MIBM :: Volume #4 进击吧,杨果

#977: Not difficult negotiations


LNMTL needs user funding to survive Read More

Yang Guo will not bring the matter on sentiment with Zheng Yujie to the work, in the evening eats meal, they as if a moment ago did not have quarrelling excessively general, discussion of this discussion, this chatting of chatting. Even in the evening Yang Guo, when continues to revise that «Fleeing» translation fine, Zheng Yujie also sat on the sofa of Yang Guo room, not noisy does not visit him noisily. 杨果郑雨洁都不会将感情上的事情带到工作中来,晚上吃饭的时候,两人似乎刚才没有“吵”过一般,该讨论的讨论,该说笑的说笑。甚至晚上杨果在继续精细修改那篇《逃离》的译文的时候,郑雨洁也坐在了杨果房间的沙发上,不吵不闹地看着他。 Next morning, Yang Guo kept the hotel baggage with Zheng Yujie, rides the green skin small train, arrives at Wingham small town, under Monroe grandma receiving and instructing of daughter, rushed to Monroe grandma's lakeside manor at noon as promised. 第二天一大早,杨果郑雨洁将行李留在了酒店,坐上绿皮小火车,来到温厄姆小镇,在门罗老奶奶的女儿的接引下,如约地在中午的时候赶到了门罗老奶奶的湖畔庄园。 Actually in the scale is not the manor, said is the manor, that is because that garden courtyard of Monroe grandma family|home was too a little big, although had had snow yesterday, but many egg-yolk / color floret is in full bloom in the courtyard, seems a sparse Huahai, but also is not very attractive, has rich in poetic and artistic flavor in the lakeside. 其实规模上算不上是庄园,说是庄园,那是因为门罗老奶奶家的那个花园式院子有点太大了,虽然昨天下过一场雪,但是还是有不少蛋黄/色的小花在院子里盛开,仿佛是一片稀稀拉拉的花海,还不够好看,在湖边却也有一番诗情画意。 Yang Guo they arrive at time, Monroe grandma is holding a book, sits on the chair reads before the gate. 杨果他们到的时候,门罗老奶奶正捧着一本书,坐在门前椅子上阅读。 „If in the summer, I will favor to choose under that fragrant mourning cypress to read, ten years ago also Chinese sweet gum, but was eaten away by the insect, has reduced.” Monroe grandma said with Yang Guo smiling. “如果是夏天,我会更倾向选择那棵香柏树下看书,十年前还有一颗枫树,不过被虫蛀坏,已经砍掉了。”门罗老奶奶笑意盈盈地跟杨果说道。 Person was old, easy to take to be verbose and verbose the past events. Yang Guo accompanied the grandma this topic to chat quick a half hour, Zheng Yujie has also built several words, her English spoken language was good. 人的年纪大了,就容易将往事拿起来絮叨、絮叨。杨果陪着老奶奶就着这个话题闲聊了快半个小时,郑雨洁也搭了几句话,她的英文口语还算不错。 Although knows that Zheng Yujie is the boss in publishing house, but Monroe while is surprised her young, but also teased asked that Yang Guo with Zheng Yujie was one pair. Yang Guo naturally categorically denies, but Zheng Yujie smiles, has not answered. 虽然知道郑雨洁是出版社的老板,但门罗在惊讶她年轻的同时,还打趣地问杨果郑雨洁是不是一对。杨果自然是矢口否认,不过郑雨洁只是笑笑,没有作答。 At noon, Monroe invited Yang Guo they to dine together. Before then, Yang Guo the translator good «Fleeing» Swedish translation of gives Monroe, Monroe hands over to her daughter, making her take away to Professor Anderson also has other good friends in Sweden to have a look. 中午,门罗邀请杨果他们一起用餐。在这之前,杨果将自己翻译好的《逃离》瑞典语译文递给门罗,门罗转手给她的女儿,让她拿去给安德森教授还有其他瑞典的好友看看。 I only want to say that Mo Yan of China can have you such outstanding translator help, is really very lucky!” Monroe praised with a smile, I have visited you in several videos of Sweden, the English translation of speech was good, although the Swedish translation of presentation ceremony I could not understand, the friend but who I knew also praised!” “我只想说,中华的莫言能够拥有你这么优秀的翻译者帮忙,真的是非常幸运!”门罗笑着夸奖道,“我看过你在瑞典的几段视频,演讲的英语翻译非常棒,颁奖典礼的瑞典语翻译虽然我听不懂,可是我所认识的朋友也是交口称赞!” Mr. Mo Yan is also my teacher.” Yang Guo shows a faint smile, holds up the drinking glass in hand, said that „he attainments in literary is very deep, recently, I could be inspired and progressed from his body!” 莫言先生也是我的老师。”杨果微微一笑,举起手中的水杯,说道,“他在文学方面的造诣很深,最近,我一直都能从他的身上得到启发和进步!” Yang Guo does not like others summing up Teacher Mo Yan success in his translation, Yang Guo believes that his translation has built a bridge merely, making the overseas reader be able to contact these works of Teacher Mo Yan without any hindrances, the laughter , anger , sorrow and happiness that however, they feel have affected touching, these Teacher Mo Yan own work is in the final analysis outstanding! 杨果并不喜欢别人将莫言老师的成功归结于他的翻译,杨果认为,他的翻译仅仅是搭建了一个桥梁,让国外的读者能够毫无阻碍地接触到莫言老师的那些作品,然而,他们所感受到的喜怒哀乐还有感动触动,这些归根结底还是莫言老师自己的作品优秀! Can't Yang Guo give an exaggerated account of things write the common book to translate for no reason one? If Yang Guo has that ability, he so is why laborious, direct write a book, then won the prize not to? 杨果总不能平白无故地将一本写得一般的书翻译得天花乱坠吧?要是杨果有那个能力,他何必那么辛苦,直接自己写书,然后自己拿奖不就得了? Zheng Yujie understands the meaning of Yang Guo, but she is somewhat fearful and apprehensive, because Monroe is a customer! Although Yang Guo has not had a fit of temper straightforwardly, but he has the suspicion of talking back, Zheng Yujie was worried that Monroe can not fling the sleeve to leave happily. 郑雨洁明白杨果的意思,不过她有些心惊胆战的,因为门罗是客户啊!虽然杨果没有直白地发脾气,但他有个顶嘴的嫌疑,郑雨洁担心门罗会不高兴而甩袖离开。 If this matter places the home, Yang Guo their trip definitely were yellow, but, the overseas people had not thought that talked back affronts, instead Monroe appreciated to Yang Guo this sincere manner very much, this appreciation, revealed in her look. 如果这事放在国内,杨果他们此行肯定是黄了,不过,国外人们并没有觉得顶嘴就是冒犯,反而门罗对杨果这个诚恳的态度很是赞赏,这个赞赏,更是流露在她的眼神当中。 „Really difficult to imagine!” Monroe grandma said with a smile, initially on the airplane ran into you, you were a known model.” “真的很难想象!”门罗老奶奶笑道,“当初在飞机上遇到你的时候,你还是一个小有名气的模特。” Model is a guest performer one time at the invitation of friend.” Yang Guo shrugs, said with a smile with Monroe, I like my present translation occupation, liked very much in the process of translation, with your big writer study literature writings!” “模特只是应朋友的邀请客串一次。”杨果耸了耸肩,跟门罗笑道,“我更喜欢我现在的翻译职业,也很喜欢在翻译的过程中,跟你们这些大作家学习文学写作!” After lunch, has not taken a nap Monroe of custom they to start to enter the link of final negotiation with Yang Guo. 午餐过后,没有午睡习惯的门罗跟杨果他们开始进入了最后谈判的环节。 One side received Zheng Yujie to hand over the past contract sample, Monroe grandma puts, showed a faint smile, they said with Yang Guo: Chinese copyright that no matter the evaluation of Nobel Literature Prize how, I am willing not to sell my these works in gives you!” 接过郑雨洁递过去的合同样本,门罗老奶奶放到一边,微微一笑,跟杨果他们说道:“不管诺贝尔文学奖的评选如何,我都愿意将我这些作品中还未卖出去的中文版权交给你们!” As for the price,” Monroe grandma beckoned with the hand, said that I do not request high, so long as you give me a current price on market, that was also enough!” “至于价格,”门罗老奶奶摆了摆手,说道,“我要求不高,只要你们给我一个市场价,那也足够了!” Zheng Yujie visits her surprisedly, asked: Real?” 郑雨洁惊讶地看着她,问道:“真的吗?” Monroe grandma does not have the direct reaction, she seemed saying that the story said generally: Before you , the publishing houses in two China look for me, wants «Dear Life» this book Chinese copyright.” 门罗老奶奶没有直接回答,她仿佛在说故事一般地自顾自地说道:“在你们之前,也有两个中华的出版社来找我,都想要《亲爱的生活》这本书的中文版权。” Monroe grandma turned the head to look to Yang Guo, the flashing eyes, she asked: „The price that they start out is not low, knows why I haven't complied?” 门罗老奶奶转头看向了杨果,目光炯炯,她问道:“他们开出的价格并不低,知道我为什么没有答应吗?” Yang Guo shook the head. 杨果摇了摇头。 Because, they with do not sell the ability that I believe!” Monroe grandma sighed, said that „in 2003, my «you think who you were by your eastern letter publishing houses, was published in Chinese very big publishing group!” “因为,他们拿不出让我相信的能力!”门罗老奶奶叹息一声,说道,“2003年,我的《你认为你是谁?》被你们的东信出版社,一个在中华很大的出版集团出版了!” Eastern letter publishing house...... Yang Guo has looked at each other with Zheng Yujie, they saw each other surprised. 东信出版社……杨果郑雨洁对视了一下,两人都看到了彼此的惊讶。 Echo is very low.” Monroe grandma shook the head, said that I have the scholar friend of understanding in China, they told me, translation very bad......” she has not made many appraisals. “反响很低迷。”门罗老奶奶摇了摇头,说道,“我在中华有认识的学者朋友,他们告诉我,翻译的很糟糕……”她没有做出过多的评价。 This book, was in last century, making Monroe take the contemporary English novel highest award item Bucher prize in literature work! No wonder Monroe grandma so will lose. 这本书,可是在上个世纪,让门罗拿过当代英语小说界最高奖项布克文学奖的作品啊!难怪门罗老奶奶会如此失落。 Therefore after that my work has not sold again Chinese copyright! Now, I only want to give one to understand the good translation of my work my work!” Monroe grandma looks at Yang Guo, definitely said. “所以在那以后,我的作品并没有再将中文版权卖出去!现在,我只想将我的作品交给一个懂我作品的好翻译!”门罗老奶奶看着杨果,肯定地说道。 If Chinese copyright, will translate the road publishing house to attain Monroe grandma to surpass ten works newly, including her novel and about ten has not sold Chinese copyright the short article stories! Before this is Yang Guo they come, not to expect the abundant harvest!(, Yang Guo they wanted «Dear Life» this book!) 如果是中文版权,新译路出版社将会拿到门罗老奶奶超过十部作品,其中包括她一部长篇小说和近十部未卖出中文版权的短篇小说集!这可是杨果他们来之前未曾预料过的丰收啊!(本来,杨果他们只是想要《亲爱的生活》这本书而已!) Yang Guo has fermented to with Monroe express the sense of gratitude in his heart surging, but Zheng Yujie proceeds to lean suddenly, said: Ms. Monroe, actually, you can also consider that gives us the other foreign language copyrights of your work! Believes that you have also understood, Mr. Mo Yan, his novel was translated more than ten languages to sell well in the world! This is our publishing house is helping to operate!” 杨果已经酝酿着要跟门罗表达他心中激荡的感激之情,而郑雨洁忽然往前一倾,说道:“门罗女士,其实,你也可以考虑将你作品的其他外语版权交给我们!相信你也了解过,莫言先生,他的小说被翻译成十多种语言在全世界畅销着!这都是我们出版社在帮忙运作!” It seems like greedy, but Zheng Yujie does not have, she wants to translate the road publishing house newly catches the opportunity of development! The only Mo Yan work and only hypertext fiction, translate the development of road to receive very big limit newly, wants to grow into to be able the big giant who contends with the eastern letter publishing house, translates the road to increase its service multiplicity newly! 看似贪心不足,但郑雨洁没有,她想为新译路出版社争取更多发展的机会!单凭莫言的作品、单凭网络小说,新译路的发展会受到很大的局限,想要成长成为可以跟东信出版社相抗衡的大巨头,新译路必须增加它的业务多样性! Gives you not to have the issue!” Monroe grandma was old, but spirit is very good, she smiles cunningly, said that „, but, why is different from Mr. Mo Yan? We establish a premise, after that is I won the Nobel Literature Prize?” “都交给你们没问题!”门罗老奶奶年纪大了,但精神却很好,她狡黠地一笑,说道,“不过,为什么不跟莫言先生一样?我们设置一个前提,那就是等我获得诺贝尔文学奖之后呢?” ( Asked monthly ticket, asked recommendation ~≧▽≦) (求月票,求推荐~≧▽≦)
To display comments and comment, click at the button