Chapter 1274
第1274章1351: Restarts the power
1351:重启动力FleetCommanderRussett Stationby the sonarmonitor, somewhaterraticallyasked that surprisedlyshouts: „Did it...... submerge?”
舰队指挥官拉西特站在声呐监听员旁边,有些惊疑不定问地喊道:“它……沉没了没有?”Healsobrings the monitor headphone.
他同样带着监听耳机。But before severalminutes, in the earphonetransmits the fierceexplosionsound wave, thesesound wavesare washing outRussett'seardrum and brainlike the ocean wavesone after another.
但数分钟前,耳机里传来的只有剧烈爆炸声波,这些声波就像海浪一波一波冲刷着拉西特的耳膜和大脑。NowinRusseyendemic speciesheadwas putdizzinessfeeling of onestring of firecrackers, the eardrumistú tújumps, hemustroar the voice, canfeelownvolume.
现在拉西特有种脑袋里被人放了一串鞭炮的眩晕感,耳膜更是突突直跳,以至于他要把嗓门吼起来,才能感觉到自己音量。
The sonarmonitorhas not answered the issue, butgave the hisshand signal.
声呐监听员没有回答问题,而是做了个嘘声手势。Heis listening respectfully to the subsequentsound of thatwaters.
他在聆听那片水域的后续动静。
The severalminutes ago a series offierceexplosionsound waves, possiblemerelyonestringinothersearnot to have the ruledisorderlysound wave.
数分钟前的一系列剧烈爆炸声波,在别人耳朵里可能只是一串毫无规律杂乱声波。Butinhisear, thesesound wavescanturn intothree-dimensionalslowly„picture”.
但在他耳朵里,这些声波可以慢慢变成一副立体“画面”。Firstisvarioustypemissileshowlsalong the sonar-buoysky over, transmitsin the sea waterclose to the airshake of speed of sound the sound, is the missileenters the hit of terminalaccelerating regime.
先是各类型导弹沿着声呐浮标上空呼啸而过,接近音速的空气震荡传递到海水里声音,接着是导弹进入末端加速状态的撞击。Analyzessystemusing the sonar, he can also discoverthatto snatchbefore the missileexplodes, anomalyhitsound that the goalshipsmake.
利用声呐分析系统,他还能找出那抢在导弹爆炸之前,目标舰船发出的异常撞击声音。Hedoes not understand that waswhatcaused the hit of goalships, buthecananalyze the goalshipsto withstandthreeto the attacks of fivemissiles.
他不明白是什么导致了目标船只的撞击,但他可以分析出目标船只承受了三到五枚导弹的攻击。Properly speaking, even if 10 thousand-tonmilitary vessel, by the situations of tworounds of anti-ship missiledirect hitbulges, evendoes not submerge, should still discardthoroughly. Ifadds a cruise missileto attack the topagain, thenitdefinitelywill send in the seathoroughly.
按理说,哪怕是一艘万吨级军舰,在被两发反舰导弹直接命中船腹的情况下,即使不沉没,也会彻底报废。如果再加一枚巡航导弹攻顶,那它必然会被彻底送入大海。
The sound wave that after the missileexplodesfinishedslowly, the sonarmonitorhas not really heard the goalshipsuniqueengineroaringsoundagain.
当导弹爆炸的声波缓缓结束后,声呐监听员果然没有再听到目标船只独特的引擎咆哮声。But......
可是……Hehas not heard the sound that the goalshipssubmerge.
他也没听到目标船只沉没的声音。
A 10 thousand-tonabovehuge shipsubmersion, definitelywill send outveryobvioussubmersionsound wavein the sea level.
一艘万吨级以上的巨轮沉没,必然会在海面发出一阵非常明显沉没声波。For example when submersion, when shipsmetalbyowngravity effect, sent outorderlydistortionsound, withsubmersion the crowdedair bubble that producesbreaks surface the sound.
例如沉没时,船只金属受自身重力影响,发出的有规律扭曲声,和沉没时产生的密集气泡上浮声。Waited for twominutes, the sonarmonitor still had not monitoredthissound.
等待了两分钟,声呐监听员依然没有监听到这种声音。At this time, the missileexploded the immensespraysurgingsound that produced, has vanishedin the sound wave of seabedreflectionwith the shock-waveback and forththoroughly.
这时,导弹爆炸产生的巨大浪花涌动声,和冲击波在海底来回反射的声波已经彻底消失。Becomesis peaceful the sea level, canmake the sonarmonitorcatch the goalshipssoundclearly.
重新变得安静下来地海面,可以让声呐监听员更清楚的捕捉到目标船只动静。„Senior official, no matter whatat presenthas not monitored the sound that the goalsubmerges.”
“长官,目前任没有监听到目标沉没的声音。”
The sonarwith rapt attentionexpressionputsPanasonicto comefinally, „, thereforeIspeculated that the goalshipsshouldbe at the abandonmentcondition, ourmissilesdestroyeditsprime motorssystem, nowitturned intoscrap iron that fluttersin the sea level.”
声呐员全神贯注的表情终于放松下来,“所以我推测目标船只应该处于报废状态,我们的导弹摧毁了它的主要动力系统,现在它变成了一块飘在海面的废铁。”FleetCommanderRussettrubbed the ear, makinghimrepeatloudly.
舰队指挥官拉西特揉了揉耳朵,让他大声重复一遍。
After listening to the clearsonarreport, wēng wēng in Russettenduresearlets one's thoughts wander, takes up the monitor headphone.
等听清楚声呐员报告后,拉西特忍住耳朵里的嗡嗡乱想,重新拿起监听耳机。A moment laterRussettputs down the earphone, tocommand postinallpeoplesound tracks: „Verygood, our action goalsareto capturethatmystically‚whale’.”
片刻之后拉西特放下耳机,对着指挥室里所有人大声道:“很好,我们本次行动目标是俘获那条神秘的‘鲸鱼’。”„Althoughindutyprocessmanyaccidents/surprises, presents the personnelloss that keptusfromaccepting.”
“虽然任务过程中出了很多意外,也出现了让我们无法接受的人员损失。”„Butwefinallyachieved the goal.”
“但我们最终完成了目标。”„We the goalshipsparalysisinthatpiece of Sea Area, ithad not submerged, itsabovetechnicaltechnologyalso.”
“我们将目标船只瘫痪在了那片海域,它没有沉没,它上面的科技技术还在。”„Nowfull speedgoes forwardin the positiontoward the goal, allnon-corepostpersonneldressinglife jacket, take the lifeboat, goalshipsspare part that inthatpiece of Sea Areaallcansalvage, salvagescompletely.”
“现在全速朝着目标所在位置前进,所有非核心岗位人员穿戴救生衣,乘坐救生艇,把那片海域中所有可以打捞的目标船只零部件,全部打捞起来。”„Is a senior official!”
“是长官!”
......
……70nautical milesdistance, DestroyerandFrigatefull speedadvance, needtwo hours 11 minutes.
七十海里距离,驱逐舰和护卫舰全速前进,需要两小时11分时间。Meanwhile, Russettalsofed in the fifthfleetheadquartersthisactionalldata information. Twocomprehensivetenders, a fishingrescue vessel, is setting outto driveurgentlytowardhere.
与此同时,拉西特还将本次行动所有数据资料都传回了第五舰队总部。两艘综合补给船,一艘打捞救援船,正紧急开拔朝着这里驶来。Thisis a speedracing, howregardless ofthisactioncannotbe exposed. Theymustsnatchwhen the outside worldhas not responded, sweeps clearalltraces.
这是一场速度竞速,本次行动无论如何也不能被曝光出去。他们要抢在外界还未反应过来时,清扫掉所有痕迹。HoweverwhenDestroyerandanotherFrigate, full speedwent forward the 20into the sea|nautical mile, the timejust the past more than 40minutes.
然而就在驱逐舰和另一艘护卫舰,全速前进了二十海里,时间刚刚过去四十多分钟时。
The sonarmonitor who has been monitoring the goalSea Areavoice print, stoodsuddenly.
一直在监听目标海域声纹的声呐监听员,忽然站了起来。
The nextquarter, sonarsystemstartsto report an emergency, promptsgoalSea Areato present the anomalyacoustic sourcesignal.
下一刻,声呐系统开始告警,提示目标海域出现异常声源信号。„Long...... senior official.”At this moment, on the sonarmonitorfacewrites all overfantasy the expression, hesomewhatspeaks incoherently saying: „Goallived, itlived.”
“长……长官。”这一刻,声呐监听员脸上写满活见鬼表情,他有些语无伦次道:“目标活了,它活了过来。”[The Humpback Whale]moved.座头鲸号重新动了。Whenitis hit by the shock-wavefierceattack, situated in the cabin, Nuclear Reactor that was protectedlayer on layer/heavilyalsofollowsto enter the urgentprotected mode.
在它遭受冲击波剧烈袭击时,位于船舱中部,被重重保护起来的核反应堆也跟着进入了紧急保护模式。
The primary circuitcooling water of circulatory flowin the pipeline, the rapidstartforcesto decrease temperatureprogramming.
在管道中循环流动的一回路冷却水,迅速启动强制降温程序。
The Ultra-supercritical Unitemergent stop, enters the decompressionprotected mode, the entireshippowerlosesthoroughly.超超临界机组紧急停机,进入泄压保护模式,全船动力彻底丢失。Theseoperationsare unable to be forcedto terminatebycockpitcontrol system, becausein the Nuclear Reactorsecurity problem, cannot accommodatecarelessany.
这些操作无法被驾驶舱控制系统强制终止,因为在核反应堆的安全问题上,容不得有任何马虎。Evenmonsters, is still unwarrantable, in[The Humpback Whale]suffers the shock strengthto surpassin the preinstallsafety valvevaluesituation, the reactorcanbe still not affected.
即使是怪兽们,也不能保证,在座头鲸号遭受冲击强度超过预设安全阀值情况下,反应堆能依然不受影响。Primary circuitcooling water that especiallyis responsible forheating up.
尤其是负责加热的一回路冷却水。
The primary circuitcooling water and reactorcoredirect contact, ithas the strongradioactivity and fiercecorrosiveness.
一回路冷却水与反应堆核心直接接触,它带有强放射性与剧烈腐蚀性。Forfirmlycontrols the radioactive elementin the margin for safety, the primary circuitcooling waterwithtwocircuits, is not usedto give the generator setsto provide the power the working substancewaterto makeanycontact.
所以为了把放射性元素牢牢控制在安全范围内,一回路冷却水并不与二回路,用来给发电机组提供动力的工质水做任何接触。Theyonlycirculatory flowinultrahigh voltagepipeline of seal, ifheats up the working substancewater of secondcircuit, will open the heat interchangervalve, making the primary circuitwaterentermanyclosehollowalloymanagescirculatory flows, transmitsby the alloypipeline the heat.
它们只在密封的超高压管道中循环流动,如果加热第二回路的工质水,就会开启热交换器阀门,让一回路水进入多根细密的中空合金管循环流动,把热量透过合金管道传递出去。Whenis happening hitsorvibratesfiercely, the reactorrapidlywill shut off the heat interchangervalve, and conducts to forceto decrease temperatureto the primary circuitwater, toguarantee that the reactorinternal temperatureneverexceeds the safety valvevalue.
那么在发生剧烈撞击或震动时,反应堆就会迅速切断热交换器阀门,并对一回路水进行强制降温,以保证反应堆内部温度始终不超过安全阀值。
To restart the reactor, wants the attendantsto enter the reactor roominspectionconfirmationto have nodivulging, andalltube structuresare normal, finallycanmanualrelieve the protected mode.
想要重启反应堆,就要维护人员进入反应堆室检查确认没有任何泄露,并且所有管道结构正常,最后才能手动解除保护模式。Metal Specialistused for a halfhourto activate the reactor, after dozensminutes, twocircuitworking substancewaterwere heated upto the supercriticalityagain, anddrove the generator setsto work.金属专家们用了半小时时间重新激活反应堆,数十分钟后,二回路工质水重新被加热到超临界状态,并带动发电机组重新工作。
When twototal output201,000watt hoursElectromagnetic Enginestarts, the nearbysonar-buoypicks upthisanomalyvoice printsignalimmediately.
两台总功率20万千瓦时的电磁引擎启动时,附近声呐浮标立刻捕捉到了这股异常声纹信号。Thischange, makingthembe caught off guard, suddenlyfleetCommanderRussettdoes not knowiscontinuesto go forward, yieldsinthreemilitary vessel of Madagascarislandanother sideexecutiondeploying troops for defensedutyfolds, looks at the opportunitywest the Madagascarisland, fires the missileto the goalships.
这个变化,让他们措手不及,一时间舰队指挥官拉西特不知是继续前进,还是让位于马达加斯岛另一侧执行布防任务的三艘军舰折回去,看有没有机会在马达加斯岛西侧,对目标船只重新发射导弹。CommanderRussett believes that since the goalships can also restart, thatwants certainlyfirstto turn aroundto escape.指挥官拉西特认为,目标船只既然还能重新启动,那肯定要第一时间掉头逃亡。At the opposite partyspeed, even if the ship-based helicoptercannot catch up, thereforepursuedalsoto be doomedat this timefutile.
以对方航速,哪怕舰载直升机都追不上,所以这时候追上去也注定徒劳无功。Then the sonardiscovered, the goalshipsused for severalminutes, enhanced130 knots the speed.
然后声呐发现,目标船只用了几分钟时间,就把航速提高到了一百三十节。Theyhave not turned aroundto escape.
他们没有掉头逃亡。Theyflushedin the fleetdirection.
他们朝着舰队方向冲了过来。
Were theyinsane?
他们疯了?„Damn.”
“该死。”Looks on the sonarscreen the acoustic target of high-speedmovement, CommanderRussettexclaimsto the crowd: „Noticecabshifts to180degreesimmediately, full speedevacuation.”
看着声呐屏幕上高速移动的声源目标,指挥官拉西特冲着人群吼道:“通知驾驶室立刻转向一百八十度,全速撤离。”„AnotherFrigate, sends the signal, letstheir90degreesfull speedevacuation.”
“还有另一艘护卫舰,发信号,让他们九十度全速撤离。”„Damn, carries out the radio silence, cannotmakehimfindus.”
“该死,执行无线电静默,不能让他找到我们。”
( This chapterends)
(本章完)
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1274: 1351: Restarts the power