„.”Du Ronghuiwalksfrom the office, made an effortto patclapping the hands, attracted the attention of entireBusiness Departmentofficestaff.
“啪,啪,啪。”杜荣辉从办公室走出来,用力拍了拍掌,吸引了整个业务部办公室员工的注意。„Everybodypaid attentionto listen!”Du Ronghuisaid. Wheneverhesaidlike this, had the bigduty, thereforeallpeoplewith total concentrationvisithim.
“大家注意听了!”杜荣辉说道。每当他这样说的时候,就是有大任务了,所以所有人都聚精会神地看着他。Du Ronghuinodssatisfied, thensaid: „This afternoonsuper clientsmustcome to the companyto sign the contractwith the boss, thatsuper clientyoualsoknows that is the Caucasianold man who last yearFloridacame, everybodyhas seen. Howeverlistened to the bossto say this time, besidessigning the person of contract, his son. His sonisinHua Tong, it is saidis interestedin the traditional culture of ourcountryspecially.”杜荣辉满意地点点头,接着说道:“今天下午有一个大客户要来公司跟老板签合同,那个大客户你们也知道的,就是去年米国佛罗里达州来的白人老头,大家都见过。不过听老板说他这次来,除了签合同的人,还有他儿子。他儿子是个中华通,据说对咱们国家的传统文化特别感兴趣。”Du Ronghui, said: „ThereforethistimeourBusiness Department, not only need have the personto make the translationto the boss, but alsorelative who wantssomepeopleto accompany the customer, thistimedutyis vital, is not only because the bill of thisbamboo slipis very big, but alsothistimealsorelates to the issue of imageandfollowingorder of ourcompany, thereforemakes no mistake.”杜荣辉顿了顿,说道:“所以这次我们业务部不只是要出人给老板做翻译,还要有人陪同客户的亲属,这次的任务非常重要,不仅是因为这次签的单子很大,而且这次还关系到咱们公司的形象和后续订单的问题,所以不容有失。”Heselectedhas selectedYang Guo, said: „Yang GuoEnglishis best, youare responsible foraccompanying the bossto sign. Whoquiteknowsaboutourtraditional culture?”
他点了点杨果,说道:“杨果的英语最好,你负责陪老板签约。有谁对咱们传统文化比较了解的?”
The salesmanmajoritypresentisto readEnglishor the international tradefamily background, mustmakethemchat the Englishliteraturealsopossiblyto sayfirst four earthly branches, butChinesetraditional culture, alreadyreturnedto the high schoolteacher, wheredaresto sayoneare very familiar!业务员在座的大部分都是读英语或者国际贸易出身,要让他们聊聊英语文学还可能可以说出个子丑寅卯来,但中华传统文化这一块,早就交回给高中老师了,哪里敢说自己很熟悉啊!Yang Guois different, hereadsverymixed . Moreover the memoryis very good, ifdescribedhimwith the knowledge, thatpointwas not overrated. Looks that in the office the colleaguesare dumbfounded, Yang Guopreparedto go forwardto volunteer.杨果不一样,他看书很杂,而且记忆力很好,如果用博闻强记来形容他,那一点也不为过。看着办公室里同事们大眼瞪小眼,杨果准备上前请缨了。„Manager Du, thismakesmecome, mustsay that Chinesetraditional culture, thatdefinitelyisbelongs tome!” The sound that backthatlets the Yang Guoincomparableloathingresoundsonce more.
“杜经理,这个让我来吧,要说中华传统文化,那肯定是非我莫属啊!”背后那个让杨果无比厌恶的声音再次响起。
The Yang Guoregardmoved, takes backstepped the right leg of halffoot.杨果心意一动,收回了迈了半只脚的右腿。
The Han Taosoundis very arrogant, the words that spokealsovery muchowesto punch, Yang Guoknows, Han Taois a big oaf, anything, will not blow own horn.韩涛的声音很高傲,说的话也很欠揍,杨果可是知道的啊,韩涛就是一个大草包,啥都不会,就会自吹自擂。Han TaoheardYang Guoto giveuncleto make the translationa moment ago, the jealousy flame in eyequicklyYang Guoburning. CannotmakeYang Guoshow off, hecatches upto follow close onDu Ronghuito offer to volunteer. Regardingthisduty, Han Taoalsohas the consideration, hethought that a foreigner, canunderstandmanyChinese cultures, a oneselflocally bornChinese, can definitely deceive.韩涛刚才听到杨果去给舅舅做翻译,眼中的妒火都快把杨果给烧起来了。不能让杨果自己出尽了风头,他赶紧跟杜荣辉自荐。对于这个任务,韩涛也是有考虑的,他觉得一个外国人,能懂多少中华文化,自己一个土生土长的中华人,肯定能够糊弄过去。Hesaid that belongs tohim, Yang Guo thought that if is a boss, even if the person in officewill diewill not have usedhim. The son of the influential who will drive daily onlyto pick up the little girl, said that heis well-versed in the Chinesetraditional culture, thatsimplyis the hugejoke. Yang Guoactuallydoes not planto revealhim, sincehein view ofhimself, thatalsomakeshimrun into a wall, tastes the sufferingto be good.
他说非他莫属,杨果却觉得,如果自己是老板,就算办公室里的人死光了也不会用他。天天只会开着车泡妞的公子哥,说他精通中华传统文化,那简直是天大的笑话。杨果却不打算揭穿他,既然他事事针对自己,那也让他碰碰壁,尝尝苦头好了。Othercolleagueshave not said a word.
其他同事也没有做声。Du Ronghuifrownsto sweep, cannot wait forotheroffering to volunteer, hasto nodto makeHan Taobe responsible forthismatter. AlthoughHan Taodoes not havewhatability, butafter is the relative of boss, Du Ronghuidoes not haveotherchoice, flagrantlydoes not suppresshimwell, oneselfare only an oldofficial, is not the boss, cultivates the behaviormustkeepone.杜荣辉皱着眉头扫了一圈,等不到别的自荐者,只好点头让韩涛去负责这件事。韩涛虽然没有什么能力,但毕竟是老板的亲戚,杜荣辉没有别的选择,也不好明目张胆地打压他,自己只是一个老臣子,不是老板,做人还是得留一线。Signs the contractprocessnot to haveanymonstermoth, the Yang Guoaudienceto accompany, his enunciatedhasUStuneEnglishto makeAmericanold manalsoraise up the thumbclearlyandquite, has signed the contract, twobossesleftin advance, left behind the bigbossto openonebottle of red winesto celebratewithAmericanold man, thentheystartedto chat.
签合同过程没有出什么妖蛾子,杨果全场陪同,他那吐字清晰、颇有米国本土腔调的英语让米国老头也是竖起了大拇指,签了合同,二老板先行离开了,留下大老板跟米国老头开了一瓶红酒庆祝,然后两人开始闲聊。
Before bigbossactually, has studied abroadin the US, althoughhisspoken languageproficiencysaid that is too not good, but can also exchange. The accompanimenttranslation of Yang Guomainlycannot take care of the Englishtwobosses. Nowsincetwobossesremoved, heredid not have the Yang Guoanythingmatter. Hewalks, takes the gate of conference roomgently.
大老板其实以前在米国留学过,他的口语水平虽然说不算太好,但也能交流。杨果的陪同翻译主要还是照顾不懂英语的二老板。现在既然二老板撤了,这里也就没杨果什么事了。他走出去,轻轻带上会议室的门。In the third floorstairway, Yang Guosaw that severalfemalecolleagues in unitgather togethertalked in whispers, thissituationwas uncommon, howto run. Hethenwalks, notifiedthem: „Sis Wu.”
在三楼楼梯口,杨果看到部里的几个女同事聚在一起窃窃私语,这情况可不常见,怎么都跑出来了。他便走上去,跟她们打招呼:“吴姐。”Wu Caiyanseeshim, said: „Did Little Yangcome back? Yourthat sidehow?”吴彩燕看到他,说道:“小杨回来了?你那边怎么样了?”„Is of great success, successfullycompletes the task. How did youcome out?”
“大功告成,顺利完成任务。你们怎么都出来了?”„Oh, your sideis all right, butushad problems!”Severalfemalecolleaguesstartedto say.
“哎呀,你那边没事,可我们这边出问题了!”几个女同事开始说了起来。„Han Taocannot chatwith the customer.”
“韩涛跟客户聊不下去了。”„ThatHan Taoistwometal pots, anythingdoes not understand, performs the blindginsengto gather.”Bao Chunfangexpressionbranchdoes not shout.
“那个韩涛就是个二吊子,啥都不懂,尽瞎参合。”包春芳语气不岔地嚷道。Wu Caiyancovershermouth: „Little Fang, low voice.”吴彩燕捂住她的嘴:“小芳,小声一点。”Sheexplainedin a low voicetoYang Guo: „JustHan Taochattedwiththatcustomer, otherssaid a poem, finallyhedoes not know that iswhowrites, the blushingearranscarlet.”
她跟杨果低声解释道:“刚刚韩涛跟那个客户聊,人家说了一首诗,结果他都不知道是谁写的,脸红耳赤地跑了。”„Sneaks away at a critical juncture, nowManager Dudoes not know how to end.”Bao Chunfangsaid.
“临阵脱逃,现在杜经理都不知道怎么收场了。”包春芳说道。Thisended, does not go, mustimplicateManager Du. Yang Guothereforepushed the doorto walk.
该自己收场了,再不去,就要拖累到杜经理了。杨果于是推门走了进去。Du RonghuisawYang Guocomes , the stone in heartfellfinally, underthisgreat generalfinallyrushed! Hecatches upto follow close onthatcustomerto introduceYang Guo.杜荣辉看到了杨果进来,心中的石头终于掉了下来,手下这员大将终于赶到了!他赶紧跟那个客户介绍杨果。Thatcustomerageis not small, looks like about 40 years old, wears the eyeglassesto be refined, the upper bodywears the whitecoat, the left handwears a emeraldbracelet, has the Chinesecharacteristicsvery much.
那个客户年纪也不小了,看起来40岁左右,戴着眼镜斯斯文文的,上身穿着白褂,左手戴着一个翡翠镯子,很有中华特色。Yang Guoputs out a handto saywithEnglish: „Mr. Smith, welcomeyouto go toChina.”杨果伸出手用英语说道:“史密斯先生,欢迎你来到中华。”Smithalsoputs out a handto shake handwithhimin a friendly way, says with a smile: „Thanks, yourEnglishis very good, butwespokeChinese. IlikeChinavery much, the Chinese cultureis broad and profound.”ForeignersayinginChinesesaid that although the intonationis a little strange, but the clear pronunciation and mellow voice, looks likeworks hard.史密斯也伸手跟他友好地握握手,笑道:“谢谢,你的英语很棒,但是我们还是说中文吧。我很喜欢中华,中华文化博大精深。”老外这话是用中文说的,虽然语调有点怪,但字正腔圆,看起来下了不少功夫。Yang Guosaid with a smile: „Mr. Smith, yourChineseproficiencyis very high! Manager Dudid not saythatIhave not known before you, has not come toChina.”杨果笑道:“史密斯先生,你的中文水平很高啊!杜经理不说,我还不知道你以前从没有来过中华。”„Ihave a Chineseteacher, Iwas taughtbyhim.”Smithbeams with joyto say.
“我有一个华人老师,我是被他教的。”史密斯眉开眼笑道。„Was right, mycolleaguesaida moment agothatyouhave recited a poem, canmakemealsolisten? Perhaps I see.”
“对了,刚才我的同事说,你背了一首诗,能不能让我也听听?或许我有了解过呢。”„Naturally,”Smiththinks, thenthatpoemcarrying.
“当然可以,”史密斯想了想,接着将那首诗给背了出来。
„ RemoteMount Tai,
“遥远的泰山,Shows the gloomyform\;
展现出阴暗的身影\;Sincerefoundation,
厚重的基础,Supports the superficialhigh level\;
支撑起浅薄的高层\;Ifone day,
假如有一天,Somepeopleinvertwiththatuniverse\;
有人拿那乾坤颠倒\;Obsoletetradition,
陈旧的传统,Will certainlyencounter the cracks in the earthlandslide. ”
必将遭到地裂山崩。”Smithrecited poetryassumed an air of self approbation, veryinvested. ButYang Guolistensto listen, thenfrowned. Thispoemsoundsto be very strange, moreoverin the impressionhas not looked atthispoem.史密斯念诗的时候摇头晃脑,十分投入。但杨果听着听着,便皱起了眉头。这首诗听起来很怪异啊,而且印象中也没看过这首诗啊。Smithread, hesaidtoYang Guothatthispoemwas not the original text, buthisChineseteacherreadfrom an English versiontohimlistens, thenhetranslated, thiscould convince! Yang Guo, inownremembers that seeks for the meaningto have the poem of match, whilewas talkingwithSmith.史密斯念完,他跟杨果说,这首诗并不是原文,只是他的华人老师从一本英译本上读给他听,然后他自己翻译的,这就说得通了!杨果一边在自己记忆中寻找意思有匹配的诗,一边跟史密斯侃着。„Ilikethispoemvery much! Listened to the teacher saying that thispoetcame from the hometown of Confucius. ThispoemIthought that mostcanrepresentChina!”
“我很喜欢这首诗!听老师说,这个诗人来自孔子的故乡。这首诗我觉得是最能代表中华的!”SmithtoldYang Guo, inthispoemhas very profoundimplication, hedid not understand how the implication said that heusedEnglishto explain„has, many, messagesandimplied( hadmanyhideawaymeanings)”, itexpressed the poet to overthrow the greatambition of feudalism.史密斯告诉杨果,这首诗里面有着很深刻的寓意,他不懂得寓意怎么说,他用英文解释“has、many、messages、implied(有很多隐藏意思)”,它表达了诗人要推翻封建制度的伟大志向。Yang Guofinallythisafterpoem of twotranslationwithoriginal work to! Thinks the original work, Yang Guoa littlecannot help smiling, finallywas staredonebynearbyDu Ronghui.杨果终于将这首经过两次翻译的诗跟原作对上了!想着原作,杨果有点忍俊不禁,结果被一旁的杜荣辉瞪了一眼。WhoYang GuotoldSmithhimto rememberthatpoemiswrites. Yang Guosaid: „The poet of thispoemwas a thengeneral, the namecallsZhang Zongchang.”杨果告诉史密斯他想起那首诗是谁写的了。杨果说道:“这首诗的诗人是当时的一个将军,名字叫张宗昌。”„Right, isZhuang Chongzhang.”Smithsaidpleasantly surprisedthathisspeechsomeare nonstandard.
“对对对,就是庄冲长。”史密斯惊喜地说道,他的发言有些不标准。Smithwithseeing the intimate friend is the same, chattedwithYang Guovery muchhappily.史密斯就跟见到知音一样,很开心地跟杨果聊了下去。Yang GuoalsospokesomeGeneral Zhangfantastic storyanecdotestohim, for exampleGeneral Zhangmarried23Fangconcubines, for examplehisunconventionality, for examplehischildhoodmotherhas abandonedhim, buthenot onlyhas not borne a grudge mother, after the high officialalsomeetsto take care of the natural lifespan mother.杨果也跟他讲了一些张将军的奇闻轶事,比如张将军娶了23房小老婆,比如他的性格放荡不羁,比如他小时候母亲遗弃了他,但他不但没有记恨母亲,当了大官之后还将母亲接回来颐养天年。SmithchattedveryhappilywithYang Guo, not onlyhad forgottena moment agorash of Han Tao, walkedalsowithhis fathercommended that the companywas abundance of capable people. The companyhas been praised, everybodyalsowithhavingglory.史密斯跟杨果聊得很痛快,不仅忘记了刚才韩涛的莽撞,走的时候还跟他父亲称赞公司人才济济。公司得到表扬,大家也是与有荣焉。
After the customerswalk , the companyaffirmationandpraisedDu RonghuiandBusiness Department, Du Ronghuicomes back is also appreciatestoYang Guo, hehas transmitted the reward of company: Yang Guo the bonusturnstimethis month, otherpeoplealsoadd200bonuses. SuddenlyentireBusiness Departmentallpersonscene of jubilation.
客户走后公司肯定而且嘉奖了杜荣辉和业务部,杜荣辉回来也是对杨果赞赏有加,他传达了公司的奖励:杨果这个月奖金翻倍,其他人也加200块奖金。一时间整个业务部所有人一片欢腾。Han Tao of thatbeing an eyesorealreadyashameddoes not know that whichrunsgoes, everybodyhas not mentionedhimknowingly, raisedhimto be afraidsabotaged the atmosphere!
那个碍眼的韩涛早就羞愧地不知道跑哪儿去,大家也心领神会地没有提起他,提他害怕破坏了气氛呢!Bao Chunfangruns overto askYang Guo: „Yang Guo, actuallyjust did thatcustomerreadwhatpoem?”包春芳跑过来问杨果:“杨果,刚刚那个客户究竟是念了什么诗啊?”
A Yang Guofacebadlysmiledhas carriedthatpoem that Smithread, smiledto ask: „Everybodymayknow that what the original text of thispoemis?”杨果一脸坏笑地将史密斯念的那首诗重新背了一遍,笑问道:“大家可知道这首诗的原文是什么吗?”Du Ronghuisaid with a smile: „Yang Guoyouspoke frankly, Inoticeda moment agoyoucould not bearwantto smile, certainlyhadanythingstrangelyininside!”杜荣辉笑道:“杨果你就直说吧,刚才我都看到你忍不住想笑了,一定有什么古怪在里面!”Yang Guoit seems likekept guessingto sellinadequately, thereforesaid: „ Thispoemis a Republic of Chinatimewarlordchiefwrites, Zhang Zongchanghestudiedin childhood not many, afterwardhispoemactuallypopularlyreallybroad , because hispoemhas the characteristicsspecially, althoughsaid that a littleshows offrefined, butreally is also vulgaradorable. Thatpoemnamewas calledto tourMount Taia moment ago, the original textis:杨果看来卖关子卖不成了,于是说道:“这首诗是民国时期一个军阀头子写的,张宗昌他小时候读书不多,后来他的诗却流行甚广,就是因为他的诗特别有特色,虽然说有点卖弄斯文,但着实也是粗俗的可爱。刚才那首诗名字叫游泰山,原文是:Looks atMount Taito be blackened, under abovecomesthinthick.
远看泰山黑糊糊,上头细来下头粗。If above Mount Taiin reverse, undercomes tothinthick. ”
如把泰山倒过来,下头细来上头粗。”Listened tothiscompared with the original poem of doggerelalsodoggerel, everybodywas shockedall of a sudden, theneruptedoneto laugh, quicklyhas raised the office.
听了这个比打油诗还打油诗的原诗,大家一下子都愣住了,然后爆发出了一阵大笑,都快把办公室都掀了开来。Bao Chunfangsmiled the tearsto come out, shewas pounding on the table, said: „HowI thought that the customertranslatesis of pleasant to hear than the original poem!”包春芳笑得眼泪都出来了,她拍着桌子,说道:“我怎么觉得,客户翻译的比原诗还好听啊!”Yang Guoalsosaid with a smile: „Yes, Ido not dareto say the original worktohimat that time, do youknow? Endurednot to smilefor a long time.”杨果也笑道:“是啊,我当时就没敢跟他说原作,你知道吗?忍了好久才没笑出来。”Du Ronghuidid intentionallysaidseriously: „WemustlearnfromComradeYang Guo, are loyal to the foreign tradeenterprise, daresto face directly the mystery of customer, is good atbearing the happy expression in heart, invests the limitedlifeintopullsin the calfwith the customer, offersownstrengthon the ordinarypost!”杜荣辉故作严肃地说:“我们要向杨果同志学习,忠于外贸事业,敢于直面客户的神奇,善于忍住心中的笑意,把有限的生命投入到与客户扯犊子中去,在平凡的岗位上奉献自己的力量!”
The Du Ronghuiwordshave causedlaughing of entireoffice, has saying that the ability of Du Ronghuireassignmentunderwork enthusiasmisverystrong.杜荣辉的话又是引起了整个办公室的大笑,不得不说,杜荣辉调动手下工作热情的能力还是很强的。
A day of workendedinhappy talks and laughters, Du Ronghuidoes not arrangeeverybodyto work overtimetoday, thereforeYang Guo can also get off workon time.
一天的工作在欢声笑语中落幕了,杜荣辉今天不安排大家加班,所以杨果也能够按时下班。Inpushingalmostdoes not haveon the public transportation of stopover, Yang Guolooked at the west sideto fall the evening the setting sun, the sky after rainlinkstwolightcloudsto be dyedlightgolden yellow, the setting sunafterglowhas complemented each otheron the glass curtain wall of tall buildings, on the road the vehiclespedestrianwas continuous, had the orderpicturebusily, Yang Guofeels the moodveryhappy.
在挤得几乎没有落脚之处的公交车上,杨果望着西边落暮的夕阳,雨后的天空连着两片淡薄的云彩被染成了淡淡的金黄色,夕阳的余晖在高楼大厦的玻璃幕墙上交映,路上车辆行人川流不息,一副忙碌有秩的景象,杨果感到心情非常的愉快。But, resounding of telephone, had crushed the tranquility of thismomentat this time, madehisheartraiseonce more!
可是,这时候一个电话的响起,粉碎了这一片刻的平静,也让他的心再次提了起来!
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #13: The foreigners recited poetry
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur