MF :: Volume #13

#1272: 1349: The natural missile resists system


LNMTL needs user funding to survive Read More

Chapter 1272 第1272章 1349: The natural missile resists system 1349:天然的导弹抵御系统 The sky seems to be shivering. 天空似乎都在颤抖。 Only then witnesses, can feel the great strength of modern warfare weapon truly. 只有亲眼目睹,才能真正感受到现代战争武器的强大。 Each missile in the sound that the sky howls, thunders like one unceasingly the startling thunderclap. 每一枚导弹在天空呼啸的声音,都像一股轰鸣不绝地惊雷。 Is slowest at 0.72 Mach speed of Tomahawk, other model missiles and battle axe maintains the similar speed. 这其中以战斧巡航导弹的0.72马赫航速最慢,其余型号导弹则和战斧保持同样航速。 From a goal less than 70 nautical miles range, more than 100 guided flight seven minutes 11 seconds. 距离目标不到七十海里航程,一百多枚导弹飞行七分十一秒。 The fire control radar is unable to lock. 火控雷达无法锁定。 But the missile locking way also has infrared, GPS, with optical locking. 但导弹锁定方式还有红外、GPS,与光学锁定。 These arrangement in this piece of Sea Area, not by the sonar-buoy that the goal ships electromagnetism destroys, can provide the pinpointing goal for the distant naval vessel. 那些布置在这片海域里,没有被目标船只电磁破坏的声呐浮标,也能为远方舰艇提供精确定位目标。 The final several nautical miles distance, Tomahawk starts to increase toward the upper air. 最后的几海里距离,战斧巡航导弹开始朝着高空攀升。 The harpoon anti-ship missile rapidly drops, is sticking to a sea-level three meters altitude. 鱼叉反舰导弹迅速下降,紧贴着海平面三米高度。 The air defense missile maintains highly position invariance. 防空导弹则保持高度位置不变。 Saturated attack, and cruise missile attacks the top, the anti-ship missile target ships water line, the air defense missile passes through the bulge by the kinetic energy armor-piercing. 饱和打击,并且巡航导弹攻顶,反舰导弹打击目标船只吃水线,防空导弹靠动能贯穿船腹穿甲。 Three attacking modes, in the Commander Russett's tentative plan. Even the goal huge ship can disturb localization system of missile, even if can make the missile lose shifts to the ability. 三种攻击模式,在指挥官拉西特的设想中。就算目标巨轮可以干扰导弹的定位系统,就算可以让导弹失去转向能力。 But more than 100 missile rain pound, how possibly also to pound not the probability? 但一百多枚导弹雨砸下去,怎么可能还有砸不中的几率? A Tomahawk is self-possessed over one ton, it pounded at a speed of 0.72 Mach, the light depends upon the kinetic energy, can smash a hole the goal ships. 一枚战斧巡航导弹自重超过一吨,它以0.72马赫的速度砸下去,光是依靠自身动能,都可以把目标船只砸出个窟窿。 Is the mysterious weapon that let alone the goal ships carry, really capable of disturbing more than 100 missiles instantaneously? 更何况目标船只携带的神秘武器,真有能力瞬间干扰一百多枚导弹? Indoor the operational control of Burke-class Destroyer, everyone closely observed closely the large screen. On that has Tomahawk, through real-time picture that the optical lens catch. 伯克级驱逐舰的作战指挥室内,所有人紧紧盯住了大屏幕。那上面有战斧巡航导弹,通过光学镜头捕捉到的实时画面。 In the silent and black and white picture, the week is labelling various types of missile parameters. Middle picture position, sea like together bare plain. 无声且黑白的画面上,周标注着各种导弹参数。中间画面位置,大海就像一块光秃秃的平原。 When the picture starts to raise suddenly, latter when starts to dive, command post everyone saw a fist big sunspot situated in picture end. 当画面陡然开始抬高,后又开始俯冲时,指挥室所有人都看见了位于画面尽头的一个拳头大黑点。 It like grows the rock together on plain, alone long there. 它就像一块生长在平原上的岩石,孤零零长在那里。 Everyone got hold of the fist, breathes temporarily, watches on the screen to start the fast enlargement firmly that sunspot. 所有人握紧了拳头,呼吸暂顿,牢牢看住屏幕上开始快速放大的那个黑点。 When the sunspot turns into the watermelon size, people can identify its outline finally. 当黑点变成西瓜大小时,人们终于可以辨认出它的轮廓。 Then the picture starts to glitter suddenly 然后画面陡然开始闪烁 The picture turns into the eye that winked, when winks to for the third time, the screen turned into one boundless snow figured screens, the missile guided system also to lose missile all signals. 画面变成了一眨一眨的眼睛,当眨到第三次时,屏幕变成了一片茫茫雪花屏,导弹引导系统也失去了导弹所有信号。 ...... …… When [The Humpback Whale] by optical lens shooting of cruise missile at the appointed time, [The Humpback Whale] was also discovered the missile rain of attack. 座头鲸号被巡航导弹的光学镜头拍摄到时,座头鲸号也同样发现了来袭的导弹雨。 Be responsible for driving [The Humpback Whale] eight monster(s) to have nothing startled, has no frightened mood. 负责驾驶座头鲸号的八名怪兽没有任何惊慌,更没有任何恐惧的情绪。 The power of electromagnetism generator was arrived instantaneously in a big way. 电磁发生器的功率瞬间被开到最大。 The ultra-high frequency electromagnetic wave that naked eyes are unable to catch spreads outward at the speed of light, forms the absolute electronic damage volume in two nautical miles range. Big of power, the spray mist that even [The Humpback Whale] was spluttered behind, had/left steam by the transpiration. 一道道肉眼无法捕捉的超高频电磁波以光速朝外扩散出去,在两海里范围内形成绝对电子杀伤区域。功率之大,甚至连座头鲸号身后被溅射出的浪花水雾,都被蒸腾出一片热气。 Airborne two nautical miles away, various 150 many missiles come. 两海里外的空中,一百五十多枚各型导弹呼啸而来。 They just like by the lightning of slowing the tempo, went forward in the [The Humpback Whale] direction. 它们宛如一道道被放慢速度的闪电,朝着座头鲸号方向前进。 In the face of the absolute quantity, [The Humpback Whale] had lost the qualifications of avoidance. 在绝对数量面前,座头鲸号已经失去了躲避的资格。 Because only remains 15 seconds of dealing time, which yaw maneuver avoidance this time regardless of toward, is impossible the ring-like barrage rain that runs out of these missiles to compose. And very likely, because when high-speed maneuver, frail, welcomed a ball area bigger bulge to expose. 因为只剩十五秒的应对时间,这个时间无论往哪个方向机动躲避,都不可能冲出这些导弹组成的环形弹幕雨。并极有可能,因为在高速机动时,把脆弱的,迎弹面积更大的船腹暴露出来。 A hard anti- way. 只有硬抗一途。 By firmest, is the section smallest bow is the resistance point. In electromagnetism generator power full simultaneously, [The Humpback Whale] also carries out the urgent reduction of speed movement. 以最坚固,同时也是截面最小的船首为对抗点。在电磁发生器功率全开同时,座头鲸号也执行紧急降速动作。 [The Humpback Whale] of entire electric drive, in less than three seconds 80% Electromagnetic Engine output powers, dropping to is 0. 全电驱动的座头鲸号,在不到三秒时间就把原本80%的电磁引擎输出功率,降至为0。 After two 201,000 watt hours Electromagnetic Engine lose the energy, carries out main axle/axis urgently brake. 两部20万千瓦时的电磁引擎失去能源后,又紧急执行主轴“刹车”。 Naturally 当然 Wants is not lower than 30,000 tons a dead weight, the speed achieves the astonishing 130 knots huge ship, stops in more than ten seconds completely, obviously is an extremely extremely not realistic matter. 想将一艘自重不低于三万吨,航速达到惊人一百三十节的巨轮,在十多秒内完全停下,显然是件极为极为不现实的事情。 Even if hundred kilometers stopping distance, only then a 30 meter land of surpasses runs, wants from 130 knots, is still close to a 250 kilometer speed, the complete brake is zero, at least takes ten seconds. 就算是百公里刹车距离只有三十米的陆地超跑,想要从一百三十节,也就是接近两百五十公里速度,完全刹车为零,也至少需要十秒时间。 These 15 seconds, can only let [The Humpback Whale] from the 130 knots speed, reduce to 100 knots. 这十五秒时间,只能让座头鲸号一百三十节航速,减小到一百节 This seems like some to struggle likely unproductive. 这看起来有些像徒劳挣扎。 [The Humpback Whale] is close to the 30 meter highly, the width is the 50 meter. 座头鲸号高度接近三十米,宽度更是达到五十米。 Even if the bow uses the steep bank diamond-shaped triangle design, thus greatly reduces the wind resistance area, it is still a bow size and aircraft carrier suitable colossus. 即使船首采用大坡度菱形三角形设计,从而大大减小风阻面积,它依然是一艘船首尺寸和航母相当的庞然大物。 The attacking missile rain is divided into three altitudes, Tomahawk also increases to several kilometers upper air, pounds ruthlessly by the potential of thunder. 来袭导弹雨分为三个高度,其中战斧巡航导弹还攀升至数千米高空,以雷霆之势狠狠砸过来。 Unsurprisingly, the [The Humpback Whale] bow must withstand one to two anti-ship missiles of sea skimming flights at least, with three in air defense missile attack of 20 meter altitude flight. As for battle axe missile, then looks at the luck. 不出意外,座头鲸号船首最少要承受一到两枚掠海飞行的反舰导弹,与三枚在二十米高度飞行的防空导弹攻击。至于战斧导弹,则看运气。 These missiles, were not previously on Frigate that caliber pitiful quick-fire artillery shell. 这些导弹,可不是先前护卫舰上那口径可怜的速射炮炮弹。 The quick-fire artillery caliber is 76 millimeters. 速射炮口径为76毫米。 According to the caliber calculates, the caliber of Tomahawk is 520 millimeters. 按口径算,战斧巡航导弹的口径有520毫米。 The harpoon anti-ship missile caliber is 340 millimeters. 鱼叉反舰导弹口径有340毫米。 And the modern|Hyundai mainstream anti-ship missile has the time delay to detonate the function, it can depend upon the terrifying kinetic energy, with shell body front high degree of hardness guard/shield, first penetrates the outer layer armor of goal ships, then in the shell body has flown the interior fierce detonation. 并且现代主流反舰导弹都有延时引爆功能,它可以依靠恐怖的动能,和弹体前端高硬度护罩,先穿透目标船只的外层装甲,接着在弹体飞过内部时剧烈引爆。 Even if it were destroyed control system by the strong electromagnetism, only depends upon the kinetic energy, the radical explosion after with hit, a [The Humpback Whale] bow impossible hard anti- round of anti-ship missile to be safe and sound. 即使它被强电磁摧毁了控制系统,只依靠动能,和撞击后的剧烈爆炸,座头鲸号船首也不可能硬抗一发反舰导弹而安然无恙。 Therefore 所以 These people on Destroyer dozens nautical miles away look like, this black huge ship definitely will be ripped the fragmentation by the missile. 在几十海里外的驱逐舰上那些人看来,这艘黑色巨轮必然会被导弹撕裂成碎片。 Controls indoor eight monsters, does not think. 控制室内的八名怪兽们,不这么认为。 By exterior infrared and optical two monitoring pictures, they can see the missile of attack clearly, drags to entrain the rapid expansion of long smoke in the field of vision. 透过外部红外和光学两种监控画面,它们可以清楚看见来袭的导弹,拖拽着长烟在视野中迅速扩大。 And a palm of Metal Specialist, placed control bench one with the brake system similar on. 其中一名金属专家的手掌,放在了控制台一个和刹车装置类似的拉柄上。 Is away from [The Humpback Whale] in more than 100 missiles, be only the kilometer distance, only requires one -and-a-half seconds of time, pounds the time on [The Humpback Whale]. 就在一百多枚导弹距离座头鲸号只有千米距离,只需一秒半时间,就砸在座头鲸号身上时候。 Metal Specialist drew the on hand fiercely. 金属专家猛地拉动了手上的拉柄。 This is used to control air cushion of output. 这是用来控制“气垫”输出的拉柄。 When it was closed, under the [The Humpback Whale] bow non-stop spraying the high-velocity current uprightly, uses the air current the [The Humpback Whale] huge body, separates together the light air cushion high-velocity current with the sea level, immediately shut off. 当它被关闭时,座头鲸号船首下方正不停喷射出高速气流,利用气流将座头鲸号庞大身躯,与海面隔开一道薄薄气垫的高速气流,顿时被切断。 The air current shuts off, raises the [The Humpback Whale] ship's bottom air cushion naturally to follow to vanish. 气流切断,抬高座头鲸号船底的气垫自然跟着消失。 Then, the [The Humpback Whale] more than 30,000 tons terrifying dead weights, at a speed of 50 meter per second, hit ruthlessly in the sea level. 然后,座头鲸号三万多吨的恐怖自重,五十,狠狠撞在了海面。 Next flash, [The Humpback Whale] surroundings sea water as if by several hundred missile simultaneously detonations. 下一瞬间,座头鲸号周围海水仿佛被数百枚导弹齐齐引爆。 Collapses “崩” Crashes into in the sea [The Humpback Whale], hit hundred-meter terrifying monstrous waves. 坠入海中座头鲸号,撞击起了一圈高达百米的恐怖巨浪。 Almost same instantaneous, more than 100 various type missiles, carry the terrifying kinetic energy to pound ruthlessly. 几乎同一瞬间,一百多枚各类型导弹,携带着恐怖动能狠狠砸来。 Then, they first pounded in the monstrous waves. 然后,它们首先砸在了巨浪上。 ( This chapter ends) (本章完)
To display comments and comment, click at the button