MIBM :: Volume #3 果子的春天

#446: This is in the future


LNMTL needs user funding to survive Read More

( Guesses that everybody does not like the plot in this aspect, Xiaohan progresses quickly.) (猜大家也不太喜欢这方面的情节,小寒就进展得快一点。) Yang Guo with changes translates in the theory that the Chen Zongdai sequence he summarizes at present core ten changes translates: Translates selectively, translates, translates freely and shrinks translates, summary and commentary, to change to translate and clarify that translates and transcribes with the ginseng translates. Each is divided several parts of careful examples detailed to analyze to the chief listens. 杨果陈宗岱数列了他目前总结出来的变译理论中核心的十种变译:摘译、编译、译述、缩译、综述、述评、改译、阐译、译写和参译。每一条都分好几部分细细举例详析给院长听。 Does not prepare, is completed completely, this also only then Yang Guo can achieve this effect, because all knowledge filled in their mind, along with the explanation of Chen Zongdai, the Yang Guo mentality was getting more and more clear, can have words at fingertips and write with facility to the following casual example, no longer with hardship searched. 毫无准备,完全脱稿,这也只有杨果才能做到这种效果,因为所有的知识都塞在了自己的脑海里,随着跟陈宗岱的解释,杨果的思路就越来越清晰,到后面随便一个例子都可以信手拈来,不再苦苦搜寻。 However like this gets down, pure is the time that Yang Guo spoke particularly is long, in addition Chen Zongdai also once for a while raised the question, Yang Guo has continued a daytime with teacher's discussion fully. 但是这样下来,单纯是杨果自己讲的时间就特别长,再加上陈宗岱还时不时提出质疑,杨果跟老师的讨论整整持续了一个白天。 The lunch, Chen Zongdai does not put Yang Guo to leave this office. The teacher's wife laboriously boiled the meal to deliver. Qiqi bored has gone bad with Gold, is good after the teacher's wife came, leading them to be in the campus circular, leaves behind two to be infatuated in the academic man quarrels in office. 就连午饭,陈宗岱都不放杨果离开这个办公室。还是师母辛辛苦苦煮好饭菜送了过来。琪琪金子都无聊坏了,好在师母来了之后,带着她们在校园里兜圈,留下两个醉心于学术的男人在办公室里吵架。 Yes, quarrelled! 是的,吵架! Although Chen Zongdai is not stubborn, but gradually function translation theory these many years, came under the traditional translation thought ingrained influence, he does not approve of changes translates the theory that Yang Guo raises. 陈宗岱虽然并不顽固,但是浸淫了功能翻译理论这么多年,受到传统翻译思想根深蒂固的影响,他并不赞同杨果提出来的变译理论。 Often one old one slightly wins to be red in the face, Yang Guo not, because the opposite sits is own teacher is soft three points, so long as he thought that oneself is right, moreover there is a sufficient reason, certainly will argue strongly based on reason. 时常一老一小争得面红耳赤,杨果也不因为对面坐的是自己的老师就软三分,他只要觉得自己是对的,而且有充足的理由,就一定会据理力争。 „Do you understand? It is not each translator, can achieve your such level!” Was compelled to Chen Zongdai finally anxiously, but also ejected an Assassin's mace, said that „, if everybody can be accommodating, moreover makes the reader look is sincerely convinced, why do we also want to uphold the Xinda elegant this standard for more than 100 years?” “你明白吗?不是每一个译者,都能做到你这样的水平!”到最后陈宗岱被逼急了,还抛出了一个杀手锏,说道,“要是人人都能变通,而且让读者看得心服口服,那一百多年来为什么我们还要坚持信达雅这个标准呢?” This explained that your this theory is invalid!” Chen Zongdai pounded on the table to say. “这就说明了,你这个理论是行不通的!”陈宗岱拍了拍桌子说道。 Yang Guo smiles self-confidently, said: Teacher, I do not approve of your view! It is not everybody can achieve does not represent nobody to be able to achieve, the translation theory that is unable to popularize does not represent it is not a feasible theory!” 杨果自信地一笑,说道:“老师,我不赞同您的这种看法!不是人人都能做到并不代表没有人能够做得到,无法普及的翻译理论也不代表它不是一个可行的理论!” I have practiced, I you also saw to the example that you cited, changed translates to the translator to bring the different translation mentality, can make certain type translation advertisement language translations, look like the translation of our poetry writings in classical style to achieve likely according to according to the level that the conventional translator lost face! In fact, our many translated work of translator senior Translator Lin Shu had the shadow that changed translates before, Translation did not approve, but we cannot deny that these translated work had the original value to our China literature and culture.” “我是真的实践过,我给您举的例子您也看到了,变译能给译者带来不一样的翻译思路,能够让某些类型的翻译像广告语翻译、像我们的诗歌文言文的翻译达到远比依照常规的翻译更加出彩的水平!事实上,在以前我们的翻译家前辈林纾翻译的很多译作都有变译的影子在,翻译界不认可,但是我们不能否认那些译作对我们中华文学和文化有独到的价值。” Lin Shu is different, his literary talent can be a big literary giant, his is not considered as a translator, rewrites at most!” Chen Zongdai shook the head, said. “林纾不一样,他的文学才华都可以当一个大文豪了,他那也不算是翻译,顶多是改写!”陈宗岱摇了摇头,说道。 But, why can't we create many talented person like Lin Shu?” Yang Guo asked that our schools, but to create the popular talented person set up? The culture of our country cannot walk , because it was too unique, translates with the ordinary translation way, the foreigner cannot understand, we need many talented person like Lin Shu, brings honor our traditional culture!” “但是,为什么我们不可以培养出更多像林纾这样的人才呢?”杨果反问道,“我们的学校,只是为了培养大众化人才而设立的吗?我们国家的文化走不出去,就是因为它太独特了,用普通的翻译方式去翻译,外国人根本看不懂,我们需要更多像林纾这样的人才,来弘扬我们的传统文化!” The Yang Guo words made Chen Zongdai fall into thinking deeply, but Yang Guo has not said that he continued saying: Teacher, I know that my theory is also only an embryonic form, many places do not have the consideration to be complete, but I thought that perhaps this is we trains the outlet of high-level translator!” 杨果的话让陈宗岱陷入了深思,但是杨果还没说完,他继续说道:“老师,我知道我的理论还只是一个雏形,很多地方没有考虑周全,但是我觉得,这个或许就是我们培养高级翻译人才的一条出路!” He smiled, said: „The present machine translation is getting more and more advanced, the translation of Gu elder brother, can achieve the article to get down, only then several mistakes, change, this will be a perfect translation, naturally my this said perfectly somewhat exaggerates.” 他笑了笑,说道:“现在的机器翻译越来越先进,谷哥的翻译,能够做到通篇下来只有几句错误,改一改,这将又是一份完美的翻译,当然我这个完美说得有些夸张了。” But, if thinks in the future? In the future the translation of machine will be getting more and more fierce, the technical text translation that we now most ordinary written translations livelihood, interpreted ordinary stutter interprets, perhaps will be substituted by the machine translation!” Yang Guo predicts to say without any reservation. “可是,如果想一想未来呢?未来机器的翻译越来越厉害,我们现在大多数普通笔译们赖以为生的技术文本翻译,还有普通口译们结结巴巴的口译,说不定都会被机器翻译所取代!”杨果毫不保留地预言道。 If we do not look for an outlet, in the future will not have translated this specialized existence!” Yang Guo shook the head, said. “如果我们不寻找一条出路,未来就没有翻译这个专业的存在了!”杨果摇了摇头,说道。 You are saying things just to frighten people!” Yang Guo last few words Chen Zongdai did not agree that he refuted, icy machine can turn the technical text, can turn the thought of humanity? So long as the literature exists for day, translation never will leave the stage!” “你这是在危言耸听!”杨果最后一句话陈宗岱并不同意,他反驳道,“冷冰冰的机器能翻得了技术文本,能翻得了人类的思想吗?只要文学存在一天,翻译就永远不会退出舞台!” Yes!” Yang Guo nodded, said that teacher, your this viewpoint also I wants to say. But, you saw, what our present language class specialized undergraduate student graduated has been engaged was what occupation? Although the trend of world integration makes the literary translation the market do unceasingly in a big way, however can our students have several to be qualified for the literary translation?” “是的!”杨果点了点头,说道,“老师,您这个观点也正是我想说的。可是,您看到了吗,我们现在语言类专业的本科生毕业了都从事的是什么样的职业?虽然世界一体化的趋势让文学翻译的这个市场在不断做大,但是我们的学生能有几个有资格做得了文学翻译呢?” The Yang Guo issue makes Chen Zongdai be dumbfounded. Yang Guo continues saying: Truly does not have means achieving to make each student reach obtains the level of specialized literary translation, this was too difficult, but we can can achieve this horizontal student cultivation the hope the talented person of literary translation!” 杨果的问题让陈宗岱哑口无言。杨果继续说道:“确实是没办法做到让每一个学生都达得到专业的文学翻译的水平,这太难了,但是我们可以把希望和能够达到这个水平的学生培养成文学翻译的人才啊!” I thought that perhaps my this translator theory is a breach.” Yang Guo laughs, some rodomontade said that perhaps, after a few years of development, it can form one unique personnel training mechanism, perhaps is an effective flow, making our students have the knowledge that the destination learns from them to need, then displays their creativity, becomes the literary translation like Lin Shu?” “我觉得,或许我这个翻译理论就是一个突破口。”杨果哈哈一笑,有些大言不惭地说道,“说不定,经过几年的发展,它能够形成一套独特的人才培养机制,或许就是一个行之有效的流程,让我们的学生有目的地去学习他们需要的知识,然后发挥出他们的创造能力,成为像林纾一样的文学翻译呢?” Chen Zongdai aerobic also funnily said: How didn't you say like you literary translation?” 陈宗岱好气又好笑地说道:“那你怎么不说像你一样的文学翻译?” Yang Guo scratches the head, said with a smile embarrassed silly: Teacher, my level is very low, but also needs to continue to try hard again , to continue to try hard again.” 杨果挠挠头,不好意思地傻笑道:“老师,我的水平还很低啊,还需要再继续努力,再继续努力。” Your this theory raises, revolted after leaving says.” Chen Zongdai somewhat worries said that „is also I slowly discussed with you, if other person saw, must crusade against and resist you.” “你这个理论提出来,本来是叛经离道的。”陈宗岱有些担忧地说道,“也是我才跟你慢慢讨论,要是别的人看到了,说不定就要讨伐和抵制你了。” Yang Guo smiles indifferently, he said: Teacher, should not be worried, hasn't the birth of which new theory encountered the question? I am not short of money to spend not to lack the work now, do they resist me to be useful?” 杨果无所谓地一笑,他说道:“老师,您就别担心了,哪一个新理论的诞生没有遭遇过质疑啊?我现在不缺钱花也不缺工作,他们抵制我有什么用?” I had forgotten but actually your boy is a rich person, could not eat to translate this line of food, but can also turn over other.” Chen Zongdai flipped the supercilious look, said that you could rest assured that the teacher I did not have the experienced and reliable ideological stubborn situation, your this idea is very good, our Dongshan University will support fully you to study, perhaps really to such that you said that recent development, new opportunity.” “我倒忘记了你小子是个大富翁,吃不了翻译这行饭,还能倒腾点别的。”陈宗岱翻了翻白眼,说道,“你放心,老师我还没老到思想顽固的地步,你这个想法是很好的,我们东山大学会全力支持你研究下去,说不定真跟你说的那样,新的发展,新的机会。” Although Chen Zongdai one gets down all day is refuting Yang Guo, the words that but behind supports touch Yang Guo. 陈宗岱虽然一整天下来都在反驳杨果,但是后面支持的话让杨果非常感动。 ( Asked the monthly ticket, sought the recommendation! ≧▽≦) (求月票,求推荐!≧▽≦)
To display comments and comment, click at the button