( Was late, becausetwochapters of same placessendtoday, otherwiseeveryonedoes not lookcompletely, bybeing suspended in midair of card.)
(晚点了,因为今天两章一起发,否则大家看不完整,被卡的不上不下。)..................
………………Chinaspecialistwords, rareeffectiveonetime.华夏专家的话,难得灵验了一次。[The Sapphire Gem], under the eye of entireworldhidcapsizes.蓝宝石号,在全世界的眼皮子底下翻船了。Even the foreignerpeople, are witnessingthissecretly, the innermost feelingswill not endure.
即使是国外的民众们,在目睹这一幕后,内心也会非常不忍。After allon the ship the merelyordinarypeople, witheveryone, went outto travelto suffer the unexpected misfortune. If military vessel, everyonewill certainly clapto praise.
毕竟船上只是普通民众,和大家都一样,出去旅游遭遇了无妄之灾。如果是军舰的话,大家当然会拍手称道。Television picturelast, is the sea watersplashes the narrowcabin of speed boat, is the speed boattumblesin the ocean waves, is[The Sapphire Gem]by the picture that the monstrous wavesthrowturn.
电视画面最后一幕,是海水飞溅进快艇的狭窄船舱,是快艇在海浪中翻滚,是蓝宝石号被巨浪扑翻的画面。As long asseesthisAmerican people, stoodall.
但凡是看到这一幕的美国人民,无不站了起来。Theirheart painis unable to ventfilled with, and rapidtransformationisoutrage(d).
他们满腔心痛无法发泄,并迅速转化为愤怒。„Government****.”
“政府****。”„Presidentleaves office, navysectionalso the rolling downstage, yournotmatchingstandsinthispositioncompletely.”
“总统下台,海军部的也全部滚下台,你们不配站在这个位置上。”„American peopledoes not needthisincompetentPresident.”
“美国人民不需要这种无能总统。”„Thisis notUSA in myheart, ImustimmigrateAustralia.”
“这不是我心中的美国,我要移民去澳大利亚。”„Governmentabandonedus, theyignore the safety of ourpeople.”
“政府抛弃了我们,他们不顾我们人民的安危。”„Goes into action the brothers, several hundredpeople on [The Sapphire Gem], needusto makewhatforthem.”
“行动起来兄弟们,蓝宝石号上的几百位人民,需要我们为他们做点什么。”Frompictureclosurein minutes, the onlineis flooding the anger that is hardto containeverywhere. Everyonedirected the spearhead atWhite Housein abundance, the majorwebsiteforumAdministratorspunkswere dreadful, withpublishedownoutrage(d)together.
距离画面截止的几分钟之内,网上就到处充斥着难以遏制的怒气。大家纷纷把矛头对准了白宫,就连各大网站论坛管理员们都怒意滔天,跟着一起发表自己的愤怒。White Houseofficeurgenttenablerescue teammembers, directlybythisscenebeing scared. Meanwhile, almost allforeigntelephoneswere hitto explode, the White Housewebsiteevenoncewas paralyzed.白宫办公室紧急成立的救援小组成员们,直接被这一场景给吓傻了。于此同时,几乎所有的对外电话都被打爆,白宫网站甚至一度陷入瘫痪。IfinJapan(ese)Sea Area, the oathwith[The Sapphire Gem] in reporterBassit, crawls, is away from the microphoneto reporthimnot to have the deadtimeto the audience. The outrage(d)crowdwill certainly go to the street, makingWhite Houseexperiencewell, whatis the anger.
如果不是远在日本海域,誓要与蓝宝石号同在的记者巴西特,重新爬起来,隔着话筒向观众们汇报他还没死时候。愤怒的人群一定会走上街头,让白宫好好见识一下,什么叫怒火。„cough coughcough coughjustourspeed boatscapsized.”reporterBassitby the repetitivecough that the sea waterchokes, „our speed boatstoput on the wavespeciallydesign, the engine and fuel bunkerestablishinmostunderincrease the center of gravity. Justwave, gaveto straighten upus.”
“咳咳咳咳刚刚我们的快艇翻船了。”记者巴西特被海水呛的连连咳嗽,“不过我们这艘快艇是专为穿浪而设计,发动机和燃料仓设置在最底下来增加重心。刚刚一个浪,把我们又给扶正回来。”„Durst, youhow.”reporterBassitis shouting the photographerstrenuously, crossed for dozensseconds, the photographershoutedfaintlyIam all right.
“德尔斯,你怎么样了。”记者巴西特吃力地喊着摄影师,过了数十秒,摄影师幽幽地喊了一句我没事。Afterwardis the scream that oldmariner(s)was foul-mouthed, after hecrawled, the photographer is also staggeringsetting out, repaired and maintained the camera.
随后是老水手骂骂咧咧的喊叫声,等他爬起来以后,摄影师也踉跄着起身,重新修整摄影机。
The picturecardquite a while, movedfinally, the photographeraims at[The Sapphire Gem] the lensimmediately.
画面卡了半天,终于又动了起来,摄影师立刻把镜头对准了蓝宝石号。[The Sapphire Gem]had turned, at this timebacks off the iron plateinwaterlikeone, Vfontblackship's bottomfloatsin the sea level.蓝宝石号已经翻了,此时就像一个倒扣在水中的铁盆,V字型黑色船底漂浮在海面。
The audience who „all...... are watchingthislive broadcast, at presentthis, remindingmeof the pastWorld Trade Center twin towers. Howeverthistime, Ithought that iscertainpeopleextremelycovets life and fears death, led to the finaldisaster.”
“所有……正在收看这个直播的观众们,眼前这一幕,让我想起了当年的世贸双塔。但是这一次,我觉得是某些人太过贪生怕死,才酿成了最终的灾难。”„Imustsave others, even if can only rescueone.”
“我要去救人了,哪怕只能救一个。”Then, reporterBassithowledis lettingmariner(s), arrived by the speed boat[The Sapphire Gem] that will soon submerge. mariner(s)was also ready for any sacrificeat this moment, harnessesspeed boat that can alsoact, goes all outto dependtoward[The Sapphire Gem]by.
说完,记者巴西特吼叫着让水手,把快艇开到即将沉没的蓝宝石号旁。水手这一刻也豁出去了,驾着还能行动的快艇,拼了命往蓝宝石号旁边靠。Butin the storm, no one 's shadowsurfaces. Insteademitsseveralimmenseincomparablewater splash.
可是暴风雨中,没有任何人影浮出水面。反而冒出几个巨大无比的水花。„gū lū”
“咕噜”„gū lū”
“咕噜”Insisting after severalminutes, [The Sapphire Gem]startedto sink. Peoplehave closed the eye, andinheartconviction——, even ifPresidentdoes not leave office, severalbasesenior officials near thatpiece of Sea Area must leave office.
坚持了几分钟后,蓝宝石号开始下沉了。人们已经闭上了眼睛,并且在心中坚定一个信念——哪怕总统不下台,那片海域附近的几个基地长官也必须下台。Underattention of entireworld, [The Sapphire Gem]graduallysubmergesto the water, onlykeeps the one layership's bottomto floatin the sea level.
在全世界的注目下,蓝宝石号逐渐逐渐沉没到水中,只留一层船底浮在海面上。
The television stationspecialistspithorizontaladministrative enclave, livebroadcastis beginning lecturing.
电视台专家吐沫横飞地,就着实况转播进行开讲。„Had no chance, to endthoroughly, once the shipssank, the possibility of againnot having floated off. The ships that nowbacks off, insomecabinsdid not have the water penetration, hasinternalair cushion, is supporting the hull. However the powerfulocean waves, will let the sea wateralong the slit that anycanpenetrate, rapidlyinfiltratesallcabins, making[The Sapphire Gem]sink to twokilometersdeepSea Area.”
“没有希望了,彻彻底底完了,船只一旦下沉,就再也没有浮起的可能。现在倒扣的船只,还有一些舱室内没有进水,存在内部气垫,在支撑着船体。但是强大的海浪,会让海水沿着任何可以深入的缝隙,快速渗透进所有船舱,让蓝宝石号沉入两千米深的海域中。”„Thisis the disastrousmoment, the USAgovernmentwill face the immensetest.”
“这将是灾难性的一刻,美国政府会面临巨大考验。”
......
……
The Japan(ese)governmentsoonby the pressure that the USAgovernmentexertedcompellinginsanely, because of the reason, USAseveralmilitary baseswas impossibleto have the timeto rush. In fact the USAmilitary base, has many small-scalehigh-speedshipsto catch uptowardthispiece of Sea Area, naturallywhounderstands,this can only set the example.日本政府都快要被美国政府施加的压力给逼疯了,因为距离原因,美国的几个军事基地不可能有时间赶到。事实上美国军事基地,已经有不少的小型高速船只朝着这片海域赶来,当然谁都明白,这只能做做样子。
The USAlordspoke, Coast Guarddon'tGannot, since. Bracing oneselfonly, makingthatseveralspeed boatreturnsset the example.美国主子发话,海上保安厅莫敢不从。只的硬着头皮,让那几艘快艇返航做做样子。„Mr. President, the crisisapproached. Isuggested that youdeliver the national TV speechimmediatelypersonally, savesourimageas far as possible.”Secretary of statefaceheavysaying.
“总统先生,危机来临了。我建议您立刻亲自发表全国电视讲话,尽量挽救一下我们的形象。”国务卿一脸沉重的说道。„Good, immediatelyhelpsmeprepare.”Mr. Presidentover the faceanxious look.
“好,立刻帮我准备。”总统先生满面愁容。„Has preparedcompletely, innext room.”It seems like the secretary of statehas the foreknowledgeearly.
“已经全部准备好了,就在隔壁房间。”看来国务卿早有先见之明。Stepped the rapidstep, Mr. President is only spending for more than tensecondsto go to the next doorspeechhall. Nationalbroadcastdevicehas been ready, with the arrival of Mr. President, connects the signals of severalbigtelevision stationsimmediately.
迈着急促步伐,总统先生只花了十几秒就来到隔壁发言厅。全国转播设备早已准备就绪,随着总统先生的到来,立刻接入几大电视台的信号。„The residents in nation, makingweextremelysorrowfulone happen.”
“全国的市民们,让我们万分悲痛的一幕发生了。”„Ihere, firstImusttohelpusfeed in the pictureat the sceneBassitreporter , indicating thanks. Isyourstrengthandbrave, enablesusto witnessall these.”
“我在这里,首先我要向在现场帮我们传回画面的巴西特记者,表示感谢。是您的坚强与勇敢,才让我们可以目睹这一切。”„Here, myalsorepresentativegovernmentreplied,youhave been closely examining our issue.”
“在这里,我也代表政府回答,您一直在追问我们的一个问题。”„Wewhetherbecause of the feardanger, hasn't sent out the rescuestrength?”
“我们是否是因为害怕危险,才没有派出救援力量?”„Weare not afraid the danger, butourspecialistreallycannot draw upanyeffectiveplan.”
“我们不害怕危险,但我们专家真的是拿不出任何有效的方案。”„NowGuam, OkinawaandYokosuka, threemilitary baseshave sent out the vanguard, takes the quickestchargeshipto rush tothispiece of Sea Area.”
“现在关岛、冲绳、横须贺,三个军事基地已经派出先锋队,乘坐最快的冲锋艇赶往这一片海域。”„But the timehas not stoodthis sideus, pleasedo not complain that oursoldiers, theyare risking neckto catch up.”
“但是时间没有站在我们这一边,请不要埋怨我们的士兵,他们正冒着生命危险赶来。”„Alsoaskedeveryoneto calm down, makingusfacethisgrievingtimetogether. AlthoughIextremelyanticipated,has the miracleto happen.”
“也请大家冷静下来,让我们一起面对这一悲痛的时刻。虽然我内心万分期待,有奇迹发生。”„ButGodactuallygaveustest in a mind, whetherwecanin front of the disaster, unite, boldlyfaces?”
“可是上帝却给了我们一个心灵上的考验,那我们是否能在灾难面前,团结起来,勇敢面对呢?”„Makesusaccept the reality......”
“让我们接受现实……”„Is[The Sapphire Gem]pays silent tribute.”
“为蓝宝石号默哀。”Mr. Presidenttook the lead inclosing the eye, laterright handsecretary of state, withleft handWhite Housespokesman, closed the eyetogether.总统先生带头闭上了眼睛,随后右手边的国务卿,和左手边白宫发言人,也一起闭上了眼睛。In the televisionbroadcastpicture, the upper rightsmallpicture, is broadcasting the [The Sapphire Gem]situation.
在电视转播画面中,右上方小画面,正在播放蓝宝石号现场的情况。In the spray of tumbling, has emitted more and more air bubbles. The ship's bottom of [The Sapphire Gem]appear and disappear from time to time, the nextquarter, itneverwill seem to have floated off.
翻滚的浪花中,已经冒出越来越多的气泡。蓝宝石号的船底已经时隐时现,似乎下一刻,它就永远不会浮起。InallAmerican peopleplanneddesperateacceptsthisreality, startstogether the paying silent tributetime.
就在全体美国人民打算绝望的接受这个现实,开始一起默哀时候。reporterBassityelledto the microphonesuddenlycrazily,„Icanhear, Icanhear.”记者巴西特忽然冲着话筒疯狂大叫,“我能听到,我能听到。”
The program directordiscoversimmediatelythisanomaly, hurriesto cut intohissound.
导播立刻发现了这一异常,赶紧将他的声音切入进来。„Hereis[The Colossus].”
“这里是巨神号。”„[The Colossus]is callingyou, thatspeed boathears to reply,myshipis orderedto rescueyourship.”
“巨神号在呼叫你,那艘快艇听见请回答,我舰奉命来救你舰。”
The strong windsmonstrous waves that the floodrainstormandangrily roars, cannotcover, transmits the dialogue that from the radio.
滂沱暴雨和怒吼的狂风巨浪,并不能掩盖,从无线电里传来的对话。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #591: Call from [The Colossus]