶段,他们布置了一大堆家庭作业,复活节假期远不如圣诞节的时候那样充满乐趣。有赫敏在旁边背诵龙血的十二种用途,或者练习魔杖的动作,你就很难轻轻松松地休息。
, Ryanattracted the Hermione’smainfirepowerfortunatelyonly. Henowlooksveryexhausted, this is becausehebesides the content in studyclassroom, but also before mustabsorbunceasingly, inknowledge that in the general storelearns.
唯一值得庆幸的是,莱恩吸引了赫敏的主要火力。他现在看上去很疲惫,这是因为他除了学习课堂上的内容以外,还要不断地吸收之前在杂货铺里学到的知识。For examplehesitsbefore the fireplace of loungeevery day, the excusemysteriousinheritancefrom East, feels the lineage/veinto the curiousschoolmates. GoodRyanis only11 years old, exemptedis treated as the sexual harasser who took the opportunityto flirt.
比如他每天坐在休息室的壁炉前,就借口来自东方的神秘传承,给好奇的同学们摸脉。还好莱恩只有11岁,才免去了被当做借机吃豆腐的色狼。In addition, Ryanstilltriesto keep up with the Hermione’sprogressdiligently. ThistoHarryandRonis a goodnews, becausethere isRyanto withstand/top the vaton own initiative, Hermionedid not have the time many attentionthey.
除此之外,莱恩依然努力试图跟上赫敏的进度。这对哈利和罗恩是个好消息,因为有莱恩主动顶缸,赫敏就没工夫来过多的关注他们了。However the homework that the teachersassignare many, theyhaveto treatwithwholefreetimein the library, yeah the soundsighed, yawning incessantly, went all outto complete the arduousschoolwork.
但是老师们布置的作业非常多,他们只好用大部分空闲的时间待在图书馆里,哎声叹气,哈欠连天,拼命完成繁重的功课。„Icannot rememberthisforever.” A day of afternoon, Roncould not bearfinally, hethrowsquill, looks atoutside the windoweagerlynot the absorbedsamecolorblue sky, thisis a verygoodweather, but, the schoolworkenablesthemonlyto squatin the library.
“我永远也记不住这个。”一天下午,罗恩终于受不了了,他把羽毛笔一扔,眼巴巴地看着窗户外面勿忘我一样颜色的蓝天,这是个非常好的天气,但是,功课使得他们只能蹲在图书馆里。Harryconsiders onlyearnestlyinsearches„whitein«ThousandMysteriousMedicinal herbsAndFungus category»fresh”, suddenlyheheardRon saying: „Hagrid! What do youmaketo the library?”哈利只顾埋头在《千种神奇药草和菌类》里查找“白鲜”,突然他听见罗恩说:“海格!你到图书馆来做什么?”Hagridwalked, hid anything after behind. Hewears the molefur coat, seemsveryinopportune.海格踢踢踏踏地走了过来,把什么东西藏在了身后。他穿着鼹鼠皮大衣,显得很不合时宜。„Has a lookcasually,”Hagridsaid, the soundis evasive, arousedtheirinterestall of a sudden. „Youherewhy?”Heappearssuspectssuddenly. „Stillis searchingNicole? Lemer, right?”
“随便看看,”海格说道,声音躲躲闪闪,一下子就引起了他们的兴趣。“你们在这里干吗?”他突然显得疑心起来。“还在查找尼可?勒梅,是吗?”„oh, weseveral hundredyears ago clarifiedhimiswhat kind of person,”Ronsaidcomplacently,„wealsoknowthatdogis guardinganything, wasphilosopher's stone”
“哦,我们几百年前就弄清他是何许人了,”罗恩得意洋洋地说道,“我们还知道那条狗在看守什么,是魔法石”„Breathing out”Hagridalsosaid,„listens to the little whileto look forme, remember, Ihave not complied to tellyouanything, butleavesshoutshereblindly, something studentsshould notknow. Theythink that isItellsyou”
“嘘”海格又说道,“听着过会儿来找我,记住,我可没答应要告诉你们什么,可是别在这里瞎嚷嚷,有些事情学生是不应该知道的。他们会以为是我告诉你们的”„, Seeslater.”Harrysaid.
“那么,待会儿见。”哈利说道。Hagridwalked.海格踢踢踏踏地走了。Ryanwas alarmedbyheresoundat this time, heraised the headsomedoubtlooked atHagrid.莱恩这个时候被这边的动静惊扰了,他抬起头来有些狐疑的看了看海格。Becausein his mindHagridis not a person who likesstudying, especiallylibrarybasicallyandHagridinsulation. In additionin the memoryhad a mattersoonto happen, thereforehedecided that had a look atHagridto readto confirm.
因为在他的印象里海格并不是一个喜欢读书的人,特别是图书馆基本上和海格绝缘。加上记忆中有一件事快要发生了,所以他决定去看看海格在看什么书确认一下。Several minutes later, Ryanholdsbigpile of booksto loseto the tableon, is writing the thingHermioneto have a scareearnestly.
过了几分钟,莱恩抱着一大堆书丢到桌子上,把正在埋头写东西的赫敏吓了一跳。„Are youdoing?”Asking of someHermionevitality/angry, HarryandRonalsopuzzledlooks atRyan.
“你在干什么?”赫敏有些生气的问道,哈利和罗恩也不解的看着莱恩。„Dragon!”Ryansaidin a low voice, „Hagridin the material of searchaboutdragon! Has a look atthese: «Great BritainAndIrishDragonType», «RaisesDragonGuide»«fromSetting on eggsto». Ido not know why hemustlook atthis, did hereallyget so far as the a dragon?”
“龙!”莱恩低声说,“海格在查找关于龙的资料!看看这些:《大不列颠和爱尔兰的龙的种类》、《从孵蛋到涅》、《养龙指南》。我不知道他为什么要看这个,难道他真的弄到了一条龙?”„Thisis impossible.”Ronsaid,„at1709wizardconference, formallypassedbill that forbidsto raise the dragon, thisis everyone knows. Ifweraise the dragonin the back garden, is very difficultnot to makemuggle(s)noticeus . Moreover, youverydifficultto tamethem, thisisverydangerous. Youreallyshouldhave a look on Charlie these burntplace, is the wilddragon of Romaniastays behindtohim. Do not say that the dragonanddragon of eggliving specimenare the products of strictcontrol, even ifin the black marketreallyhas, is notHagridthisdefendsforest to be able to afford.”
“这不可能。”罗恩说,“一七O九年的巫师大会上,正式通过了禁止养龙的法案,这是每个人都知道的。如果我们在后花园里养龙,就很难不让麻瓜注意到我们而且,你很难把它们驯服,这是很危险的。你真应该看看查理身上那些被烧伤的地方,都是罗马尼亚的野龙给他留下的。更不要说活体的龙和龙蛋都是严格管制的产品,哪怕黑市上真有,也不是海格这个守林员能买得起的。”„Hagridhas wanted the a dragon, when Iseehim for the first time, hehas saidtome, perhapshereallycanget so far as the a dragon.”Harrysaid.
“海格一直想要一条龙,我第一次见到他时,他就对我这么说过,说不定他真的能弄到一条龙。”哈利说道。„Whatthat does Hagridwantto make?”By the boyswas discussedpointblurryHermione that makesasked.
“那海格到底想要做什么呢?”被男孩子们讨论弄的点迷糊的赫敏问道。„Ithought that asked that we here blindly guessed that many have not used.”Ryansummarizedfinally.
“我觉得还是去问一下吧,咱们在这儿瞎猜没多少用。”莱恩最后总结道。
After onehour, theysounded the smallfront door of huntingguard. Theydiscoveredsurprised, allwindow blindsbydrawingsolid. Ryanthought that thishadwas more exposed, after allatHagridhousewindowaltitudeandglassambiguity, so long asclosed/pass the windowoutsider unable to seeanything, draws in the window curtainsinsteadto annoy the personto suspect.
一小时后,他们敲响了狩猎场看守的小屋门。他们吃惊地发现,所有的窗帘都被拉的严严实实。莱恩觉得这有一些欲盖弥彰了,毕竟以海格房子窗户高度和玻璃模糊度,只要关窗外边人就看不见什么了,拉上窗帘反而会惹人怀疑。
Did Hagridfirstshoutone„who?”Makesthementer the room, thenhurriedto turn round the gateto close.海格先是喊了一句“谁呀?”才让他们进屋,接着又赶紧回身把门关上了。In the hutis much hotter. Althoughissuchwarmcloudless day, in the fireplaceis also burning the flamingstrong fire. Hagridgavethemto pour the tea, but alsocarried the stoatsandwich, theypolitely refused.
小屋里热得令人窒息。尽管是这样一个温暖的晴天,壁炉里还燃着熊熊的旺火。海格给他们倒了茶,还端来了白鼬三明治,他们婉言谢绝了。Later, Harrystartsto find the wayto wrap/sets of the Hagridwords, triesto make clear the protectionphilosopher's stoneto havewhatmechanism/organization.
之后,哈利开始想办法套海格的话,试图搞清楚守护魔法石到底有什么机关。UnderHermioneweakflattering, Hagridtoldeveryoneeachprofessorto establish the mechanism/organizationininside. Butlooks likeinRyan, thesethingsareHagriddiscloseintentionally. Althoughhislongbig fellow, a simple and honestfeeling. Butin any eventhewas a 60-year-oldperson. With the life experience of Hagrid, impossibleto draw out the wordsbyfirst year studentsabsolutelywith ease.
在赫敏略带幼稚的吹捧下,海格告诉大家每个教授都在里面设置了机关。只不过在莱恩看来,这些东西是海格故意透露出来的。虽然他长的大块头,给人一种憨厚的感觉。但无论如何他都是一个60多岁的人了。以海格的人生经验,绝对不可能被一年级学生轻松套出话。Really, thisshouldbe the DumbledoreSaviorcultivates the plan. Butin the originalworld, Dumbledore likely thinks that Quirrellis onlywantsto stealoris pulled stringsto steal the philosopher's stone, never expected thatVoldemortwill pasteon the back of the head of Quirrell. Notbut the Dumbledorecharacter, after hewill not braveHarry Potterto be madeHarry Potterface directlybyVoldemortmeets, Awachika'sriskto closebottombossdirectly.
果然,这应该是邓布利多的救世主培育计划吧。只不过原本的世界里,邓布利多很可能以为奇洛只是自己想偷或者被人指使来偷魔法石,没想到伏地魔会贴在奇洛的后脑上。不然以邓布利多的性格,他不会冒着哈利波特被伏地魔见面后直接阿瓦达的风险让哈利波特直面关底boss的。WhenHarrytheycome to the endto the inquiry of Hagrid, Ryanpretendscuriouslypoints atfurnace firebelow of midpointcanteento lie a blackenedbigeggto asktoHagrid: „What is this? Eaten?”
在哈利他们对海格的询问告一段落的时候,莱恩装作好奇的指着炉火的正中央水壶的下面卧着的一只黑糊糊的大蛋向海格问道:“这是什么?吃的吗?”Hagridlooksa littleanxious, hesaidequivocally: „Thatisoh.....”海格看上去有点不安,他闪烁其词的说:“那是哦.....”„ThisisAkinds of limittransactiongoods of Ministry of Magicstipulation.”Ronsquatsnear the fire, looks at carefullythatonlyto be bigcarefully the egg.
“这是魔法部规定的a类限制交易物品。”罗恩蹲在火边,更仔细地端详那只大蛋。„Moreoverisonewill turn intoSkinds of goodsimmediately the things.” After Ryancarefullylooked, thenspoke.
“而且是一件马上会变成s类物品的东西。”莱恩仔细看了看后接着说到。„What?”Harryis a little blurry, does not know that RonandRyanhitwhatriddle.
“什么?”哈利有点迷糊,不知道罗恩和莱恩打什么哑谜。RyanseesHermione and confusedness on Harryface, madeexplained:莱恩看见赫敏和哈利脸上的迷茫,做出了解释:„InMinistry of Magicdangerous goodsclassification, dragoneggisAkinds of controlgoods, but the living specimenfire dragonisSkinds.”„Howcan?”Harrycalls out in alarmsaid. „Eachstudenthas a Shuanglongleather glove, oneouncedragonliverwantsGalleon(s), howuniversal will such thingcontrolsowill be strict?”
“魔法部危险物品分类里面,龙蛋是a类管制物品,而活体火龙是s类。”“怎么会?”哈利惊呼道。“每个学生都有一双龙皮手套,一盎司龙肝只要一个加隆,这么普遍的东西怎么管控会这么严格?”„Very simple, in the marketoverwhelming majoritydragonclassproductsaresomedragonbloodYalong.”Later, Ronhas turned the headto looktoHagrid.
“很简单,市场上绝大部分的龙类制品都是一些龙血亚龙的。”之后,罗恩转过头看向海格。„Definitelyspentyoura lot ofmoney!”
“肯定花了你不少钱吧!”„Wins.”Hagridsaid,„last night, Idrankin the village, played cardswith a stranger. Truly speaking, thatpersonis looking forwardto get rid ofitprobably.”
“赢来的。”海格说道,“昨晚,我在村子里喝酒,和一个陌生人玩牌来着。说实在的,那人大概正巴不得摆脱它呢。”Looks at the Hagriddelightedappearance, Ryanthought that thiswas a newtroubleproduces.
看着海格眉飞色舞的样子,莱恩觉得这又是一个新的麻烦产生了。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #35: Troublesome
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur